Пистолет для мертвеца - Резник Майкл (Майк) Даймонд
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– Да уж, конечно, – проворчал Холидей и, помолчав, спросил: – Я так понял, что отправить за Уайеттом его братьев вы не догадались?
– Я же буквально только что выяснил, где он! – отрезал Эдисон.
– Заткнулись! Оба! – проорала из-под подушки Кейт.
– Идемте, – позвал Эдисона Холидей и вышел в коридор. – Вы еще не знаете, но по части свирепости Кейт может дать тысячу очков форы Уайетту.
Они спустились в салон, где прохлаждались три шлюхи: робот, живая и полуробот.
– Доброго утречка, дамы, – поздоровался Холидей, коснувшись краев шляпы.
– Что-то вы рановато, – заметила шлюха-робот.
– Кейт выгнала? – спросила обычная шлюха.
– Жаль разочаровывать тебя, но я еще вернусь, – ответил Холидей.
– Да мне без разницы. Кейт нас обоих пристрелит, если застукает вместе.
– Ты недооцениваешь ее деловую хватку, дорогуша, – попенял девушке Холидей.
– Серьезно?
– Кейт пристрелит меня одного. Ты еще сможешь приносить ей доход.
– А, ну ежели рассуждать таким образом… Это вполне в духе Кейт.
– Безумно жаль прерывать вас, но мы торопимся, – позвал Эдисон Холидея.
– Спорю, вы и любовью занимаетесь точно так же, – сказала механическая девушка, и Эдисон вопросительно уставился на нее. – Торопливо.
Обычная шлюха расхохоталась, а робот издала звук, лишь отдаленно напоминающий смех – ну, или скрежет несмазанных шестеренок.
– Идемте, Док, – смущенно позвал Эдисон, направляясь к двери.
Холидей вышел вслед за ним и с удивлением обнаружил у крыльца запряженный латунный кабриолет.
– Я знаю, что вы не любите верховую езду, – пояснил Эдисон, когда они с Холидеем забирались на широкое сиденье возницы. Изобретатель подстегнул коней, и через несколько секунд они уже были у «Гранд Отеля».
– Я все улажу, – пообещал Холидей, спускаясь с козел.
– Чем могу служить? – поинтересовался ночной портье, когда он вошел в вестибюль.
– Передайте Уайетту Эрпу, что нужна его помощь.
– Мистер Эрп у нас не живет.
– Еще как живет. В номере Джози Маркус.
Портье сверился с записями в гостевой книге.
– Простите, сэр, но…
Угрожающе щелкнуло, и портье, оторвав взгляд от записей, увидел нацеленные в него парные стволы револьвера.
– Давай-ка еще раз: передай Уайетту Эрпу, чтобы тащил свой зад сюда.
– Но…
– Я большим терпением не отличаюсь, – предупредил Холидей. – Особенно в шесть утра. А ну беги за ним, живо!
Портье буквально вылетел из-за стойки и, не сбавляя темпа, взбежал вверх по лестнице. Минут пять спустя в вестибюль спустился заспанный – не меньше Дока – Уайетт Эрп. Портье плелся за ним на почтительном расстоянии.
– Какого хрена, Док?!
– Его спроси, – Холидей большим пальцем ткнул себе за спину, в сторону Эдисона.
– Привет, Том. Я вас не заметил.
– Доброго утра, Уайетт, – ответил изобретатель. – Мне очень жаль, что пришлось будить вас в этот неурочный час, однако у нас, похоже, беда.
– Похоже? – переспросил Эрп.
– Бэт всю ночь проторчал на ранчо Клэнтонов. У меня такое чувство, что он напал там на лошадь. Если Бэт в ближайшие три или четыре минуты не вернется в город, то до рассвета не успеет. Клэнтонам ничего не стоит убить летучую мышь, а уж когда Бэт станет человеком – им только за радость будет прикончить помощника Эрпа, особенно стрелка с такой репутацией.
– Где Морг и Вердж?
– Ждут на окраине города, – ответил Эдисон. – Я выдал им следящее устройство: ваши братья засекут Бэта, если он полетит в Тумстоун, и найдут его.
– Тогда что же мы стоим? – произнес Эрп. – Вряд ли есть свободный дилижанс Неда?
– Ни одного, – покачал головой изобретатель, – но есть запряженный латунный кабриолет. Где ваш конь?
– В стойле. Мне он вчера был без нужды.
– У тебя скакун, – напомнил Холидей, – а ранчо Клэнтонов в двух милях от города. Лошади в упряжке продержатся дольше.
– Резонно, – согласился Эрп. – Погнали, Док.
– Я с вами, – вызвался Эдисон.
– Нет, вы остаетесь, – остановил его Эрп. – Моя работа – защищать вас. Вы не в состоянии стрелять сами. Уж если Эрп пересекается с Клэнтоном – жди пальбы, непременно.
– Черт, Уайетт! Я должен поехать с вами, надо убедиться, что следящее устройство работает. Я-то сам верю показаниям прибора, но… вдруг они неверные? Я ведь ни разу еще не испытывал устройство в деле! Бэт может быть на пути в Мексику.
– Что скажешь? – спросил Эрп у Холидея.
– Том – мальчик взрослый, – ответил тот. – Может сам за себя решать.
– Проклятье! – прокричал Эдисон и распахнул на себе пиджак. – На мне броня Неда! Так что хватит трепаться! Едем!
Они перестали трепаться и поехали на ранчо Клэнтонов.
25
Они преодолели уже половину пути, когда высоко в воздухе послышалось хлопанье кожистых крыльев. Все трое вскинули головы, и наконец Холидей разглядел где-то на юге то, что искал.
– Вон он!
– Ну что ж, устройство, похоже, работает, Том, – заметил Эрп. – Бэт и правда побывал на ранчо Клэнтонов.
– Отрадно знать, что прибор функционирует, – ответил Эдисон. – Для меня это облегчение, как и то, что Бэт жив после ночи на враждебной территории.
– Я не слышал выстрелов, никто ничего о перестрелке не сообщил, – сказал Эрп. – Наверное, Ковбои до сих пор спят.
– Все, кроме одного, – поправил его Холидей. Эрп вопросительно взглянул на друга. – Вряд ли Ринго может спать.
– Что же он тогда не пристрелил гигантского вампира, когда тот пил кровь коней?
– Во-первых, мы еще не знаем, убил ли Бэт коня, хотя это очень даже вероятно, – ответил Холидей. – Во-вторых, кони принадлежат Клэнтонам, не Ринго. Ему начхать сто раз на собственность Клэнтонов. И в-третьих, то, что он по ночам не спит, еще не значит, что он у них несет вахту в темное время суток. Скорее всего, просто читает… если не пьет виски.
Эрп остановил лошадей и развернул их в сторону города.
– Смысла ехать на ранчо нет: Бэт жив, а если даже загрыз коня, то пусть Клэнтоны докажут его причастность.
– По мне, так справедливо, – согласился Холидей.
– По мне – тоже, – добавил Эдисон.
По пути в Тумстоун почти не разговаривали, а в самом городе Эрп сразу же отвез Эдисона в мастерскую.
– Тебя куда подбросить, Док? До Кейт или в «Ориентал»?
– Почему бы тебе не вернуться к подружке в «Гранд Отель»? – предложил Холидей. – Кабриолет мне пригодится.
– Зачем?
– Потом расскажу, – пообещал Холидей. – Знаешь, тебе стоит жениться на этой актрисе.
– Я и так женат.
– Это ненадолго, – сказал Холидей. – Не пройдет и полугода, как Мэтти загнется от лауданума.
– Она не умеет принимать его, – горько проговорил Эрп.
– Она не умеет быть женой цели номер один для всех бандитов на Западе.
Когда они остановились у «Гранд Отеля», над горизонтом как раз показалось солнце.
– Морг и Вердж подберут Бэта и вернут его в номер отеля, – сказал Эрп.
– Вот и хорошо, – ответил Холидей.
Эрп слез с козел и отправился в гостиницу.
Холидей развернул лошадей и поехал тем же путем, которым они вернулись в город. Минут через пять он покинул пределы Тумстоуна, а через двадцать уже видел впереди ранчо Клэнтонов.
Холидей заметил в одном из загонов Айка и Билли Клэнтонов – вместе с подручными они собрались подле мертвой лошади. Горло животному разорвали в клочья.
– Какого хрена ты приехал? – зло спросил Айк.
– Так, решил заглянуть по-добрососедски, – ответил Холидей.
– Хорош врать! Ты покалечил моего братца!
– Пускай твой братец благодарит свою счастливую звезду за то, что жив остался. Я ведь не обязан был целиться ему в колено или плечо.
– Не уверен, – произнес знакомый голос, и Холидей, обернувшись, увидел Джонни Ринго. Тот отвлек на себя половину мух, круживших над трупом лошади. – Может, ты в другие места и попасть-то не смог?
– Может, и не смог, – пожал плечами Холидей.
– Эй, Айк, – позвал Ринго. – Хочешь убить его?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Пистолет для мертвеца", Резник Майкл (Майк) Даймонд
Резник Майкл (Майк) Даймонд читать все книги автора по порядку
Резник Майкл (Майк) Даймонд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.