Подлинные мемуары поручика Ржевского - Шамбаров Валерий Евгеньевич
Хан: Может. Другого-то все равно нет. А ты много учился, видел много стран.
Лекарь: Это правда. Если выбрал путь служения добру, надо отдавать себя целиком. Сначала — чтобы получить знания, потом — чтобы нести их людям. Поэтому настоящий лекарь всю жизнь в дороге, как перекати-поле.
Хан: Да, перекати-поле — это жизнь. Ветер подхватывает его клубками и несет… под копыта… Значит, ты любишь степь?
Лекарь: Люблю, государь.
Хан: И я. Только никак не могу это объяснить словами.
Лекарь: Слова бедны, ими не все объяснимо. Я в степи чувствую себя иначе.
Хан: Верно! Совсем-совсем иначе!
Лекарь: Города — это люди. Но люди для меня — это еще и болезни. Болезни, болезни… Конечно, это моя работа, но беспрерывная работа отупляет, теряешь какую-то путеводную нить. А в степи этого нет.
Хан: Правильно! Правильно, лекарь! В степи нет болезни! Там есть только жизнь. И смерть.
Лекарь: Ну, признаться, я об этом не задумывался. Жизнь и смерть в компетенции высших сил, а не лекаря. Зато можно расслабиться, отвлеченно поразмышлять. Степь, с этой точки зрения — просто кладезь мудрости.
Хан: Конечно! Чего стоит один запах! Ты помнишь запах степи?
Лекарь: Честно говоря, я стараюсь не отвлекаться на такие частности, хотя это не всегда удается. Отдельные запахи лекарственных трав сознание отмечает само — профессиональная привычка.
Хан: Вот как? Может, ты и ветер умеешь не замечать?
Лекарь: Как же его не заметишь? Постоянно мешает, сбивает с мысли. Только углубишься в какую-нибудь важную проблему, а он тут как тут.
Хан: Постой, лекарь! Если убрать запах и ветер, то что вообще остается в степи? О чем же там еще можно размышлять?
Лекарь: Ученые люди привыкли размышлять о вещах более прочных и фундаментальных, можно сказать вечных. О государствах, народах, человеке.
Хан: Но эти вещи наоборот, самые непрочные! Призрачные! Сегодня они есть, а завтра — пыль! Сегодня могучая империя, а завтра забывают ее название, сегодня народ, считающий себя великим, а завтра это рассеянные вереницы нищих. Разве не глупо размышлять о таких мелочах?
Лекарь: Об этом не мне судить. У каждого свой жизненный путь и свое призвание, один служит добру, другой разрушает.
Хан: Опять ты пытаешься не замечать целого и выделять какие-то отдельные запахи! Но так не бывает! Жизнь тоже разрушает, а смерть тоже созидает. Я уничтожил много городов, но из их богатств и мастерства их жителей возникли новые. А пепелища империй расчистили и удобрили почву для свежих порослей, других народов.
Лекарь: Вот видишь, государь, всегда любопытно размышлять о скрытых от нас явлениях и взаимосвязях.
Хан: Сейчас — да. Но как можно о подобных глупостях думать в степи?
Лекарь: Просто там, как и сейчас, это лучший и полезнейший способ занять время.
Хан: Разве в степи может быть лишнее время? Ведь сама степь подсказывает, что по ней нужно мчаться!
Лекарь: С какой целью, государь? Ты уже завоевал все вокруг, что только мог.
Хан: Вот именно — мог. Это и есть самое горькое.
Лекарь: Что ты, повелитель! Когда знакомишься с людьми через их болезни, привыкаешь видеть жизнь несколько иначе. Это мир несчастных, и многие несут куда более тяжкое бремя, чем ты.
Хан: Несут. Только был ли хоть кто-то из них властелином?
Лекарь: Нет. Но все они — люди. Поэтому и нуждаются во мне.
Хан: А ты в них разве не нуждаешься? И в их болезнях?
Лекарь: И я в них, конечно, нуждаюсь. Какой же я лекарь, если не донесу свое искусство до человека?
Хан: А ты знаешь, что такое человек?
Лекарь: Как же мне этого не знать? Устройство человеческого тела я изучил в совершенстве.
Хан: Да, помню. Палач Фархад хвалил твои знания. Он, кажется, даже учился у тебя.
Лекарь: Он часто приходил, интересовался. Расспрашивал о болевых точках, узнавал, как работают разные органы, и как они связаны между собой. Но он и сам неплохо разбирался в этих вопросах.
Хан: Да уж, про каждую жилочку знал — не только куда ведет, но и как на человека действует. И массаж делал замечательно.
Лекарь: С ним было любопытно общаться. Он даже показал мне оригинальный способ прощупывания одного нервного узла.
Хан: Так он же не только у тебя учился — у китайцев, у европейцев. Зато уж дело знал! Казалось бы, ну чего проще — посадить человека на кол? Но он ухитрялся сделать это так ювелирно, чтобы не задеть ни одного важного органа, и тот жил на колу еще неделю! Каково?
Лекарь: Для этого нужно основательное знание анатомии.
Хан: И я о том говорю. Даже жаль, что пришлось казнить. Все жадность! Зарабатывал хорошо, одежда приговоренных тоже ему шла, так еще зачем-то понадобилось брать с них взятки! Ну и что, пригодились ему эти лишние деньги? Глупо.
Лекарь: Истинную ценность представляют только знания. Ведь они преобразуют самого человека. Увы, большинство людей в этом отношении действительно слепы.
Хан: А как же тебе удалось прозреть?
Лекарь: В процессе учебы. Благодаря тем же знаниям.
Хан: А где ты учился?
Лекарь: В разных местах, у разных учителей.
Хан: Понятно. Чтобы иметь в запасе разные точки зрения на каждый случай.
Лекарь: Просто у разных учителей разные школы и подходы. Я учился в Герате, Дели, Багдаде, Ширазе, Вавилоне и Дамаске.
Хан: Хорошие были города, я их помню. Подумать только, в Ширазе было столько жителей, что цена за раба упала ниже миски плова! А в Дамаске за время осады половина вымерла и была съедена оставшимися. Самое занятное было в Вавилоне, когда я приказал собрать всех жителей, и гнать плетьми в воду.
Лекарь: Четыреста тысяч человек…
Хан: Что ты, гораздо меньше! Перед этим были бои, штурм. Так что всего тысяч триста. Но все равно получилось впечатляюще. Представляешь — непрерывный поток голых людей во главе с царем и его семейством. Их подстегивают, и они идут топиться. Идут день, другой…
Лекарь: Мне трудно это представить. В Вавилоне я лечил людей от холеры. И остальные города помню живыми, многолюдными. Они были довольно красивы.
Хан: Да, очень красивы. Я их тоже помню еще не разрушенными. Как раз перед твоим приходом я пытался втолковать рабыне интересную мысль — в моей голове сохранились города, государства, люди, целый мир, которого никто уже не увидит. Мир, который я же уничтожил.
Лекарь: Один мудрец сказал, что каждый человек — это целый мир.
Хан: Такое могла сказать и глупая старая славянка. Разве так уж мудро изрекать очевидные вещи? (Вбегает Танцовщица и начинает танец.) А это что еще такое?
Лекарь: Кажется, это танцовщица.
Хан: Зачем она здесь?
Лекарь: Наверное, вспомнила, что во время ужина положено развлекать государя.
Хан: Она что, так глупа?
Лекарь: Может, просто дисциплинирована.
Хан: И что это она изображает?
Лекарь: Это “Бегущий ручей”, магрибский танец. Он успокаивает, несет прохладу. Здесь основное внимание надо обращать на контраст между крепостью мышц спины и мягкими движениями живота — будто вода струится по каменистому ложу…
Хан: Стоп, хватит! Девочка, может быть, ты поможешь мне разрешить один спор. Тебя когда-нибудь продавали на базаре?
Танцовщица: Нет, повелитель. Я родилась при дворе.
Хан: И степи ты тоже не видела?
Танцовщица: Нет, повелитель. Я при дворе и росла, и воспитывалась, и училась.
Хан: Чему же тебя тут могли научить?
Танцовщица: Разным танцам и всем прочим способам угождать повелителю.
Хан: Тогда угоди мне. Сгинь с моих глаз. (Танцовщица убегает.) А где ты научился разбираться в танцах?
Лекарь: Я служил у многих владык, и везде приходилось осматривать танцовщиц на предмет здоровья.
Хан: Да, в твоем возрасте это, пожалуй, еще приятно. Аппетитные сисечки, попочки…
Лекарь: Мы привыкаем видеть это несколько иначе. Ты назвал некоторые органы аппетитными, а для лекаря это складки, в которых может притаиться лишай или грибок. Для любовника промежность — лишь вожделенная цель, а для меня — необходимость проверить, нет ли там гнойных выделений или другой дурной болезни…
Похожие книги на "Подлинные мемуары поручика Ржевского", Шамбаров Валерий Евгеньевич
Шамбаров Валерий Евгеньевич читать все книги автора по порядку
Шамбаров Валерий Евгеньевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.