Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Проза » Военная проза » Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях - Стюарт Анна

Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях - Стюарт Анна

Тут можно читать бесплатно Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях - Стюарт Анна. Жанр: Военная проза / Историческая проза / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Тут, на Гавайях, жизнь своя. Тут многое дозволено. Да и потом, мы и сами понимаем – если не дай бог грянет война, свободные руки ой как понадобятся.

Джинни с любопытством посмотрела на говорившего: он был немного старше ее, но очень обаятельный – с пшеничными волосами и ярко-голубыми глазами.

– Джинни, познакомься, – сказал Джек. – Эдди Лейтон, атташе военно-морской разведки при самом адмирале Киммеле.

– Наверное, надо отвесить реверанс, – фыркнула Джинни.

– Не советую, – вмешалась эффектная женщина. – У него и так самооценка как у дирижабля – огромная и надутейшая!

– Знакомьтесь, – с улыбкой представил Эдди, – моя жена, Дагни.

Джинни пожала руки обоим:

– Очень приятно! Я Джинни, сестра…

– Смекалистая сестра-авиатор Джека, – перебил Эдди. – Мы уже наслышаны! Он нам в казарме все уши прожужжал рассказами о твоих талантах.

Джинни почувствовала, как внутри разливается теплая волна, – и с благодарностью сжала руку брата. Он был всего на полтора года старше, и они всегда были близки. Конечно, ссорились – как без этого, – но она любила его всей душой. Когда Джек вызвался добровольцем и получил назначение на Гавайи, она сразу решила ехать с ним. Родители поначалу сомневались, но Джинни с Джеком убедили их купить ей билет: мол, Оаху – самое безопасное место на земле, если, конечно, не случится извержение вулкана второй раз за миллион лет. Да и Джеку с ней не было бы так одиноко… хотя не то чтобы Джек когда-либо страдал от одиночества.

Она старалась вспомнить имена других друзей, с которыми он уже ее знакомил. Среди них был Джо Рошфорд – коллега Эдди по разведке. Высокий, худощавый, в интеллигентных очках, он немного напоминал Гленна Миллера… если бы тот преподавал в университете. Эдди пояснил, что Джо занимается дешифровкой кодов и что именно благодаря ему и его команде ВМС США удалось перехватить и расшифровать массу вражеских сообщений, курсирующих по Тихому океану.

Джо и Эдди явно были старыми друзьями, и, наблюдая за их живой болтовней, пока их группу вели к столику у пляжа, Джинни старалась не ревновать.

После того как Джек перебрался в казармы, она съехала из гостиничного номера, который делила с ним, и сняла комнату у пожилой супружеской пары. При первой встрече хозяева были крайне приветливы, но как только получили задаток – заметно охладели. Жить там было можно, еда была сносной, но Джинни ясно ощущала: ей здесь не рады. Бо́льшую часть времени она проводила в своей комнате или бродила по острову.

Наблюдая, как новые друзья Джека легко и непринужденно смеются друг с другом, Джинни остро почувствовала себя чужой. Но тут же напомнила себе: она на острове всего неделю, все еще впереди. А сейчас она в компании этих замечательных людей – и глупо было бы не наслаждаться моментом. Джек усадил ее рядом с собой, поставил перед ней бокал май-тая, и Джинни с удовольствием подхватила веселые тосты, повернувшись к Дагни, чтобы поболтать.

– Так ты и правда пилот? – с любопытством спросила Дагни.

– Правда, – с улыбкой кивнула Джинни. – И я обожаю это дело.

– А не страшно летать?

– Вообще не страшно! Наоборот, такая красота! Поначалу, на взлете, конечно, сердце в пятки уходит, но потом привыкаешь. А как только поднимаешься в воздух… – Она мечтательно выдохнула. – Лучше чувства просто не существует! Представь себе, каково это – плавать, – Дагни кивнула, поправляя идеально сидящий чепчик, – так вот, в небе это в десять раз круче. Такая легкость, такая свобода…

– Чувствуешь себя королем мира, – вставил Джек.

– Ну, не королем, – покривилась Джинни, – но определенно понимаешь, что ты у руля. Там, наверху, только ты и самолет. Полная свобода: хочешь – лети куда глаза глядят.

– Ты видела Жаклин Кохран по телевизору? – спросила Дагни.

– Конечно! – оживилась Джинни. – Она потрясающая. Настоящая пионерка.

– А мне у нее прическа понравилась! И косметика – просто чудо.

Джинни кивнула. Линия «Окрыленная красота» от Кохран включала пудру и тональные кремы – настоящую находку для таких непоседливых искательниц приключений, как она. Но восторг Джинни вызвала вовсе не косметика.

– Если ее идея с отрядом женщин-перегонщиц взлетит – я обязательно запишусь.

– Перегонять бомбардировщики? Серьезно? – Глаза Дагни округлились.

– Ну, как только пройду инструктаж и обучение, – рассмеялась Джинни. – Хочу, конечно, перегонять самолеты поменьше. Но почему бы и нет?

– А разве они не слишком быстрые?

– Надеюсь! – хмыкнула Джинни. – Я обожаю летать быстро.

Дагни покачала головой:

– Вот уж не думаю, что Эдди был бы в восторге, если бы я чем-то подобным занималась.

– А при чем тут Эдди? – требовательно спросила Джинни.

Брови Дагни взлетели, едва не сбив с ее головы чепчик:

– Так он же мой муж!

– Ну и что? Раз муж, значит, может командовать тобой, как ему вздумается?

– Ну нет, конечно. Хотя… – Дагни пожала плечами. – В целом он мне не указ, но летать через всю страну на военных самолетах – это ведь не совсем то же самое, что выбирать, в какой салон красоты пойти, правда?

Джинни почувствовала, как Джек положил ей руку на колено под столом – знак: остынь. Она прикусила язык. Могла бы много чего сказать в ответ, но не хотела ссориться с Дагни в первый же вечер. Та, в конце концов, выглядела вполне мило.

– Ну да, – примирительно сказала она и пригубила коктейль, позволяя сладкому вкусу унести прочь раздражение.

Если быть откровенной, Джинни до сих пор не могла понять, в чем же выгода женщины в браке. Разговор с Дагни только напомнил ей, почему она возражала против самой этой идеи. Почему она вдруг должна передавать контроль над своей жизнью какому-то мужчине? Ее друзья говорили, что брак дает комфорт и безопасность. Джинни недоумевала: в ее жизни это и так уже было и безо всяких мужчин. Да, еще любовь… С этим было сложнее спорить. Люди приписывали ей почти волшебные свойства, будто она способна перекрыть все остальное. Но Джинни это не убеждало. Мужчины ей нравились, иногда даже очень. С ними было весело. Но вот ставить ради них крест на мечтах – нет уж, спасибо.

«Ты просто еще не встретила своего мужчину», – загадочно говорили ей друзья. «Ну и хорошо», – неизменно парировала Джинни, а они в ответ обменивались снисходительными взглядами: мол, придет еще твое время. Но если честно, она надеялась, что не придет.

– Уверен, если вдруг начнется война, Жаклин Кохран непременно возьмет тебя в свои ряды, – примирительно сказал Джек.

– Когда начнется, – поправил Эдди с другого конца стола.

Джинни взглянула на светловолосого красавца. Когда они только познакомились, он сказал что-то очень похожее.

– Думаешь, все-таки будет война?

– Я в этом уверен.

– Но Гитлер ведь не нападет на Америку, – возразила она. Эдди усмехнулся:

– Гитлер – нет. Я действительно считаю, что мы должны помочь старушке Британии, но беспокоиться нам стоит не о нем.

– А о ком?

– О Японии, конечно. Им, может, и не нужно мировое господство, как Гитлеру, но захватить Азию – вполне в их стиле. Наши санкции, особенно нефтяные, сильно их задели. Поэтому сейчас они стараются захватить как можно больше территорий у Китая и при этом двигаются на юг, в Индокитай, чтобы обеспечить себе собственные маршруты снабжения. Если им это удастся, дальше они пойдут на Таиланд и Малайю, а там… – Он широким жестом обвел пляж, нежно-персиковый в лучах заходящего солнца.

– Гавайи? – ахнула Джинни.

Джек приобнял ее за плечи:

– Не волнуйся. Ни черта у них не получится, мы им не дадим и шага ступить. У нас непревзойденный флот, япошкам он не по зубам. А если поднимется наша авиация…

– У них тоже есть самолеты, – спокойно вставил Эдди.

Джинни с сомнением посмотрела на него:

– Ну самолеты-то, может, и есть, но я слышала, летчики из них никудышные.

– Это заблуждение, – покачал головой Эдди. – Пару лет назад мы с Джо были в Токио, и я скажу так: адмирал Исороку Ямамото – не промах. Его летчики подготовлены, решительны и ничего не боятся, даже смерти. Боюсь, на свою беду мы недооцениваем японцев.

Перейти на страницу:

Стюарт Анна читать все книги автора по порядку

Стюарт Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях отзывы

Отзывы читателей о книге Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, автор: Стюарт Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*