Annotation
За один день я лишилась всего: дома, денег и титула графини. Все это досталось моему брату, который тут же решил выдать меня замуж. Но судьба подарила мне второй шанс — магическую лавку. И не беда, что она разваливается на глазах! Починю, облагорожу и займусь делом. Осталось только придумать, как избавиться от одного обаятельного герцога, который вечно оказывается рядом. Что-что? Хотите купить? Эта лавка не продается, мой лорд!
В тексте есть: бытовое фэнтези, властный герой, неунывающая героиня, от ненависти до любви
Эта лавка не продается, мой лорд!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Эпилог
Эта лавка не продается, мой лорд!
Мария Эмет
1
Пыльный ковер, на котором я валялась, буквально умолял о чистке. Если учесть стоимость услуг моего юриста, чистку ковров нотариат вполне мог себе позволить. Уверена, я не первая, кто рухнул в обморок от «радостных» новостей.
— Элизабет! — кричали в ухо, грубо дергая за плечи. — Врача, позовите врача!
Врача? Боюсь, он здесь бессилен. Если и нужно кого-то позвать, то однозначно медиума. У меня есть несколько животрепещущих вопросов к моему отцу.
Стиснув зубы, я открыла глаза и оглядела кабинет семейного нотариуса. Первое, что увидела — лицо невестки. Женщина изо всех сил пыталась выглядеть обеспокоенной, однако радостный блеск в глазах выдавал её с головой.
Рядом с женой стоял Габриэль. Мой старший брат. Он и не думал играть в хорошего родственника, а потому не смотрел на меня вовсе.
Хозяин кабинета — Эмиль Клаус, уже успел сбегать за водой и учтиво тянул мне стакан. Отмахнувшись, я поднялась и потребовала:
— Повтори… те. Повторите завещание!
— Леди Робус, может, не…
— Повторите немедленно, — рявкнула, теряя терпение.
Эмиль даже не дрогнул. Только поджал губы, взял документ со стола и принялся читать:
— Я, Алистер Робус, завещаю все своё имущество, а именно: графское имение Робус, дом на Королевской улице, семь миллионов золотых, сеть продовольственных магазинов «Робусь» и судоходную компанию «Тэффи-Норд» вместе с портом Тэффинорд на берегу Священного моря… — с каждый новым словом лицо невестки светлело, а глаза брата начинали алчно блестеть, — своему сыну — Габриэлю Робусу.
Что ж… Исходя из всего этого, я имею одну радостную новость — у меня нет проблем со слухом. А жаль!
— Давайте уже покончим с этим? — нетерпеливо произнес Габриэль.
Эмиль вопросительно посмотрел на меня, будто я могла как-то повлиять на ситуацию. Вместо слов я просто кивнула.
Брат с нескрываемым удовольствием поставил свою закорючку и с ехидной улыбкой вручил мне перо.
— Твой черед, сестренка.
Сказав это, он обнял жену и утянул её в коридор. Уже за дверью они принялись заливисто смеяться.
Прочитав завещание еще раз пять, я закрыла глаза и тяжелой рукой чиркнула по бумаге. Магический пергамент вспыхнул. Дело было кончено.
В голове билась мысль: «Отец, за что?».
— Лизи, — Эмиль подошел ко мне и раскрыл руки для объятий.
— Не стоит. — Отозвалась я холодно.
— Лизи, прошу тебя, не переживай. Если будет нужна помощь — приходи ко мне. Мы ведь друзья.
— Спасибо, но я справлюсь. И… до свидания. Боюсь, услуги личного юриста мне больше не нужны.
Я спешно вышла, желая как можно скорее закончить с этим кошмаром. Однако… он только начинался: в холле меня ждали Габриэль с ненаглядной женушкой.
Что им нужно? Не думаю, что они захотят делиться. Скорее всего, предложат должность управляющей. Это будет логичным решением, ведь последние три года всеми делами отца заведовала я. Брат же ничего не понимает в бизнесе. Его всегда интересовали карты и выпивка.
— Снимай, — вдруг сказал Габриэль.
— Что?
— Снимай кольцо, — повторил он грубо.
— Отец передал его мне.
— Отца больше нет. Отдай кольцо, Лизи.
— Послушай брата, не глупи, — вмешалась невестка. — Ты больше не имеешь права его носить.
Сглотнув, нехотя стащила с себя родовую печатку — сильный защитный артефакт, который могли носить только главы рода Робус. Рода, из которого меня выставили!
Габриэль ощерился, выхватил кольцо и принялся натягивать его на руку. Перстень увеличился в размерах и идеально подошел к пальцу.
— Наконец-то! — возликовал он.
Я с ненавистью наблюдала за его триумфом. Кулаки сжались, когда я вообразила брата управляющим судоходной компанией.
Это дело отца! В нем — его душа. Я должна любой ценой вернуть «Тэффи-Норд» себе. И не только его. Всё, что имеет ценность для Робусов, должно быть в надежных руках.
— Не злись, Лизи. Алистер был мудрым человеком и хорошим отцом. Он сделал всё правильно. Ты бы не справилась. Женщине не место во главе рода, — сладко пропела невестка. — Задача женщины — любить мужа и рожать ему детишек. К слову, ты помнишь моего брата? Чорча Буша?
Меня передернуло. О да, я помню этого забулдыгу, что пытался стащить серебряную вилку во время семейного ужина.
— Какая разница?
— Большая, милая моя, — женщина усмехнулась. — Мы с Габи решили не бросать тебя, бедную женщину, на произвол судьбы, а помочь найти смысл в этом темном мире. Ты выйдешь замуж за моего брата. И это не обсуждается!️
2
— Вы уверены?.. — спросила я сиплым голосом, глядя на…
Я даже не знаю, как прилично обозвать это! Как обозвать неприлично, впрочем, тоже. Я ведь все-таки леди.
— Абсолютно, — кивнул добрый незнакомец с собачкой, согласившийся помочь незнакомке, то есть мне, ранним утром.
Я сильнее сжала ручки саквояжа и снова оглядела небольшое двухэтажное здание. Косое, кривое, построенное из бруса, старого и почерневшего.
— Ну так что? Сносить будете?
— С чего бы?
— Ну как… — мужчина вежливо улыбнулся и почесал мопса за ушком. — Вы ведь из управления.
— А это вы как определили?
Провожатый красноречиво посмотрел на мой наряд — строгое черной платье с высоким горлом. Что ж, замечание резонное. В нем я действительно похожа на клерка из какой-нибудь конторы.
Расценив моё молчание по-своему, он продолжил:
— Если что, то Вуди Гард — я! — заявил мужчина, гордо выпятив грудь. — Это я вам письма по поводу сноса писал! По три на неделе!
Вот это усердие!
— Понимаете, — он приблизился ко мне и заговорил проникновенно: — эта хибара портит весь вид улицы. Вы посмотрите: все домики красивые, новые. А это? Дрова, как есть дрова.
— Ясно… — протянула я. — А чем вам, кхм… дрова мешают?
— Ой как мешают! Вон то здание видите? Моё! Я там пиво варю. Ну и продаю, естессно. А эта халупа клиентов распугивает.
Какая, однако, привередливая у него клиентура.
— Ясно… — повторила я, глубоко вздыхая.
— Я, конечно, не давлю, но вы там в управлении вопрос решайте поскорее, хорошо? Если надо, я сам помогу эту развалюху снести. Тут работы на пять минут! На неё дунуть пару раз, и кончен бал.
Хибара, дрова, халупа и развалюха. Сколько слов, и всё в точку.
— Спасибо за помощь, — с этими словами я вытащила ключ из кармана и шагнула к домику.
— Вы чего это?.. — растерялся пивовар.