Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) - Янчевская Анжелика
— Такая фигура! — пробормотала она себе под нос. — Настоящие женственные изгибы, не то, что у этих высоких жердей-драконниц. Мы сделаем вам такие платья, от которых все ахнут!
Я смущённо улыбнулась.
— Боюсь, вам придётся сильно потрудиться, — сказала я. — У меня никогда не было красивых платьев.
Мерта отмахнулась:
— Это не имеет значения, дорогая. О, мы сделаем такие наряды, которые подчеркнут этот потрясающий цвет волос.
Она продолжала снимать мерки, приговаривая:
— К вечеру первое платье будет готово, а остальные в течение двух дней. Я привлеку всю мастерскую.
— Все силы бросят на мой гардероб? — изумилась я. — Но… это же так много работы.
— Вы кандидатка в невесты принца, — пожала плечами Мерта. — Конечно, все силы. Это вопрос престижа не только для вас, но и для всего королевского дома.
Когда швея закончила измерения, она собрала ткани и, пообещав вернуться к вечеру с первым платьем, удалилась.
Я опустилась в мягкое кресло у окна, чувствуя себя совершенно выжатой после всех этих встреч и впечатлений.
— Устали? — спросила Лиара, подходя ко мне. — Может быть, хотите отдохнуть?
— Я слишком взбудоражена, чтобы спать, — честно ответила я. — Всё это… как сон.
Лиара присела на край кресла напротив:
— Я понимаю. Это, должно быть, очень странно — вот так внезапно оказаться во дворце.
Я благодарно взглянула на неё:
— Ты не представляешь, насколько.
— Расскажите мне о своём доме, — попросила Лиара, и в её голосе звучало искреннее любопытство. — Откуда вы родом?
И я рассказала. О постоялом дворе, о дяде и тёте, о своём полном лишений детстве. О том, как меня дразнили из-за рыжих волос, как избегали деревенские, как я привыкла во всём полагаться только на себя.
Лиара слушала, не перебивая, и её лицо становилось всё более сочувственным.
— Я тоже полукровка, — сказала она тихо, когда я закончила. — Моя мать была драконицей из низшего дома, отец — человеком, солдат из приграничных земель. Но в отличие от вас, я всегда знала о своём происхождении. И всегда ощущала на себе презрение чистокровных.
Она показала мне свои руки — на запястьях и тыльной стороне ладоней поблёскивали крошечные золотистые чешуйки.
— У меня чешуя появляется, когда я волнуюсь или злюсь, — объяснила Лиара. — Я не могу полностью контролировать трансформацию, как чистокровные. Поэтому другие полудраконы часто носят длинные рукава и перчатки — чтобы скрыть свою… неидеальность.
Я посмотрела на её руки с искренним восхищением:
— По-моему, это прекрасно. Словно у тебя на руках драгоценные камни.
Лиара благодарно улыбнулась, и в этот момент между нами словно протянулась невидимая нить взаимопонимания. Две полукровки в мире, где чистота крови считалась высшей добродетелью.
— Другие кандидатки… они все чистокровные? — спросила я с внезапной тревогой.
Лиара кивнула:
— Семь из восьми — представительницы старейших драконьих родов. Восьмая — дочь торгового магната, не такого древнего рода, но чистокровная и невероятно богатая.
— А я — полукровка-служанка без гроша за душой, — мрачно закончила я.
— Зато с огненными волосами и драконьей искрой в глазах, — подмигнула Лиара.
Я рассмеялась, чувствуя, как напряжение последних дней наконец начинает отпускать меня. Что бы ни ждало меня в этом новом мире, я больше не была одинока.
— Лиара, — спросила я, внезапно задумавшись. — А ты не знаешь, каков из себя принц Тариус?
Она задумчиво потёрла подбородок:
— Близко я его никогда не видела, только из далека. Во дворце говорят, что он очень красив, но холоден. И необычайно силён — его пламя горячее, чем у всех драконов за последние три поколения.
— Пламя? — переспросила я.
— Огонь, который драконы могут извергать, — пояснила Лиара. — Каждый род славится особым оттенком и жаром пламени. У королевской семьи оно традиционно синевато-белое, самое горячее. И говорят, у принца Тариуса оно особенно мощное.
Я представила себе могущественного дракона, изрыгающего сокрушительное пламя, и невольно поёжилась. С чего я взяла, что смогу участвовать в этом отборе? Что принц вообще посмотрит в мою сторону?
— Не тревожьтесь, Эльвия, — Лиара словно прочитала мои мысли. — Если шар отбора выбрал вас, значит, у вас есть шанс.
— Да мне и не нужен этот шанс, я получу откупные и построю свою жизнь, — пробормотала я, глядя в окно на закатное небо, окрашенное в те же огненные оттенки, что и мои волосы.
8
Я проснулась от солнечного луча, щекочущего лицо. Первые несколько секунд я не могла понять, где нахожусь — слишком мягкой была постель, слишком просторной комната, слишком чистым воздух. Никакого запаха подгоревшей каши и прокисшего эля.
А потом я вспомнила. Драконы. Шар отбора. Огненный Предел. Я резко села в кровати, всё ещё не до конца веря, что вчерашний день действительно случился со мной.
В дверь деликатно постучали, и на пороге появилась Лиара, сияющая в лучах утреннего солнца.
— Доброе утро, госпожа Эльвия! — её голос звучал бодро и свежо. — Я принесла ваше первое платье! Мерта работала всю ночь.
В руках она держала нечто, переливающееся всеми оттенками зелёного — от нежного мятного до глубокого изумрудного.
— Уже? — я не смогла скрыть удивления. — Она же обещала к вечеру.
— Леди Вейрис настояла, — Лиара аккуратно разложила платье на кровати. — Сегодня важный день — представление всем кандидаткам и первая встреча с принцем.
Моё сердце сделало кульбит, а потом забилось часто-часто. Принц. Сегодня я увижу принца Тариуса.
— Вам нужно поторопиться, — мягко подтолкнула меня Лиара. — Леди Вейрис ждёт вас в Жемчужном зале через час. А ещё вам нужно позавтракать и привести себя в порядок.
Я коснулась платья и ахнула — ткань была невероятно мягкой, струящейся, как вода. Никогда в жизни мне не приходилось носить ничего подобного!
— Это чудо, а не платье, — прошептала я.
— Мерта знает своё дело, — гордо кивнула Лиара. — Она сказала, что этот оттенок идеально подчеркнёт вашу кожу и волосы. Хотите примерить?
Я кивнула, всё ещё не в силах оторвать глаз от переливающейся ткани.
С помощью Лиары я надела платье. Оно село идеально, подчёркивая изгибы моего тела, но не выглядело вызывающе. Длинные рукава расширялись к запястьям, а вырез скромно обрамлял ключицы.
— Посмотрите на себя, — Лиара подвела меня к зеркалу.
Я застыла, не узнавая собственное отражение. Стройная девушка с сияющей кожей смотрела на меня широко раскрытыми голубыми глазами. Рыжие волосы, уложенные Лиарой в простую, но элегантную причёску, казались языками пламени на фоне изумрудного шёлка.
— Это… я? — мой голос дрогнул.
— А кто же ещё? — Лиара улыбнулась, поправляя последнюю прядь в моей причёске. — Вы очень красивы, госпожа Эльвия. Драконьи гены дают о себе знать.
Я глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.
— Что мне нужно знать о других кандидатках? — спросила я, отворачиваясь от зеркала. Лиара немного помрачнела.
— Они… не самые приятные создания, — осторожно начала она. — Все из знатных семей, все воспитаны в старых традициях, для них полукровка не может быть ровней.
— То есть они уже не любят меня, даже не познакомившись? — я нервно усмехнулась.
— Скажем так, — Лиара понизила голос, хотя мы были одни, — они будут рады, если вы совершите ошибку. Любую ошибку. И они сделают всё, чтобы это произошло.
— Замечательно, — протянула я, чувствуя, как снова поднимается волна тревоги. — Что-нибудь ещё?
— В зале говорите, только если к вам обращаются напрямую. Не перебивайте. Не говорите громко. Не… — она запнулась, подбирая слова, — не ведите себя по-деревенски.
Я вскинула брови: — Что значит «вести себя по-деревенски»?
Лиара покраснела: — Простите, госпожа, я не хотела ничего плохого. Просто… не чавкайте, не шмыгайте носом, не чешитесь на людях…
— Я, конечно, выросла в таверне, но не в свинарнике, — сухо заметила я, чувствуя, как от её слов у меня колет в груди.
Похожие книги на "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)", Янчевская Анжелика
Янчевская Анжелика читать все книги автора по порядку
Янчевская Анжелика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.