Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с драконом. Отвергнутая целительница (СИ) - Лисина Василиса

Развод с драконом. Отвергнутая целительница (СИ) - Лисина Василиса

Тут можно читать бесплатно Развод с драконом. Отвергнутая целительница (СИ) - Лисина Василиса. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я принимала всех — от простых мещан до городских торговцев. В первый день я вправляла вывихи, лечила затяжную головную боль, помогала при застарелых ранах, с которыми не справился местный лекарь, который не был магом.

На второй день ко мне пришли с более серьезными проблемами. А на третий за мной уже послали, чтобы позвать к мэру.

Я помогала всем, кому могла. Оплату я просила минимальную, понимая, что многие не потянут высокую стоимость, а лечение порой было категорически важным. Но люди благодарили тем, чем могли: продуктами с огорода, мясом или своими рукоделиями.

Впервые за долгое время я чувствовала себя нужной. Не как жена влиятельного мужа, а как человек, способный помочь другим. Это давало мне силы жить дальше.

На четвертый день, когда я закончила прием последнего пациента, Мила вбежала во флигель со встревоженным лицом.

— Госпожа, тот генерал снова пришел! — выдохнула она. — И он… он в кабинете вашего отца!

Я закончила с пациентом, мужчиной с застарелой раной предплечья, которую пришлось прочищать и зашивать, отложила инструменты в обеззараживающий раствор и поспешила в дом.

В кабинете отца я действительно застала генерала Блайда. Он сначала замер при моем появлении, как будто не ожидал меня тут увидеть, а потом поднял бровь и холодно усмехнулся, словно уже был полноправным хозяином.

— Что вы здесь делаете? — резко спросила я.

— Знакомлюсь со своей собственностью, — ответил он, не вставая. — Интересная библиотека у вашего отца была. Столько информации о Вратах. Вы решили ее не вывозить? Буду только рад, если она останется.

Я помнила с детства эти книги: папа очень ревностно к ним относился и однажды даже сильно накричал на меня, когда я стащила одну, чтобы почитать.

— Вы не имеете на них ни малейшего права, — сказала я. — К тому же я не получила подтверждения перехода дома в вашу собственность.

— Мне плевать. Теперь все, что в этом доме, принадлежит мне. — Он медленно встал, сделал два шага и остановился надо мной.

Он подошел слишком близко, и я почувствовала исходящий от него жар. В его глазах плясали опасные огоньки. А потом его взгляд упал… на мою грудь.

— Хотя… У меня есть к вам предложение. Оставайтесь, — сказал он тихо. — Станьте моей любовницей, и дом остается вашим. Более того, я обеспечу вам комфортную жизнь.

Я отступила, но он последовал за мной.

— Подумайте практически, — продолжал он. — Молодая разведенная женщина, без связей, без денег… Что вас ждет? Нищета? А я предлагаю вам достойную жизнь в обмен на… небольшие услуги.

Его рука коснулась моей щеки, и меня передернуло от отвращения.

— Никогда, — прошипела я, отталкивая его руку.

— Вы так уверены?

В этот момент снаружи послышался вскрик Милы, а потом дверь кабинета распахнулась, и на пороге появилась знакомая фигура. Высокая, широкоплечая, с золотыми глазами, пылающими гневом.

Сандр.

Глава 12

Первый миг мне казалось, что это видение. Не должен был Сандр искать меня, зачем? Он ведь так хотел отослать скучную жену подальше. Я надеялась, что он узнает об атаке на карету и посчитает меня мертвой.

Но он был здесь, настоящий, не призрак и не видение. Глупое сердце начало биться чаще, лишь стоило мне увидеть его. В два шага он подошел к нам и встал между мной и генералом, заставив последнего попятиться.

Передо мной возникла его широкая, напряженная спина, и я все еще не до конца верила в реальность происходящего. Еще недавно я бы решила, что Сандр так защищал меня, но сейчас мне казалось, что он лишь хочет, чтобы я не вмешивалась.

— Как это понимать, лар Вегард? — произнес мой бывший муж низко, с угрозой.

— Ты украл мой вопрос, Сандр. Это ты ворвался в чужой дом, — голос генерала наоборот, был полон насмешки. — Еще и без стука.

— А ты хотел, чтобы я стучал, пока ты лезешь к моей жене? — зарычал Сандр. — Что ты вообще здесь забыл?

— Эли Лира уже не твоя жена. И она расстроена, что ты нас прервал.

Сандр обернулся и посмотрел на меня внимательным, колючим взглядом. Словно спрашивал, правда ли это. Словно я сделала что-то неправильное.

Но он ведь сам прогнал меня! Волна возмущения захлестывает с головой, я поднимаю подбородок и мрачно смотрю на обоих мужчин.

— Или не расстроена, — задумчиво произнес генерал.

— Я разочарована. Двое не последних мужчин в стране, благородные драконы, — начинаю я холодно. — Один делает непристойные предложения, а второй продает мой отчий дом без моего согласия!

— Что? — Сандр сжимает кулаки и снова поворачивается к генералу.

— Уходите оба, — продолжаю я тише. — Только ответь мне, Сандр, как ты мог?

— Я не понимаю, о чем ты, Лира, — бросает он. — Вегард, ты…

— Не меняй тему. Лар Блайд показал мне документы с твоей подписью. Как ты мог продать дом? Почему не сказал о завещании? И даже о смерти Орона… — голос сорвался, и я замолчала. Пока речь не зашла о брате, я еще держалась, но тут не справилась с эмоциями.

— Подожди, Лира, давай по порядку, — Сандр тянет руку, чтобы коснуться меня, но останавливает движение. — Вегард, что за документы?

— Договор на продажу этого дома, — пояснила я, стараясь дышать ровно. — И право на собственность.

— Милая эли что-то напутала, — пожал плечами генерал. — Я в глаза не видел этих документов, а значит, и показывать не мог.

Что? Я напутала? У меня не нашлось слов, я совершенно перестала понимать этих двоих. Генерал своими словами выставлял меня сумасшедшей! Возникло желание выгнать обоих и выпить настойку от головной боли. Но пока я лишь смотрела на лара Блайда, надеясь взглядом призвать его к ответу, ведь приличные слова так и не нашлись.

— Вы хотели обмануть меня? — наконец, произнесла я. — И ты, Сандр…

Голова закружилась, я пошатнулась. На лице Сандра мелькнуло беспокойство, но он и не думал поддержать меня, чтобы я не упала. Лишь стоял и хмурился.

— Лар Вегард, нам стоит поговорить, — перевел колкий взгляд на генерала Сандр. — У меня много вопросов.

— У меня тоже есть парочка, — задумчиво глядя на моего бывшего мужа, ответил он.

— Выйдем, — Сандр не предложил, а поставил перед фактом.

— И будьте добры, не возвращайтесь оба, — сказала я, собрав последние остатки воли, чтобы сдержать чувства.

— Мы тоже не закончили, Лира, но я вернусь позже. Скажу Миле, чтобы она позаботилась о тебе.

Внимательно осмотрев меня с ног до головы, Сандр сделал шаг к дверям и подождал генерала. Лар Блайд не стал спорить, лишь на прощание изобразил для меня легкий поклон, и за обоими драконами закрылись двери. Только тогда я открыла пошире окно и села на стул. Головная боль разрасталась.

Что это было? Сандр внезапно приехал в мой дом, а генерал вдруг сделал вид, что не было никаких документов. Передумал покупать? Нет, неужели та подпись действительно была поддельной?

Я действительно не понимала. Как он мог обмануть? Боги, похоже, это я была слишком наивной! Не замечала не только ложь Сандра, но и о генерале думала лучше, чем он был. Но с другой стороны, если всех встречных подозревать во лжи, то разве это нормально?

Несмотря на раскрытое окно, мне не хватало воздуха, а головная боль не проходила. Игнорируя беспокойство Милы, которая уже несколько раз спрашивала, как я себя чувствую, я выпила настойку, а затем вышла прогуляться вдоль побережья. Все равно не получалось сосредоточиться.

Если закрыть глаза и вдыхать морской свежий воздух, то становилось легче. Хотя бы вечер я решила ни о чем не думать. Сандр не договорил со мной, значит, завтра я смогу расспросить его обо всем. А пока гадать было бессмысленно.

И все же я не понимала, почему он приехал. Почему не дал мне возможности тихо и мирно забыть его. Мне и так сложно, а теперь будет еще больнее, ведь чувства не проходят так быстро. Я могла только молить богов дать мне сил, пока Сандр не уедет обратно к своей новой невесте.

В какой-то момент я почувствовала чужое присутствие рядом. Ненавязчивое, но все же я не могла понять, кто и когда подошел ко мне. Открыла глаза, чтобы оглядеться, и с изумлением обнаружила в трех шагах от себя магического зверя. Пламенный тигр сидел и смотрел на море. Почувствовав мой взгляд, он спокойно посмотрел на меня и поднялся на лапы.

Перейти на страницу:

Лисина Василиса читать все книги автора по порядку

Лисина Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с драконом. Отвергнутая целительница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с драконом. Отвергнутая целительница (СИ), автор: Лисина Василиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*