Развод с драконом или Кофейная дипломатия (СИ) - Нарт Ямиля
— Надо доску, — сказала я. — Длинную, широкую, чтобы закрыла весь комод и свисала немного спереди.
Лина задумалась, а потом хлопнула себя по лбу.
— Там, на чердаке, я видела дверь старую! — воскликнула она. — Дубовая, тяжелая, но гладкая. Может, подойдет?
Мы полезли на чердак. Дверь действительно лежала там, прикрытая рваным половиком. Огромная, массивная, из цельного дуба, она была тяжелой, как грехи мои бывшего мужа. Мы вдвоем еле сдвинули ее с места, но когда перевернули, я поняла — это то, что надо. Гладкая поверхность, никаких щелей и дыр, только старая, потемневшая от времени древесина.
— Тащить придется долго, — выдохнула Лина, упираясь руками в край.
— А призраки на что? — я повернулась и крикнула в пустоту: — Теодор! Иви! Работа есть!
Через минуту оба материализовались рядом. Теодор — во фраке, с идеальной прической, Иви — с крыльями, сверкающими в сумраке чердака.
— Помогите дверь вниз спустить, — попросила я. — И на комод положить.
Призраки переглянулись, но спорить не стали. Теодор взялся за один край, Иви — за другой, и дверь поплыла в воздухе, послушно следуя за ними. Мы с Линой только направляли, чтобы она не задела стены. В холле призраки уложили дверь на комод, и я ахнула.
Получилось идеально. Дубовая доска закрыла всю верхнюю часть комода, свисая спереди ровно настолько, чтобы за ней можно было стоять, как за настоящей стойкой. Оставалось только прикрепить ее, но это уже мелочи.
— Осталось столики расставить, — сказала я, вытирая пот со лба. — Те три, что мы нашли, пусть стоят у окон. И надо бы еще пару найти, или скамейки какие-нибудь.
— В подвале есть старая мебель, — подала голос Иви с подоконника, где она грелась в луче солнца. — Я видела, когда мы за порталом ходили. Там стулья, кажется.
Я отправилась в подвал, прихватив световой кристалл. Действительно, за той самой комнатой с порталом обнаружился еще один закуток, заваленный старой мебелью. Там были стулья — резные, с высокими спинками, обитые когда-то красивым бархатом, но сейчас потертые и пыльные. Я насчитала восемь штук, и все в приличном состоянии, если почистить и обивку подлатать.
— Тащите наверх, — скомандовала я призракам, которые спустились следом.
Через час стулья стояли вокруг столиков, и холл начал походить на настоящее кафе. Уютное, старое, с душой. Я оглядела дело рук своих и довольно кивнула.
После обеда, когда основная работа была сделана, я вспомнила про портал. Он не давал мне покоя с того самого момента, как мы его нашли. Капризный, непредсказуемый, но потенциально бесценный источник всего, что может понадобиться в хозяйстве.
— Я спущусь в подвал, — объявила я, отставляя пустую кружку.
— Зачем? — насторожилась Лина.
— Портал проведать.
Лина побледнела, но промолчала. Иви и Яга вызвались составить мне компанию, и мы втроем спустились по скрипучей лестнице вниз.
В подвале было темно и сыро. Я зажгла световой кристалл, и тусклый свет выхватил из темноты стеллажи с банками и постамент с порталом. Он висел в воздухе, переливаясь, и от него веяло чем-то чужим, нездешним.
Я подошла ближе. Портал пульсировал, дышал, и в глубине его мелькали картинки — то лес, то комната, то чье-то лицо, которое исчезало, не успев сложиться в узнаваемый образ.
Я подошла ближе. Сердце колотилось где-то в горле, руки вспотели, но я заставила себя остановиться в шаге от портала.
— Бабка совала руку прямо внутрь и шептала что-то, — сказала Иви.
— Главное — четко формулировать, — сказала Яга. — А то он начинает шутить.
Я кивнула, собираясь с духом. Потом закрыла глаза, сунула руку в самую середину пульсирующей мглы и зашептала:
— Пожалуйста. Мне очень нужна турка.
Руку обдало холодом и жаром одновременно. Пальцы сжались вокруг чего-то твердого, мокрого. Я рванула на себя и вытащила...
Табличку.
Мокрая табличка, на которой корявыми буквами было выведено одно слово: «Турка».
Я повертела её в руках. Мокрая, пахнет рекой, тиной и рыбой. Я тупо смотрела на табличку несколько секунд. Потом до меня дошло. Портал воспринял мою просьбу буквально. Я просила турку — он дал Турку. Ту самую, которая река в Восточной Сибири.
Я рассмеялась. Сначала тихо, потом громче, потом уже почти истерически. Призраки смотрели меня с недоумением.
— Он издевается, — выдохнула я, вытирая слезы. — Портал издевается. Я сказала «турка», а он дал табличку с названием реки. Потому что я не уточнила, какая именно турка мне нужна!
Иви хихикнула, прикрывая рот ладошкой. Яга задумчиво поцокала языком.
— Агалена с ним тоже так мучилась, — сказала она. — Привыкай. Он умный, но вредный. Надо учиться формулировать четко.
— Ты капризный, — сказала я порталу. — Бабка с тобой ругалась, и я теперь понимаю почему.
Портал вздохнул — легкое колебание воздуха, словно выражая разочарование.
— Ладно, — я потерла лицо рукой. — Попробуем еще раз. Дай мне, пожалуйста, турку для варки кофе, медную с длинной ручкой, в которой варят кофе. Понял?
Портал задумался. Я чувствовала это кожей — как он перебирает варианты, ищет, сопоставляет. Потом что-то щелкнуло, и в глубине марева показался предмет. Я сунула руку, схватила его и вытащила.
На этот раз это была турка. Настоящая медная турка с длинной ручкой, широким дном и узким горлышком. Тяжелая, красивая, чуть потемневшая от времени, но абсолютно целая.
— Спасибо, — сказала я искренне. — Ты молодец.
Портал довольно засветился ярче и затих.
Призраки одобрительно зашумели. А я стояла и смотрела на турку, чувствуя, как внутри разливается тепло. Первая победа. Теперь можно варить кофе.
Глава 8. Кофе, знакомства и неожиданные предложения
Спала я на удивление хорошо, без снов — видимо, организм требовал отдыха после вчерашней уборки и знакомства с призраками. Тео, этот драконий призрак, больше не являлся, и я решила, что тот разговор мне всё-таки приснился. Потому что одно дело — призраки в доме, с этим я как-то смирилась, и совсем другое — драконья половина бывшего мужа, которая заявляется по ночам и вещает про истинность.
Я спустилась вниз, где меня уже ждала Лина с завтраком. Она поставила на стол миску с овсяной кашей и кружку травяного отвара. Я жевала и смотрела на три мешка с зёрнами, стоящие в углу кухни.
— Лина, — сказала я, проглотив очередную ложку. — Сегодня мы будем варить кофе.
Она посмотрела на меня с таким выражением, будто я предложила сварить суп из камней.
— Леди, его же никто не пьёт. Я на рынке слышала, как торговцы переговаривались — дрянь, говорят, редкая, горькая, как полынь, и пахнет непонятно чем.
— Они просто не умеют его готовить, — я доела кашу и поднялась. — Вот увидишь.
Сковорода нашлась в том же шкафу, где Лина обнаружила посуду — чугунная, тяжёлая, с толстым дном. Я поставила её на огонь и высыпала зёрна. Они зашуршали по раскалённому металлу, и через минуту по кухне поплыл такой запах, что Лина замерла с половником в руке, а Иви прилетела с чердака, сверкая крыльями.
— Что это? — спросила Лина, втягивая носом воздух. — Пахнет... вкусно. И странно.
— Кофе, — ответила я, ловко встряхивая сковороду. Зёрна темнели, лоснились маслом, и я ловила тот самый момент, когда они начнут потрескивать. — Настоящий кофе.
Я ссыпала обжаренные зёрна в ступку — каменную, тяжёлую, нашлась в тех же запасах — и принялась толочь. Ритмичный стук камня о камень заполнял кухню, а запах становился всё гуще, всё насыщеннее. Лина подошла ближе, заглядывая через плечо.
Я засыпала молотый кофе в турку, залила водой — обязательно чистой, из кувшина, который Лина принесла с утра от колодца — и поставила на самый медленный огонь. Кристаллы я убавила до минимума, чтобы жар шёл едва-едва.
— Вода обязательно должна быть чистая, — объясняла я Лине, пока ждала, когда кофе начнёт закипать. — Если вода плохая, вкус испортится. И греть надо медленно. Кофе любит внимание.
Похожие книги на "Развод с драконом или Кофейная дипломатия (СИ)", Нарт Ямиля
Нарт Ямиля читать все книги автора по порядку
Нарт Ямиля - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.