Мастерская попаданки (СИ) - Даль Ри
— Даррен Фаэль! — зарычал риардан, его голос гремел над площадью, перекрывая крики и вой. — Проклятый пёс! Я убью тебя!
Клинок сверкнул в воздухе, и волк взвыл, когда сталь рассекла его чёрную шкуру. Удар пришёлся по спине. Кровь брызнула на камень, тёмными каплями стекая по шерсти зверя, но он не отступил.
С невероятной силой рванулся вперёд, его массивная лапа с когтями, длинными, как серпы, ударила Бертрама в грудь. Риардан клана Драконов отлетел назад, повалился наземь, а меч вылетел из рук и заскользил по алтарю, остановившись у края площадки.
Между ними завязалась яростная схватка. Волк прыгнул, целясь в горло Бертрама, но тот откатился в сторону, его пальцы сжали землю, оставляя борозды в пыли. Зверь вцепился в край доспеха, разрывая металл с громким скрежетом, а Бертрам нанёс резкий удар кулаком, целясь в морду волка. Тот отшатнулся, но тут же ответил, его когти полоснули по руке риардана, оставляя глубокие рваные раны. Кровь текла по металлу, а Бертрам, стиснув зубы, дотянулся до обломка факела и замахнулся, отгоняя волка. Однако меч оставался вне досягаемости, и в какой-то момент Бертрам остался безоружным, тяжело дыша, с окровавленной рукой, прижатой к груди.
Глава 21.
Поняв, что на этом схватка для него проиграна, в отчании Бертрам поднял руки, его голос задрожал от гнева и боли.
— Это бесчестно убивать безоружного! — вскричал он. — Дай мне подобрать меч! Ты же не поступишь как подлая псина?!
К моему удивлению, волк отступил, его грудь вздымалась, а из раны сочилась кровь. Он отошёл на шаг, его разноцветные глаза следили за каждым движением Бертрама.
Риардан медленно потянулся к мечу, лежавшему в нескольких шагах, его пальцы дрожали от напряжения. Но затем его рука резко метнулась к поясу. В мановение ока он выхватил короткий клинок, спрятанный под плащом, и с криком вонзил его в бок волка.
Зверь взвыл, его тело содрогнулось, и Бертрам, не медля, занёс оружие для смертельного удара в голову. Я видела, как кровь хлынула из новой раны, как волк пошатнулся, его лапы подогнулись, и он замер на подкосившихся лапах, тяжело дыша.
Бертрам шагнул ближе, его лицо исказилось от триумфа, и он приготовился добить врага.
Но удар не достиг цели. Из толпы выскочила маленькая волчица — её шерсть была цвета чернёного серебра, а глаза блестели от бешенства и решимости. Она была намного меньше, чем взрослый волк, но её движения были стремительными, полными отчаянной отваги.
С визгом она бросилась на Бертрама, её маленькие клыки клацнули у его горла. Риардан отразил удар, резко выбросив руку, и клинок полоснул по её боку.
Волчица с визгом упала на алтарь, её тело дрогнуло, и на моих глазах она тотчас превратилась в беззащитную девочку — крохотную, с бледным личиком и спутанными каштановыми волосами, лежащую без сознания. Её грудь едва поднималась, а на камне под ней растекалась тонкая струйка крови.
Бертрам навис над ней, его клинок застыл в ожидании решительного удара, и я поняла, что собирается не собирается щадить маленькую волчицу. Его губы растянулись в жестокой усмешке.
— Нет! — закричала я, вскакивая на ноги и бросаясь наперерез, голос сорвался от отчаяния. — Не смей! Не смей!
Глава 22.
Бертрам замер с мечом в руках, его клинок дрожал над беззащитной девочкой, лежавшей на алтаре. Я вскочила, бросившись к ней, и закрыла её своим телом, раскинув руки.
— Не трогай её! Она же ребёнок! — закричала я, голос сорвался от отчаяния.
Бертрам глянул на меня, его лицо исказилось от ярости, а зелёные глаза запылали потусторонним демоническим светом.
— Это не ребёнок! — прорычал он. — Это падаль из Клана Фаэль! Разве ты не видишь, насколько подлые эти твари? Они напали в самый уязвимый момент! Они бесчестны! Они недостойны жизни!
Я затрясла головой в панике, понимая, что мне его не переубедить:
— Не тебе говорить о благородстве, Бертрам! Если сам замараешь себя кровью невинной девочки, Эйла ни за что тебя не простит! — возразила я, прижимая ребёнка к себе.
Его глаза сузились, и он наклонился ко мне, его голос стал низким и угрожающим.
— Она не невинна! — рявкнул он. — Она хотела убить меня! Ты забыла, что это на нас напали?! Да что с тобой, Эйлин?! Ты совсем из ума выжила?! Что с тобой случилось?! Мы должны были уже завершить ритуал, соединить амулеты. Я бы снова стал Драконом! И тогда бы эти твари уже были бы мертвы! Все до единого!
Я посмотрела на него, чувствуя, как гнев переполняет меня.
— Ты не заслуживаешь принимать личину Дракона! — крикнула я, слова вырвались сами собой.
Бертрам замер, его лицо побледнело от шока.
— Что?! — зарычал он. — Да как ты смеешь?! Ах, ты!..
Но договорить он не успел.
Очнувшийся волк с рёвом бросился на него, его раненое тело кровоточило, но движения оставались стремительными. Клинок Бертрама сверкнул, встретившись с когтями зверя, и между ними завязалась новая схватка.
Волк прыгнул, целясь в горло, но Бертрам откатился, его доспехи скрежетали по камню. Зверь вцепился в край плаща риардана, разрывая ткань, а Бертрам нанёс удар кулаком, отбрасывая волка назад. Кровь капала на алтарь, смешиваясь с пылью, и вокруг продолжался хаос — крики людей, рёв волков и треск падающих строений заполняли воздух. Факелы гасли один за другим, и дым поднимался густыми клубами, скрывая происходящее.
В какой-то момент я снова встретилась взглядом с волком. Его жёлтый глаз глянул в мою сторону, и мне показалось, что в нём промелькнула благодарность — едва уловимая искра. Но мне некогда было размышлять об этом.
Я схватила девочку, её обмякшее тело было горячим и тяжёлым в моих руках, и бросилась прочь с алтаря. Сердце билось как сумасшедшее, пока я бежала по узким проулкам селения, спотыкаясь о камни и обломки. Память прежней Эйлин подбрасывала мне обрывочные образы — извилистый путь через задние дворы, скрытый проход за домом старейшины, но даже она знала этот маршрут не слишком хорошо. Я слышала за спиной крики, но не оглядывалась, сосредоточившись на спасении.
Глава 23.
Внезапно из тени выскочила Гэвина. В её руках поблёскивал окровавленный меч, лезвие было испещрено красными разводами, а рукоять скользкой от крови, стекающей по пальцам. Её тёмные волосы растрепались, лицо покрылось копотью и потом, а глаза горели гневом и безумием. Она шагнула ко мне, её сапоги хрустнули по камням и обугленным обломкам.
— Гэвина… — выдохнула я, отшатываясь прочь от смертоносного лезвия.
— Ну, вот тебе и конец, банфилия! — зашипела она. — Час расплаты настал!
— Расплаты?.. За что мне расплачиваться, Гэвина?
— За всё! — вскричала она, её голос дрожал от ярости, а острие меча направилось прямо на меня. — Так и знала, что тебе нельзя доверять! Что ты окажешься предательницей! И расплатой тебе будет смерть!
Я отступила ещё назад, прижимая девочку к груди. У меня не было оружия, чтобы защититься. Ноги задрожали, но я заставила себя стоять, хотя слабость в теле ещё давала о себе знать. К тому же груз в моих руках отнимал немало сил.
Гэвина приближалась, её движения были резкими, как у хищника, готового разорвать в любую секунду. Её одежда была порвана, на рукаве виднелась глубокая царапина, из которой сочилась кровь.
— Гэвина, одумайся! — умоляла я, голос ломался от страха, а слёзы застилали глаза. — Нам больше нечего делить! Теперь всё прошлом! Остановись! Умоляю!
Она рассмеялась, звук был резким и горьким, отражаясь от стен разрушенных домов.
— Нечего делить? — закричала она, её голос сорвался на визг. — Ты умудрилась стать женой Бертрама. Моего Бертрама, банфилия! Ты украла то, что принадлежало мне! И этот гнусный брак будет закончен, только когда ты умрёшь! Не представляешь, как давно я ждала этого момента, Эйлин. Так что приготовься встретиться с духами по ту сторону Завесы.
Похожие книги на "Мастерская попаданки (СИ)", Даль Ри
Даль Ри читать все книги автора по порядку
Даль Ри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.