Владыка голубого кристалла (СИ) - "Shigure Tou"
— Это, само собой разумеется, — заверил парнишку Симон. — И все же, после того как каждый поймет свои возможности, было бы неплохо провести закрытое собрание, чтобы согласовать действия. А также предусмотреть варианты нападения врага.
С этим предложение Дарий спорить не пытался. Ему и самому хотелось знать, что там придумают и покажут главы великих домов.
— И все же не торопитесь расходиться. Даже дорога до дома может оказаться опасной. Начинайте собираться, с каждой группой поедет отряд лесных братьев. Они помогут вам в случае нападения.
И вновь никто не стал возражать.
— Я не стану тебе подчиняться! — Полный обиды выкрик заставил толпу оглянуться, расступиться. К Дарию зашагал крайне потрепанный, взволнованный мужчина. — Я никогда не стану тебе подчиняться! Мне уже нечего терять! Ты убил моего сына!
— Это которого? — Склонив набок голову, поинтересовался молодой колдун.
— Таисия! Ты убил моего Таисия! — Схватился за голову отчаянно кричащий барин. — Он был таким хорошим мальчиком. Таким хорошим… За что? Моего единственного сыночка…
Дарий прищурился.
— Твой сын, если не успел сдохнуть после побега, был и остается слабовольным червем. Я понятия не имею, куда он пошел и что с ним стало. Если хочешь кого-то винить, обвиняй себя.
— Это ваш дом заставил меня отправить его на воспитание! Это вы во всем виноваты! Я никогда не буду никому из вас подчиняться! Решим все здесь и сейчас, я призываю богов стать свидетелями этого поединка, теперь им решать, кто из нас достоин наказания! — В руке мужчины начал собираться серп.
— Как скажешь, — Дарий протянул руку, и мужчина упал замертво. Оружие, не успев оформиться, лужицей впиталось в землю. Люди ахнули. Кто-то вскрикнул и упал без чувств. Бор явно хотел надавить на больное, но шея все еще болела, напоминая об угрозе, и толстяк смолчал.
Молодой колдун взглянул на труп лишь раз, после чего обратился к остальным.
— Я никому не позволю мутить воду, пока весь уезд под угрозой. Так что заприте свои обиды в дальние сундуки и учитесь работать вместе, — с этими словами Дарий направился к лесной братии. Соль, как верный помощник, сам себя им назначив, пошел за парнишкой.
— Куда ты? — Выкрикнул Вацлав.
— Скоро вернусь, — соизволил ответить Дарий. — Нужно собрать отряды для сопровождения.
Толпа не тронулась с места, через кристаллы наблюдала за тем, как человек вот так спокойно подходит к лесной нечисти, спокойно с ней общается и ему отвечают. Дарий спиной почувствовал их взгляды, поэтому обернулся и, недоумевающе изогнул бровь.
— Я неясно выразился? Собирайтесь!
И только после этого люди засуетились.
Лесные вожди смотрели на Дария без восхищения, но с откровенным интересом. Лишь их часть видела молодого колдуна в сражении, но даже им не доводилось видеть его коварным пауком, который начинает растягивать пока незаметные сети.
— Неплохо, неплохо, — согласился шиш, все так же опираясь на свой высокий посох, которым мог дать по лбу.
— Такой расклад устроит ваше племя? — Скосив взгляд на кикимор, поинтересовался Дарий.
— Устроит, мы принимаем твое командование, человек.
— Отлично, в таком случае отправляйтесь на границу, охраняйте и не думайте покидать постов.
Перышки на шее одной из девиц-куриц приподнялись от возмущения, но вожди остальных племен так на них посмотрели, что всякие возражения отпали.
— Вы ведь не думаете, что я вам мщу? Или для вас охрана людей важнее, чем охрана границы? — Решил прояснить Дарий, нагло привирая.
— Ни в коем случае, — скрежетала зубами кикимора, пока остальные предводительницы стояли у нее за спиной.
— Славно. Можете идти.
— Коварно, — ухмыльнулся шиш.
— Ни капли, в идеале было бы неплохо рассредоточить отряды по всему лесу, чтобы не упустить ни одной тропы.
— Это можно устроить, — решительно кивнул один из бургомистров, тот, что с худым лицом.
— Мы поможем, поставим наших великанов, они многое могут, если захотят, — загорелся идеей пушистый старичок.
Дарий отдал им организацию новых отрядов и точек распределений.
— Никто ведь не сомневается в том, что приманку нужно сохранить до смотра. Так что сопроводите и верните их сюда живыми. Чем больше людей будет присутствовать на трибунах, тем заманчивее это будет для врага.
Лесные, конечно, согласились, а парнишка смог вздохнуть. Это самая сложная и опасная игра, в которую он когда-либо ввязывался. Может, ему, и правда, было бы проще отказаться от всего человеческого?
Парнишка обернулся к загостившимся семьям. Увидел среди них братьев и отца, которые обсуждали что-то с серьезными лицами и изредка на него поглядывали. Ждали.
Нет, отказываться все-таки рано.
Глава 59
Проводив глав великих домов, Дарий смог выдохнуть и немного расслабиться. Вожди, в большинстве своем, разошлись для организации постов наблюдения. Даже отсюда парнишка слышал, как деревенские празднуют освобождение от гнета осады, собираются устроить ночные гуляния. Не сказать, что это лучшее в нынешнем положении решение, но остановить их все равно не получится. Пусть отдохнут. Нечего пугать тех, кто только и может, что надеяться на защиту более сильных.
Дарий вытащил из кармана платок и обтер затылок, на улице становилось все жарче. Духота давила на виски, разум. И единственное, чего хотелось, так это отправиться к реке да погрузиться в воду. Желательно с головой. Дарий задрал голову, но на небе не обнаружилось ни облачка. Как бы это странно ни звучало, но чистое небо — верный признак скорой грозы.
— Куда теперь? — Поинтересовался Соль, которого погода совсем не тревожила. Дарий даже немного ему позавидовал. Леший был куда выносливее и сильнее. Почему Дарий не попал в тело одного из них? Жил бы себе без забот. Потворствовал удовольствиям плоти.
— На некоторое время останусь здесь, — Дарий начал варить эту кашу, теперь ему нужно стоять у плиты, чтобы ничего не пригорело, не убежало. — Люди вернутся не раньше чем через пять, может быть, шесть дней. За это время нам еще многое нужно будет подготовить. Может быть, ты тоже хочешь наведаться домой, посмотреть, как там дела?
— Какие там могут быть дела? — Фыркнул Соль. — Я останусь с тобой, человек.
Дарий скосил взгляд и изогнул бровь. Бургомистр оскалился, но уже не зло, а скорее для профилактики.
— Против?
— Нисколько, — поспешил ретироваться парнишка.
— Кроме того, мне не впервой охранять твой сон.
— А вот это уже странно, — поежился молодой колдун, тихо посмеиваясь. Представлять, как леший кривится от чужого храпа, совсем не хотелось.
Дарий обернулся, увидев, что, с одной стороны, к нему подходят родичи, с другой, бегут несколько довольных лесных созданий. Обнаженная дама с зеленой кожей первой налетела на парнишку, прижала его к своей груди, потерлась влажной, прохладной щекой о щеку. Дарий отчасти привык к такому приветствию лешачих, которые как щеночки выражали свою привязанность к человеку, но краем глаза заметил, что сомнительный ритуал поставил в неловкое положение главу уезда и его первых сыновей.
Соль только вздохнул, взял лешачиху за ухо и не особенно аккуратно оттянул от парнишки.
— Мы все подготовили, — кокетливо сообщила лесная дама. — Куда ее отвести?
— Отвести кого? — Спросил Свят, за что лешачиха наградила его суровым взглядом. Факт того, что их племя прикипело к Дарию, еще не говорит о том, что они прониклись ко всем людям.
Дарий многозначительно посмотрел на родню, решая, стоит ли приглашать их на краткий променад. Несмотря на принятие, которое демонстрировали братья и отец во время представления, еще не значит, что они полностью одобрили молодого колдуна и его методы. Дарий искренне пожалел о том, что не может читать мысли. Скольких сомнений можно было бы избежать.
— Того, кого нужно допросить, — решив, что ничего страшного не случится, а выстраивание новых мостов — дело важное, Дарий все-таки ответил.
Похожие книги на "Владыка голубого кристалла (СИ)", "Shigure Tou"
"Shigure Tou" читать все книги автора по порядку
"Shigure Tou" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.