Распорядительница гарема (СИ) - Игнис Данта
— Так Ми поможет, — ответила Клери.
— Я могу проконсультировать вас по поводу имеющихся у наложниц способностей и других нюансов. После быстрого сканирования я могу определить даже их состояние здоровья, — с готовностью нарисовался дракончик и пролетел по комнате, красуясь.
Сквозь смех, я выговорила:
— Это будет весьма кстати, мало ли у кого они до этого обитали наложницами.
Но никто моей шутки не понял. Возможно, в этом мире не существует всяких неприличных болезней, но, скорее всего, о них просто не знают. Бедняга-император, на его месте я бы выбирала в гарем девственниц, но таких указаний не поступало. Быть может, это подразумевалось по умолчанию?
— Скажи-ка, Клери… Хм… Девушки должны быть невинны?
— Конечно. Даром можно поделиться только с одним мужчиной в жизни, — подтвердила вирка.
Вот оно как, я надолго задумалась. Долго провозилась с книжными полками. Книги вынесла на улицу и осторожно там их потрусила, протерла переплеты слегка влажной тряпочкой, потом вернула на вымытые до блеска полки.
Закончив с пылюкой, я вооружилась метлой и вступила в бой с беспорядком на полу. Бой был изнурительным. Я, наверное, целый час только выметала мусор. Потом извела бесчисленное количество моющего средства, чтобы добраться до светло-кофейного паркета. Щеточки Клери весело мелькали над диваном, бережно счищая с дорогой обивки все лишнее и инородное. Комната преображалась на глазах, превращаясь из заброшенной в настоящую парадную великолепного замка.
— Это выбросить, хозяйка? — Клери стояла, уперев лапки в бока, перед здоровенным цветочным горшком. Внутри когда-то росло деревце, наверное даже красивое, но сейчас от него остался только сухой ствол.
Я подошла ближе. Потрогала изогнутый стволик — никаких признаков жизни он не подавал. Ни цветочка, ни лепесточка, ни нового побега.
— Мертвое, скорее всего. Но оставь. Попробую полить, поухаживать. Мало ли? Вдруг случится чудо. И второе оставь, — я приметила, что в противоположном углу стоит такое же дерево. — Если не оживут, то посадим в эти горшки что-то новое. Зелень в интерьере это всегда к месту, глаз радует и настроение улучшает.
Из камина я выгребла четыре ведра пепла. Вооружившись ножом, долго счищала копоть с решетки и внутренних стенок, но так и не справилась до конца. Время подкралось к полуночи и мы с Клери, зевая, решили заканчивать. Отмыв с себя всю грязь, я с удовольствием пришла ночевать в свою комнату. Вирка, пока мы не отмыли ее смежную комнатку, улеглась со мной. Но теперь мы спали, как королевы на огромной двуспальной кровати, с мягким матрасом и пуховыми подушками.
— Прогресс. Восстановление гарема — 14%, — промурлыкал дракоша мне перед сном. — Я чувствую в тебе новую магию, госпожа.
— Что еще за новая магия? — подскочила я на подушках. Общались мы с Ми мысленно, но Клери все равно подняла на меня голову, не понимая откуда такие резкие движения. Я криво улыбнулась и отвернулась на другой бок, делая вид, что все в порядке. — Не то, чтобы я не рада, но лисичке и императору об этом лучше не знать.
— Не знаю. Она зреет внутри тебя, но до тех пор, пока не проявится, я не смогу ее идентифицировать, — виновато развел лапками дракон, топчась по полу у кровати.
— Ладно, следи за ней. Как что-нибудь выяснишь — расскажешь.
Любопытно. Значит мне в этом мире уготована интересная судьба, не просто главной служанки во дворце. Засыпая, я гадала, что за новые силы проснутся во мне и как изменят мою жизнь…
Глава 13
Утро началось спокойно, а потом понеслось. Но важнейшая часть дня — завтрак, прошел в расслабленном умиротворении, с чашечкой горячего напитка и бутербродом с сыром. После еды я пошла в прихожую и приняла работу у бытовой магии. Всю ночь волшебные гномики трудились и теперь передо мной сияла прекрасная дворцовая зала, куда не стыдно пустить и самого императора.
— Доброе утро, хозяйка. Прогресс. Восстановление гарема — 15%, — появился в комнате Ми и облетел все углы. — Отслеживаю активность вашей новой магии. Идентифицирую…
Дракоша подвис на загрузке, а я прислушалась к внутренним ощущениям. Да что за магия такая? Почему я ее не чувствую? Хотя повышенную регенерацию тоже не ощущала. Взглянула на порез над локтем, что нанесла себе ради эксперимента — от него не осталось и следа. Подняв голову, я обнаружила Ми перед зеленым раскидистым деревом в горшке. Том самом, в котором еще вчера торчал только сухой стволик. Сочные молодые листики и тонкие новые веточки тянулись к свету.
— Красота какая, — подошла я и встала рядом с дракошей.
— В вас проявилась магия земли, госпожа, — несколько удивленно сообщил Ми и уставился на меня.
— Хм… — задумалась я. — Это что же я теперь и сад смогу в порядок привести?
— Да но… Магия земли очень редкая. Несколько веков ни у одного мага она не проявлялась. Вам нужно сообщить об этом императору, — возбужденно выдал дракон, летая вокруг меня.
— Ага, щаз, — ухмыльнулась я. — Вот уж обойдемся без посвящения его в наши тайны. Мне проблем не надо. Того и гляди или казнит или в гарем потащит.
Спорить дракон не стал, и на том спасибо. Я задумалась, как объясню Клери чудесное воскрешение деревьев в кадках. Пока она чем-то занята на кухне у меня есть время придумать разумное объяснение… Но ничего убедительного не придумывалось, а пока я стояла и глазела на деревца на них распустились крупные удивительно красивые цветы, похожие на лилии. И пахли они божественно. Их аромат поплыл по комнате, превращая нахождение здесь в изысканное удовольствие.
— Ах, как вкусно пахнет, — потянула носом воздух лисичка, входя в комнату. — Это те растения, которые я вчера хотела выкинуть? Но как это возможно?
— Не знаю, — пожала я плечами, делая вид, что совершенно не причем. — Это же волшебный дворец. Наверное, мы окна отмыли, свет сюда впустили, и жизнь взяла свое.
— Просто чудо какое-то… — привстала на цыпочки вирка, вдыхая нежный цветочный аромат.
— К нам сегодня лекарь должен пожаловать, а селить его некуда. Пойдем, отмоем парочку комнат для слуг, — изрядно нервничая, поспешила я увести лисичку.
Лекарь приехал через час, и я отправила Клери угощать его завтраком, пока заканчивала приводить комнату в порядок. Хорошо, что я позавчера предусмотрительно закинула в магическую чистку несколько лишних матрасов и подушек — не пришлось ждать пока они высохнут.
Лекарь, маленький седой старичок с бегающим взглядом мошенника, заселился в свою комнату, как только я его туда пустила, и занялся разбором багажа. Бесчисленное множество скляночек, баночек, пробирок и, конечно же, пиявки, банки и прочие бесполезные достижения местной псевдомедицины. Я вздохнула и пошла по своим делам. Главное, чтобы не баловался опиумом и ртутью, а остальное мы как-нибудь переживем.
Чем заняться теперь? Руки чесались выйти в сад и навести там умопомрачительную красоту, а заодно испробовать новые способности, но тогда придется во всем признаться. А признаваться в редкой магии страшно… Значит в сад, оранжерею или на террасу мне пока путь заказан.
— Алиса, наложниц привезли, — вылетела мне навстречу возбужденная Клери. — Идем выбирать.
— Идем, — волнуясь, согласилась я. И позвала дракона. — Ми, готовься. Без тебя я не справлюсь.
В прихожей меня ждал посредник — сильный высокий мужчина средних лет, с раскосым взглядом почти черных глаз. Вокруг него бродили девушки, с интересом рассматривая обстановку дворца.
— Построиться, — резко приказал мужчина девушкам, едва завидел меня.
Девчонки пискнули и выстроились в шеренгу передо мной, склонив симпатичные головки.
— Доброе утро, — поздоровалась я, хотя время уже шло к обеду.
— Приветствую, госпожа. Привез лучших девиц для императора. Выбирайте, — указал открытой ладонью посредник в сторону наложниц.
У меня во рту пересохло, но я кивнула и медленно пошла вдоль девчонок. Мысленно обратилась к дракоше:
— Ми, давай советуй. Определи троих, у кого дар самый сильный. И расскажи какой он.
Похожие книги на "Распорядительница гарема (СИ)", Игнис Данта
Игнис Данта читать все книги автора по порядку
Игнис Данта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.