Распорядительница гарема (СИ) - Игнис Данта
Пока помощник сканировал девушек, я их рассматривала. Хрупкие изящные, вьющиеся водопады шелковых волос, тонкие пальцы, еще более тонкие талии — я словно оказалась на конкурсе красоты. Неприятное чувство встало в горле. Что это? Неуверенность в себе? Ревность? Такие красотки точно отвлекут внимание императора от моей скромной персоны. Почему меня это так печалит?
Мне понравились две блондинки и рыжая яркая красотка. К брюнеткам я осталась равнодушна, если быть совсем честной, то и сама ведь темненькая — они мои прямые конкурентки. Глупости, конечно… Надо с такими дурными мыслями завязывать.
— Самый сильный дар у третьей по счету блондинки, — закончил анализ Ми и с готовностью делился информацией. — Второй по силе — у пятой рыжей наложницы. Третий — у седьмой брюнетки. Все трое здоровы, у девятой девушки аллергия, а у десятой кариес.
— Спасибо, — мысленно поблагодарила я и встала между третьей и пятой девушкой. Обе невероятные красавицы. Светленькая обладала редким оттенком, на Земле его называли платиновый блонд, с едва заметным соломенным отливом, что только придавало яркости. Волосы прямые до талии. Словно видение. Рыженькая не отставала, тугие кудри вились кольцами и задорно рассыпались по плечам, сочные, почти оранжевые. Немногочисленные веснушки, пригревшиеся на щеках и курносом носике, придавали неповторимого очарования. Я вздохнула, жаль, что денег не хватит на двоих девчат сразу. — Что ж, какой именно у третьей и пятой дар?
— Блондинка владеет магией воздуха, — проконсультировал дракон, летая вдоль наложниц и смешно заглядывая им в лица. Впрочем, для них он оставался совершенно невидимым, его речи они тоже не слышали, а то, пожалуй, могли бы и обидеться, кому приятно, когда про твой кариес во всеуслышание… — Очень мощной. Прекрасно будет сочетаться с магией льда. Рыжая владеет магией воды, ее дар многократно усилит императора.
Обе хороши. Я не могла выбрать. Для меня девушки были равноценны. Немного подумав, выбрала блондинку только из-за того, что ее магия немножко сильнее.
— Сколько стоит эта девушка? — спросила я, остановившись перед нужной мне красавицей.
Девчонка вскинула подбородок и самодовольно улыбнулась.
— Двадцать золотых, — без запинки ответил посредник и сделал паузу, не сводя с меня блестящих глаз.
Проклятие! У меня всего пятнадцать. Грабеж среди бела дня. Я прищурилась, разглядывая блондинку. Хотела найти в ней какой-нибудь изъян, чтобы сбить цену, но как назло, девчонка выглядела безупречной.
— Рыжая красавица, что тоже вам приглянулась, госпожа, стоит пятнадцать, — снисходительно предложил посредник, проходя за спинами девушек. Остановился возле последних и положил ладони им на плечи. — А эти и вовсе по пять золотых.
Ага, хочет впарить мне болезных, с аллергией и кариесом, хитрец.
— Больные мне не нужны, — надменно выдала я, мысленно прося прощения у девчонок. — Рыжая хороша, не спорю, но я хочу блондинку. Даю за нее пятнадцать золотых.
— О, нет. Для нее это слишком маленькая цена, — замахал руками торговец.
— Ми, выручай, — беззвучно взмолилась я.
— У девушки маленький шрам на правом запястье, — выдал мне козырь дракончик.
Я подошла к наложнице, обхватила ее запястье пальцами и подняла вверх руку. На внутренней стороне и правда нашелся маленький шрамик.
— Подсовываешь императору девчонку со шрамами и гнешь цену до небес? Да если бы не ее дар, я бы в ее сторону и не взглянула! — гневно сверкая глазами в сторону посредника, повысила голос я. Блеф чистой воды, но вдруг сработает? — Пятнадцать и не монеткой больше. Это мое последнее слово.
— Как скажете, госпожа, — покорно склонил голову посредник.
Я отвела его в сторону. Достала деньги из кармана платья и попросила:
— Рыженькую придержи, если можешь. В следующий раз я бы ее взяла.
— Попробую, — пообещал мужчина и передал мне свиток пергамента — договор на наложницу.
Я быстро пробежала его глазами, спросила у Ми все ли в порядке с документом и отпустила торговца. Судя по документам, новую белокурую жительницу дворца зовут Ингрид.
— Здравствуй, Ингрид. Я — Алиса, распорядительница гарема. Идем, отведу тебя в твою комнату, — девчонка только кивнула. Она была поглощена разглядыванием дворца, а я думала о ее одежде. Платье на ней хоть и дорогое, но поношенное. Перед уходом посредник принес Ингрид саквояж, сейчас она несла его в руках. Сумка большая, но богатый гардероб там не поместится.
Быстро осмотрев свою комнату, Ингрид бросилась к шкафу. Распахнула его и нашла внутри только халат и тапочки. Возмущенно сдвинув брови, она повернулась ко мне и воскликнула:
— Где же платья? — бросилась к ящикам комода и открыла их. — Где драгоценности?! Я что же в этом должна предстать перед императором? Почему дворец в таком запустении?
Я подняла очи к потолку и вздохнула:
— Потому что в стране война и император только три дня как император. Успокойся. Все будет. Чуть позже.
— Платья нужны мне немедленно! — топнула ножкой девица.
— Ого, — усмехнулась я и обернулась на Клери, которая от греха подальше спряталась за моей юбкой. — Ты это видела? Хозяйка здесь я. Будешь орать на меня — не будет у тебя никаких платьев. В халате к императору пойдешь.
Я вышла из комнаты и грохнула от души дверью.
— Нет, Клери, ты это слышала?
— Слышала, хозяйка. Наложница попалась капризная, — отозвалась лисичка.
— Надо было брать рыжую. У нее глаза добрые… — поздновато сообразила я.
— Прогресс. Восстановление гарема — 18%, — посчитал Ми.
— Хотя бы за вредную наложницу нам отсыпали прогресса, — рассмеялась я, качая головой. — Целых три процента.
Глава 14
— Денег у нас не осталось, — пожаловалась я Клери. — Ни монеточки. Я все отдала за воздушную королеву. А она платья требует. Пойдем, покопаемся в наших дворцовых залежах.
— Но там все старое, — обогнала и бежала спиной вперед вирка, не сводя с меня внимательных глаз-бусинок. — Ей не подойдет.
— Старое… Все новое — это хорошо забытое старое. Что-нибудь перешьем. Скажи-ка, твоя магия умеет шить?
— Да, но нужно точно знать, что именно шить, — ответила Клери, поравнявшись со мной.
Я кивнула головой. У меня была идея, и я очень надеялась на то, что она сработает, но сначала хотела взглянуть на платья. Мы добрались до гардеробной, которая по размерам немногим уступала другим дворцовым залам. Я достала несколько манекенов и надолго закопалась в ворохи старых пыльных платьев. То и дело чихая, я, как крот, копалась в залежах бесчисленных оборок, клешей и корсетов, что-то безжалостно отбрасывая, что-то подхватывая, как жемчужину и откладывая в сторонку.
— Ми, — наконец позвала я с надеждой. — Если я представлю платье, ты сможешь нарисовать выкройку для Клери?
— Наверное, да, госпожа, — отозвался дракон, приземляясь на ворох платьев посреди комнаты.
— Смотри, — потирая руки, сказала я. — Мы возьмем юбку от вот этого темно-синего платья и корсет от этого — небесно-голубого. Корсет нужно будет перекроить по лифу и сзади сделать вот такие завязки.
Я закрыла глаза и усиленно представляла себе все в мельчайших деталях:
— Поверх юбки пустим вот этот прозрачный голубой материал и сбоку соорудим банты из этих лент. Нужно было снять мерки с Ингрид, наверное?
— Не нужно, я ее отсканировал во время торга, — ответил умница Ми и еще больше меня порадовал. — Выкройка готова, госпожа, вам придется только перерисовать ее, чтобы показать Клери.
— Да, жаль принтера тут нет, — улыбнулась я. — Не помешал бы.
Перед мысленным взором зависла выкройка чудесного пышного платья. Не знаю какая тут мода, но я им задам свою. Вооружившись пером и бумагой, я тут же, прямо на полу, принялась рисовать выкройку. Клери бегала рядом в нетерпении.
— Готово! Ну что? Сможешь воплотить? — с горящими глазами спросила я у Клери.
— Я никогда не шила, хозяйка, — с сомнением в голосе ответила вирка. — Но попробую.
Похожие книги на "Распорядительница гарема (СИ)", Игнис Данта
Игнис Данта читать все книги автора по порядку
Игнис Данта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.