Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя
Элианна подняла на меня взгляд, однако глаза остались грустными.
— Верю, — ответила она и больше ничего не прибавила.
Я протянул ей мазь, и она взяла баночку. Потом тщательно прикрыла подолом бедро и занялась коленкой, однако больше не стреляла в меня глазами, не заигрывала и как-то разом ссутулилась и стушевалась, будто пытаясь стать незаметной. Когда закончила, я забрал у неё баночку и спросил:
— Больше ничего не беспокоит? Лучше скажите сразу.
— Нет, в остальном я в порядке, — тихо ответила Элианна.
— В таком случае идите к себе.
Девчонка помотала головой.
— Вы опять за своё? — Я недовольно посмотрел на неё. — Дух в кристалле, кристалл у меня в кабинете. Успокойтесь и идите спать. Уже полночь, — прибавил я, бросив взгляд на часы над дверью.
— Я… всё равно не усну, — отмахнулась Элианна и обняла себя за плечи. — Посижу здесь, сделаю себе отвар… До утра уже не так долго.
И вот что с ней делать? Не оставлять же в кухне. Я устало потёр виски. Признаться честно, я и сам не прочь пойти спать, однако сначала надо что-то решить с девчонкой.
— Хорошо. Что вы предлагаете?
— Ничего. Я просто не хочу возвращаться к себе. Не волнуйтесь за меня, здесь очень уютно.
В душе начала медленно расползаться тьма. Я медленно вдохнул, пытаясь взять её под контроль. Будем считать, что на девчонку повлиял пережитый страх, и это не сознательная попытка вывести меня из себя.
— Почему вы боитесь возвращаться к себе, если духа там больше нет? — Я постарался, чтобы голос звучал спокойно.
— Не знаю. Мне всё равно страшно. Как вспомню…
Я прикрыл глаза и снова сделал глубокий вдох. Я ввязался в это сам, по собственной воле, меня никто не заставлял жениться, так что придётся терпеть. И ради спокойствия стоит на сей раз пойти у девчонки на поводу.
— Идите в мою спальню. Только, прошу, найдите наряд… поприличнее и переоденьтесь.
Глаза Элианны просияли, и она радостно закивала.
— Спасибо! Конечно, я переоденусь… Я вообще могу лечь на полу, чтобы вас не смущать. Принесу своё одеяло, и…
— Идите уже, — простонал я. — Ещё одна подобная глупость, и я наложу на вас заклятие молчания, чтобы не сорваться.
Девчонка слегка побледнела, но тут же вскочила со стула и, подобрав болтающийся край сорочки, почти бегом кинулась прочь из кухни.
— И учтите, что мне нужно ещё поработать, поэтому вам придётся какое-то время побыть одной в спальне. Надеюсь, это не станет проблемой, — прибавил я ей вслед.
— В вашей спальне мне страшно не будет, — уже из коридора ответила Элианна, и вскоре я услышал, как хлопнула дверь её комнаты.
Я усмехнулся и встал, чтобы взять с плиты чайник. Некрасиво, конечно, запугивать девчонку, но она несёт иногда такую чушь, что сил на достойный ответ просто не находится.
В кабинет я всё-таки возвращаться не стал: после странного дня и ещё более странного его завершения силы закончились. Сделал себе чашку отвара и выпил почти залпом, не обращая внимания на то, что он горячий. Потом подумал про Элианну и решил отнести отвара и ей: она что-то говорила на этот счёт. Осторожно неся чашку с блюдцем, я ногой приоткрыл дверь спальни и осмотрелся. А девчонка быстро освоилась! Зажгла ночник, аккуратно сложила покрывало и повесила на спинку кровати. Притащила свою подушку и уже легла.
Я надеялся, что она спит, но надежды не оправдались: как только вошёл в комнату, из-под одеяла раздалось:
— Ну наконец-то. Я уже решила, что вы меня обманули и заночуете в кабинете.
Элианна накрылась почти с головой: видно только глаза и нос. И глазища опять какие-то хитрые.
— Я принёс вам отвар, — ответил я. — Подумал, что не помешает.
— Надеюсь, вы не вылили туда снотворного или ещё какую-нибудь гадость? Что у вас там бывает? Успокаивающее зелье, отупляющее, подчиняющее? — Девчонка захихикала.
Нет, спокойно лечь и уснуть, кажется, не выйдет.
— Будете дальше хихикать, точно заставлю выпить успокаивающее зелье, — ответил я, подошёл к тумбочке возле кровати и поставил на неё чашку. — Между прочим, вы заняли мою любимую сторону: на тумбочке у меня будильник.
— Простите, я же не знала. — Элианна подвинулась к стене. — Но хочу предупредить, что ночью я иногда встаю… ну, в общем, по естественной надобности, так что придётся перелезать через вас. Но если вы не против…
Кажется, у меня начинает болеть голова. Я поднял руки, сдаваясь.
— Хорошо, хорошо, спите с краю. И я, как уже сказал, принёс вам отвар, пейте, пока не остыл.
— Спасибо. Вот умеете же вы быть милым, когда хотите. Жаль, что хотите этого так редко.
— Вам неплохо бы уметь держать язык за зубами, — проворчал я.
Девчонка, наконец, высунулась из-под одеяла и принялась усаживаться поудобнее, подкладывая под спину подушку. А я уставился на неё во все глаза: вместо ночной сорочки на Элианне махровый халат с длинными рукавами, запахнутый так, что даже шею не видно.
— Вы… в этом будете спать? — не удержался я и присел на край кровати. — Перегреться не боитесь? На улице пока лето, если вы и об этом забыли.
— Я всего лишь выполнила вашу просьбу: оделась прилично. Ведь мы будем спать под одним одеялом: вдруг я случайно коснусь вас, прижмусь во сне или закину на вас ногу? А вы так боитесь близости со мной, что сбежите, мне станет страшно одной…
— Да что с вами такое? Вы подозрительно много болтаете, смеётесь без причины, говорите вещи, о которых воспитанной девушке даже думать нельзя, не то что вслух произносить. Похоже, и правда пора нести успокоительное.
— Так ведь вы мой муж. Или благовоспитанная жена во время близости должна тихонько лежать бревном и тоскливо глазеть в потолок в ожидании, пока муж получит удовольствие? Простите, я об этом забыла, вам стоило предупредить ещё перед брачной ночью…
Демоны, ну что за наказание? Я вдруг очень отчётливо представил себе описанное Элианной зрелище и рассмеялся. Эксерсу бы понравились такие шуточки. Похоже, он прав: безумие заразно.
— Ещё пара таких фраз, и пойдёте спать к себе. Я вас лично закину на плечо, уложу в кровать и закрою дверь на ключ.
— То есть вы просто возьмёте и выгоните из постели молодую, симпатичную девушку? Странный вы мужчина, в самом деле. Нет, я, конечно, понимаю, что с дамами из борделя веселее, но…
Я подался в сторону девчонки и притворился, что собираюсь её схватить. Элианна весело захихикала и снова залезла под одеяло.
— Я же вас прямо так в одеяле и отнесу, — пригрозил я, стараясь сдержать смех. Давно я так искренне не веселился и, признаться честно, даже благодарен за это девчонке.
— Не надо, — пискнула та: испуг она явно лишь изображала. Снова высунула нос из-под одеяла и хихикнула.
— Тогда пейте отвар, и желательно молча.
— Ладно. — Элианна снова приподнялась на локтях и села, уперевшись спиной в подушку. — Но знаете, что меня очень интересует?
— Да? — Я приподнял брови, ожидая очередной подвох.
— В чём вы спите?
Ну да, я не ошибся.
— В пижаме, как и положено приличному человеку.
Элианна запрокинула голову и снова рассмеялась.
— Я с радостью посмотрю, как вы переодеваетесь. Честно говоря, не представляю вас в пижаме. Это, должно быть, очень забавно.
— Не дождётесь. Я всё равно ещё пойду в ванную, приводить себя в порядок перед сном. Кстати, именно этим и займусь прямо сейчас. Может, вы немного угомонитесь и вспомните о том, как должна вести себя скромная и порядочная жена.
Элианна закатила глаза и потянулась к чашке на тумбочке, а я поднялся и прошёл к шкафу, откуда выудил пижаму. Халат в ванной, так что девчонке не удастся на меня пялиться.
— Вообще-то вы без пижамы смотритесь очень даже неплохо, — изрекла она, осторожно взявшись за чашку.
— Пожалуй, вы без халата тоже, —ухмыльнулся я. Не то чтобы мне не нравится то, в каком направлении движется наш разговор, но как-то это… неправильно. Учитывая мой план и всё остальное…
Похожие книги на "Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ)", Лакруа Катя
Лакруа Катя читать все книги автора по порядку
Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.