Наследник Тени. Том II (СИ) - Бергер Евгений
— Хм-м… Возможно ли, что Искрёнок… тоже за ней ушёл?
— ЧТО⁈ — казалось, что наместник сейчас обрушится на Эйру с тирадой и руганью, но внезапно остановился. Подумал. И начал бледнеть: — Вот стерва! Вертихвостка… Это она у меня друга угнала!
— Не стоит делать поспешных выводов. Мне просто нужно понять. Взрослые драконы очень неравнодушны к человеческим девушкам. Особенно — к девственницам. Может быть, Искрёнок интересовался девушками? Вы не замечали подобного?
— Искрёнок интересуется только литературой, едой и вином. А ещё бесконечными разговорами с Его Сиятельством ночью на балконе. — ответила сова, вспорхнув с моего плеча на голову Эйры.
— Может быть, ты не замечала? — предположила Госпожа Слэйт.
— Вот-вот! — кивнул кот: — Мальчики далеко не всегда рассказывают своим родителям о первом увлечении. Стесняются. Для них же это в первый раз. Они попросту не понимают.
— М-м-м… — наместник глубоко задумался: — Я склонен сомневаться, что Искрёнок влюбился. Слишком он…
— Тюфяк. — подметила сова.
— Пушиня! А ну брысь! — прогромыхал Гриндл и махнул могучей рукой. Сова лишь обречённо вздохнула.
— И тем не менее — мы не можем упускать этот момент. — произнесла Эйра: — Подскажите, где нам найти Ванду?
— Она живёт в старой церквушке на окраине города. В Тенистой роще. Вон там! — наместник указал на ивовую рощу возле горной речушки: — В городе появляется редко. Так что, наверняка вы застанете её дома.
— Благодарю. — кивнула Эйра: — Мы прогуляемся до неё. И если что-то узнаем — сообщим.
— Удачи, ребята! Держу за вас кулачки. — вздохнул Гриндл, и потом ещё очень долго провожал нас крайне грустным взглядом.
— Вы с наместником Гриндлом давно знакомы? — спросил я, когда мы уже вышли за пределы центрального района города.
— Не сказала бы. Просто он частенько заезжал в Виннегард, где у нас неоднократно случались зимовки. Наши отношения… сугубо деловые, если ты об этом. — ответила Эйра и остановилась возле облысевшего дерева.
— Нет, я не об этом. Меня ваша личная жизнь не интересует. Хотя, уже интересует… Ведь я же ваш суженый. — усмехнулся я.
— Да-да, дорогой. Прости, но иногда у меня самой идёт голова кругом от количества людей, которые хотят похвастаться тем, что «украли сердце Капитана Слэйт»… Но рано или поздно им надоест. В нашем деле — главное быть терпеливым.
— Что ж, тогда последую вашему совету.
Раньше я всегда принимал подобные шутки на свой счёт. Мне казалось, что таким образом мадмуазель заигрывает со мной… Правда настигла меня внезапно. Когда я этого совсем не ждал. С тех пор всегда отношусь к подобному только, как к юмору. И не более.
— А что же касается деловых встреч с Гриндлом — было у него одно интересное хобби. — Эйра присела на колено, и вытащив перочинный нож, сделала несколько надрезов на коре сухого дерева: — По молодости он очень любил охотиться на вурдалаков. Вырезал их целыми кланами!
— Вы имеете в виду вампиров?
— Ага. Высших. Средних. Низших. Для Гриндла не было особой разницы. Он убивал абсолютно всех, кто хоть как-то относился к роду вампиров. Не поверишь, но наводку на Меламори тоже дал мне он.
— Не удивлён. Только вот, не совсем могу понять, зачем ему это?
— Что именно? — срезав кору, Эйра внимательно её осмотрела.
— Ну… Охота на вампиров.
— Увы, тогда он не был сильно разговорчив насчёт своего прошлого. Да и я не спрашивала. Помогала Гриндлу замести следы… Ибо вампиры — существа крайне злопамятные. — Капитанша отбросила кусочек коры, и поднявшись, стряхнула с колен сухую листву: — Собственно, потому в Аркенстроке действует запрет на вампиров, и Меламори не может сойти.
— О, как… Теперь понятно.
Мы направились дальше, пока не вышли к берегу горной реки. Маленькая церквушка в золотистых ивах выглядела так, словно это кадр с «пинтереста». Вот хоть сейчас бери качественную зеркалку и фотографируй для осеннего настроения.
Но я бы ещё для атмосферности добавил тыкв. Чтоб прям наверняка! Хэллоуин там… Просмотр «Гарри Поттера» с выдуманной женщиной. Ух, красота. М-да…
— Добро пожаловать… — произнёс грозный мужской бас, и старенькая калитка со скрипом распахнулась. Нас встречал очень грустный молодой зооморф — здоровенный осёл. Выглядел он ничуть не лучше наместника.
— Здравствуйте! — Эйра вновь включила свою максимально дружелюбную улыбку: — Подскажите, а Госпожа Ванда сейчас дома?
— Дома. — с грустью сообщил зооморф, поведя ослиным ушком: — А вы по какому вопросу?
— Хотели бы с ней поговорить по поводу нашего… общего друга.
— Друга. — казалось, что это слово ударило ослика в самое сердце. Он едва не зарыдал, а затем и вовсе отошёл в сторону, освобождая нам проход.
— Благодарю. — кивнула Эйра: — Выглядите не очень… Что-то случилось?
— Любовь зла. Но не полюбишь ты осла.
— Ясненько…
Мы все переглянулись, а затем направились в сторону обшарпанной двери.
Атмосфера Хэллоуина, как-то быстро испарилась… На замену ей пришло ощущение, будто мы внутри сна при температуре тридцать девять.
Не успела Эйра постучать, как дверь распахнулась и к нам навстречу вышла милая девушка лет девятнадцати на вид. Она дружелюбно улыбалась и внимательно смотрела на нас ярко-красными глазами… Кожа реально белее снега! А волосы чёрные, словно сама тьма.
— Добрый день! — сладеньким голоском произнесла Ванда.
— Простите, а как вы… — Госпожа Слэйт с непониманием посмотрела на Бледноликую.
— Прибиралась возле двери. Услышала прекрасный голос Бенджамина! Решила проверить, как он тут…
— ХОЗЯЙКА!!! — взвыл здоровенный осёл, и быстро побежал к нам. Однако врезался в невидимый энергетический барьер и рухнул в жухлую листву.
— Ох… Бенджамин такой неловкий! — виновато улыбнулась Ванда и заглянула в дом: — Тиша! Рэймонд! Унесите Господина Ослика за забор, пока он не распугал мне тут всех гостей.
На крыльцо вышли знакомые полурослики. Вид у них был всё такой же задурманенный и отстраненный.
— Парни? — кот с подозрением взглянул на ребят, которые подняли зооморфа, а затем перекинули его через забор: — С вами всё хорошо?
— О, не стоит пока на них давить. — Ванда стала очень грустной: — Они потеряли всех своих друзей. Я вызвалась им помочь… Но нужно время, чтобы мальчики пришли в себя.
— Хорошо… — задумчиво ответил Вас, продолжая внимательно изучать полуросликов.
— Что ж, раз уж вы всё равно пришли — то, может, чаю? Из пресной воды! Как вы любите! — Бледноликая снова дружелюбно улыбалась.
— Почему бы и нет? — ответила Эйра.
Честно, я даже не знал, что из всего увиденного для меня было ужаснее — явно зачарованные полурослики, или крайне странное поведение Ванды? Это уже не сон при температуре тридцать девять. Это начало самого настоящего хоррора…
Глава 5
Потерянное чадо
Несмотря на весьма плачевный вид церкви, внутри было довольно уютно. Я бы даже сказал по девчачьи, ибо слишком много миленьких вещей и розовых тонов. Наверняка подарки от преданных поклонников из города.
— Скажите, Ванда… — пришлось незаметно принюхаться к чаю, ибо меня терзали смутные сомнения, что без отравы тут не обошлось. Хах, как будто я, что-то пойму. Но тем не менее — попытаться стоило: — А как вам досталась эта церковь?
— Просто пришла и заселилась. — мило улыбнувшись, ответила Бледноликая: — Это строение всё равно оказалось никому не нужным. А мне сослужило добрую службу.
«Просто пришла и заселилась». Понятно, что Ванда, скорее всего, упустила подробности, и наверняка попросила разрешение у Гриндла, но тем не менее… Эта фраза подожгла у меня всё, что только можно было поджечь.
То есть, я убивался на отвратительной работе, чтобы снимать древнюю полуразрушенную хату за огромные бабки, а эта пигалица просто пришла и заселилась? Где справедливость⁈ ПОЧЕМУ ОНА, А НЕ Я⁈
— Здорово. Скажите, а много времени ушло, чтобы привести её в такой замечательный вид?
Похожие книги на "Наследник Тени. Том II (СИ)", Бергер Евгений
Бергер Евгений читать все книги автора по порядку
Бергер Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.