Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана

Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана

Тут можно читать бесплатно Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По моим прикидкам, у меня было около получаса или даже больше на разговор по душам. Но я не собиралась терять время зря.

Уже скоро мы с Лулу очутились в саду, дорожки которого мели служанки, убирая последние следы принесенного вчерашней бурей песка.

Чуть поодаль за нами следовали двое слуг. Это были мужчины, которых здесь почему‑то не считали за мужчин, но именно таким была доверена охрана гарема.

Заодно имелись и другие – подозреваю, самые настоящие мужчины, – чьи расхаживающие взад‑вперед далекие фигуры я видела на окружавших дворец стенах. Это были караульные – именно их мне придется миновать, когда я буду готова к побегу.

Поэтому, гуляя по саду, я принялась подсчитывать их количество. Про Лулу тоже не забывала, потому что в плане моего побега ей отводилось серьезное место.

Правда, я еще не знала, какое именно.

Но пока что мы молча шагали по дорожкам, и девочка, опустив голову, смотрела себе под ноги.

– Наш караван долго шел через пустыню, – наконец произнесла я. – Мы начали свой путь в Фисе, и почти неделю, а то и больше, я глядела на пески и верблюдов. Но два дня назад, к моему счастью, мы наконец‑таки увидели людей, потому что караван остановился в деревне под названием Джазан.

Девочка встрепенулась, но промолчала.

Я тем временем продолжала:

– Мне было скучно, и я попросила, чтобы меня развлекал историями местный старейшина, потому что мне порядком надоели верблюды и барханы. И уже скоро в мой шатер привели некоего Хакима…

Лулу всхлипнула, но, опять же, не произнесла ни слова.

– Он рассказал мне множество историй, но одна из них мне понравилась больше всего. Та, в которой Хаким путешествовал по миру так долго, пока не решил, что на его веку ему хватает приключений. Теперь он живет в Джазане и ждет не дождется, когда домой вернется его правнучка Лулу, которую он очень любит.

Еще один всхлип, и я решила, что пора переходить к делу.

– Хакиму жаль, что он не был рядом тогда, когда умерли ее родители, а его правнучку забрали в Магдеш, в услужение к Пустынному Ястребу.

– Лулу – это я, а Хаким – мой прадед, – снова всхлипнув, призналась мне девочка.

– Я знаю, он мне сказал. Мы договорились, что я привезу тебя домой, после чего вы отправитесь в прекрасное место. Туда, где живут красные драконы.

– В город Аль‑Убари, – шепотом произнесла Лулу. Затем покачала головой: – Но это невозможно, госпожа!

– И почему же невозможно? – удивилась я.

Думала, что сейчас Лулу скажет, будто бы такой оазис не существует, а красные драконы – это лишь досужие вымыслы, но дело оказалось совсем в другом.

– Отсюда никак не сбежать! И к прадеду мне уже не вернуться!

– Я бы не была столь категорична насчет побега, – сказала ей. – И вот еще, зови меня Аньез.

Но девочка качнула головой.

– Я много раз думала о том, как отсюда выбраться, госпожа…

– Аньез, – напомнила ей.

– Госпожа Аньез. Мне очень хочется вернуться домой, потому что… Потому что…

– Тебя здесь обижают?

Лулу вновь покачала головой, и по ее лицу потекли слезы.

– Госпожа Сайрин постоянно мне твердит, что уже скоро… Очень скоро я стану взрослой и обязательно привлеку внимание господина Надира, потому что я красивая. Но я не хочу! – Лулу всхлипнула. – Господин Надир меня пугает, а я…

Мне захотелось ее обнять, но я помнила, что за нами следят.

– Мы отсюда выберемся, – твердо сказала ей. – Но для этого мне понадобится твоя помощь, Лулу, потому что одной мне не справиться. Но сначала скажи мне вот что…

Во‑первых, Маиса. Мне нужно было знать, добрался ли караван до Магдеша после того, как утихла песчаная буря, и что стало с моей горничной.

Но Лулу понятия не имела. Посоветовала поговорить с госпожой Сайрин – та могла быть в курсе, потому что она знает все, что происходит во дворце.

– Кассим, – продолжала я. – Темнокожий стражник на главных воротах. Я опишу тебе, как он выглядит. Сможешь ли ты его отыскать и осторожно с ним поговорить? Мне нужно будет кое‑что ему передать.

Но и в этом Лулу никак не могла мне помочь – выход из женской части дворца для нее был закрыт. Зато на третий мой вопрос, к удивлению, девочка дала положительный ответ.

– Чтобы отсюда сбежать, мне надо будет снять браслеты, блокирующие магию, – сказала ей. – Но я не представляю, где может храниться ключ. Вот, посмотри, – и показала девочке на прорезь замка. – Ключ должен быть тонким и длинным.

– Думаю, я знаю, где он, госпожа Аньез! – отозвалась Лулу, и я возликовала.

Но осторожно возликовала, не без этого.

– Откуда, Лулу?!

– Я… Одно время я убирала у нашего господина и приносила ему еду и питье, когда во дворце случилась Пустынная Лихорадка. Здесь почти все заболели, а несколько девушек даже умерли, но у меня оказался этот… Им… Инн…

– Иммунитет, – подсказала я, и Лулу кивнула.

– Мои родители умерли от Пустынной Лихорадки, но я больше не могу заразиться, потому что уже ею болела. В легкой форме – так сказал мне лекарь. Поэтому, когда все вокруг слегли и даже госпожа Сайрин заболела, она послала меня убирать в покоях нашего господина и заботиться о нем. В его кабинете я видела большую шкатулку, которая встроена в стену. В ней господин Надир хранит всякие ценности.

Сейф, решила я.

– Продолжай, Лулу! – сказала я девочке.

– Господин Надир был слишком слаб, поэтому однажды он попросил, чтобы я открыла ту шкатулку и принесла ему камни, которые обжигали руки.

– Наверное, магические артефакты.

Этого Лулу не знала. Зато предположила кое‑что другое.

– Думаю, ваши ключи именно в той шкатулке.

– Но как ты ее открыла?

– Для этого мне нужно было покрутить колесики с цифрами и выставить их в определенном порядке. Я умею читать и писать, – с гордостью произнесла девочка, – меня прадед Хаким научил. И еще я очень сообразительная, и он всегда меня хвалил. Поэтому… я запомнила те цифры, хотя господин приказал забыть о них навсегда, иначе он меня убьет. Но у него был сильный жар несколько дней подряд, и мне кажется, он забыл о том, что я открывала шкатулку. Думаю, господин Надир решил, что сделал это сам.

Какое‑то время мы шли молча.

– Лулу, – сказала я ей, – у нас с тобой будет лишь один шанс отсюда сбежать и добраться до Джазана. Для этого я должна снять браслеты и высвободить свою магию, и мне понадобится тот ключ. Единственный, кто сможет его достать, – это ты.

Девочка, немного помедлив, кивнула.

– Господин вот уже третий день как во дворце, – понизила Лулу голос. – Ужинать сегодня вечером он собирается в гареме, поэтому… Все будут заняты, а я постараюсь попасть в его покои, открыть ту шкатулку и принести вам ключ.

Мне захотелось ее обнять, но вместо этого я громким голосом заявила, что мы уже достаточно погуляли и пора возвращаться. После чего искренне поблагодарила Лулу за ее желание помочь, но попросила быть осторожной.

Стоило нам вернуться, как Лулу тотчас же убежала по своим делам, а меня позвали к Сайрин – она хотела со мной поговорить.

К этому времени обитательницы гарема уже начали просыпаться. Я слышала, как из ода раздавались звонкие, а заодно и недовольные голоса. Девушки спорили, кому из них должны принести кофе первой, а потом помочь одеться.

– Мой младший брат – великий человек, – произнесла Сайрин, когда я уселась на разложенные подушки в ее будуаре и мне предложили кофе со сладостями. – Однажды Надир станет султаном Остара, и ради того, чтобы ему служить, я отказалась от своей личной жизни. Вместо этого выбрала заботиться о благополучии брата, чем занимаюсь все эти годы.

Я слушала ее не перебивая. Заодно потягивала кофе – знала, что, когда я отсюда выберусь, мне еще не скоро доведется попробовать нечто столь восхитительное.

Ну и гадала, к чему ведет Сайрин.

– Ты понравилась ему, Аньез, и я уверена, что мой брат уже скоро позовет тебя к себе.

– А если я откажусь от столь высокой чести? – спросила у нее, постаравшись, чтобы мой голос прозвучал не слишком саркастически.

Перейти на страницу:

Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку

Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ), автор: Гринберга Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*