Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Западня (СИ) - Фарди Кира

Западня (СИ) - Фарди Кира

Тут можно читать бесплатно Западня (СИ) - Фарди Кира. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Святые Небеса! — зашевелились люди.

— Мы не поедем с покойником! — закричал кто-то.

— Оставайся! — грубо рявкнул грузчик.

Кто-то кинул ему в спину камень. Он резко развернулся и, размахивая палкой, как мечом, бросился на толпу. Грузчик вращал палкой так быстро, что невозможно было разглядеть движений. Люди отхлынули, женщины пронзительно завизжали, кто-то упал, другой об него споткнулся и тоже свалился. Началась настоящая свалка. Те, кто еще оставался на ногах, пытались пробиться к трапу

Грузчик кружился, его рубашка развивалась, подойти к причалу было невозможно. И тут пола рубашки задралась, и я увидел на поясе громилы широкий военный ремень с прикрепленным к нему кинжалом.

— Харди, смотри!

Мы все пригляделись.

— Вот гады! — выругался Бри и сплюнул.

— Ты его знаешь? — Харди дернул за шиворот подавальщика.

— Сначала не заметил, а теперь вижу: этот огромный — командир стражей губернатора. Только зачем он вырядился грузчиком?

— Чт-о-о-о… — дружно закричали мы с Харди.

Картинка в голове встала на место.

— Ы-ы-ы… — замычал кучер.

Я обернулся на звук: наш слуга показывал на корабль, который уже отошел на несколько метров от причала и разворачивался кормой к берегу, а носом к морю.

Мы бросились наперегонки к пристани. Лавируя между вопящими людьми, с трудом пробились к самому краю.

— Стой! Стой! — махал я руками.

А Харди просто прыгнул в небольшую лодчонку, готовую отойти от причала. Он выкинул хозяина за борт и сам схватился за весло.

— Вернись! Это бесполезно! — закричал я.

Но мой помощник уже яростно греб к кораблю.

Глава 9

Я ошарашенно смотрела на вздымающиеся волны. Где я? В море?

Теперь почувствовала, как пол то и дело уходил в сторону, и меня шатало. Ноги отказывались повиноваться, я дернула за спинку стул, но он не сдвинулся с места. Тогда просто села на краешек и прикрыла глаза. В голове еще не рассеялись окончательно клубы тумана, а мозги ворочались медленно, со скрипом.

И тут яркий свет ударил сквозь веки, и пелена неясного марева спала с моего сознания, будто развеянная лучами солнца.

Я сидела очень тихо, боясь шелохнуться, и не могла понять, что со мной происходит. Была только пульсирующая боль в висках, остальное тело я не чувствовала, словно нечто серое поглотило меня и отняло реальность.

Я открыла глаза и сосредоточилась на иллюминаторе: за толстым стеклом качалась водная гладь, такая знакомая и привычная. Ну тут же почувствовала приступ тошноты и отвернулась. Я никогда не плавала в море на кораблях и что такое морская болезнь не представляла. Зато теперь ясно понимала: качка и движение волн вызывают у меня тошноту.

Но вопросы уже всплывали в голове, пробиваясь сквозь плотную вату дурмана.

Почему я на корабле? Сколько времени была без сознания? Для миниатюрного тела Лили доза дурманящего средства была слишком велика. Я вспомнила, как почти не могла двигаться во время церемонии.

Потрясенный ужасом, разум не принимал этот абсурд, который не мог быть правдой. Сначала оказаться в чужом мире, едва приспособиться, как снова попасть в переделку. Это не укладывалось в моей голове, мозг не желал принимать действительность.

«Господи! Если ты есть на этом свете, за что ты так со мной поступаешь?» — мысленно взмолилась я, бросила взгляд в окно и отвернулась. Смотреть на качание волн было еще более невыносимо, чем пялиться в грязную стену.

Но выплеснув боль на небеса, я почувствовав себя немного лучше.

«Не сдавайся! Включи мозги! Ты же можешь!» — приказала я себе и встала.

Путаясь в длинных юбках свадебного платья, медленно пошла к двери. Шаги давались с трудом. Руки постоянно искали опору, но я старалась заставить тело двигаться самостоятельно. Силы мне еще пригодятся, а значит надо их вернуть.

— Эй, есть кто? Выпустите меня! — хотела закричать я, но из сведённого спазмом горла вырвался лишь тихий сип. Я откашлялась и попробовала еще раз. — Я хочу в туалет!

Крикнула и прислушалась, приложив ухо к двери. Но снаружи не доносилось ни звука. Тогда я огляделась, попыталась оторвать стул от пола, ничего не получилось. На столе увидела кувшин. Схватил его и со всего размаху бросила в дверь. Только когда меня окатило осколками и каплями воды, поняла, что осталось ещё и без питья.

И сразу смертельно захотелось пить.

Я облизала пересохшие губы, села на узкую кровать, привинченную к стене, и всхлипнула. Слезы так и накатывались на глаза. Я зло растерла веки и не заплакала. Не жалость к себе, а раздражение и злость сейчас переполняли мою душу. Хотелось крушить и ломать все вокруг.

'Как я, такая сообразительная и внимательная, попалась в эту ловушку? — в который раз всплывал в голове вопрос.

Ответа на него не было.

И тут мне показалось, что за дверью слышится шум. Я вскочила, напряглась. И точно! Сначала слабо и неясно, но я различила снаружи отдаленный гул голосов.

— Люди, я здесь! Выпустите меня!

Замок в двери щелкнул, и она распахнулась. Весь проем занял человек огромного роста. Он стоял, подсвеченный спереди лучами солнца. Я увидела сначала высокие сапоги, широкие штаны, чуть выше рубашку, подпоясанную широким ремнем. На нем висел в ножнах изогнутый кинжал.

— Очнулась, красотка? — грубо спросил он, шагнул в комнату.

Я наконец смогла рассмотреть его лицо. Вылепленное точно из глины неумелым мастером, оно казалось уродливым и неживым. Невольно захотелось спрятаться, а то и вовсе прыгнуть в воду и скрыться на глубине.

Но я высоко задрала подбородок.

— Где я? Куда вы меня везете?

— И что ты тут устроила? — укоризненно покачал головой здоровяк.

— Сколько вам заплатила моя тетка? Назовите сумму! Я дам вам больше, если повернете обратно в Клирос.

Но мужчина не обращал на меня никакого внимания. Он выглянул в коридор и крикнул:

— Вирен, сюда!

Тут же в проходе показался человечек невысокого росточка. Увидев разбитый кувшин, он крякнул и бросился убирать осколки.

— Разве так можно? — ворчал он себе под нос. — Пресной воды и так мало. Каждую каплю надо беречь.

Мне отчего-то стало неловко за свой поступок, но и сдаваться я не собиралась.

— Простите, — пробормотала под нос и гордо вскинула. — Мы можем с вами договориться?

— Слишком много вопросов, юная леди! — хохотнул капитан. — Я выполняю указ короля.

— Все верно. Церемония помолвки прошла, королевский сват уехал. Теперь можно меня отпустить. Все равно все невесты не добираются до Туманного острова.

— Значит знаешь об этом?

— А кто не знает? Весь Клирос в курсе происходящего в королевстве.

— Э, нет, милая леди. Я взялся выполнить работу, и я ее выполню. Дело чести!

— Вы за это ответите! — взвизгнула я в отчаянии.

— За что? За то, предан короне и Его Величеству? — он подошел ближе и навис надо мной грозной скалой.

Теперь стало ясно, что не так с лицом громилы. Оно все было испещрено глубокими шрамами и ямками, будто он когда-то переболел оспой. Конечно, я никогда не встречала таких больных, в моем мире оспа — давно уже исчезнувшая зараза, но, судя по описаниям в книгах, ее следы выглядели именно так.

— Тогда я сбегу!

— Пожалуйста. Показать дорогу? — насмешливо спросил капитан.

— Вот дура! И зачем такая нужна хозяину острова? — буркнул и Вирен.

Он уже собрал осколки кувшина и вытер воду. Я, глядя в глаза капитану, шагнула к двери. Меня никто не остановил. Тогда я выскочила в маленький коридор и бросилась бежать.

Сзади раздалось веселое улюлюканье.

Цепляясь за ступени, я вскарабкалась, как обезьяна, по узкой железной лестнице и выглянула наружу. На несколько матросов были на палубе. Один держал в руках швабру, двое других стояли возле матч. Они уставились на меня любопытными глазами.

Не обращая на них внимания, я кинулась к правому борту. Плавать умею, уж как-нибудь доберусь до берега. Остров недалеко, а пилюля, которую мне дала Милли, придаст сил. Хорошо, что я ее не проглотила раньше.

Перейти на страницу:

Фарди Кира читать все книги автора по порядку

Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Западня (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Западня (СИ), автор: Фарди Кира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*