Походная жена генерала дракона (СИ) - Юраш Кристина
В воздухе витал холод, и каждый вдох превращался в пар, словно мы шли сквозь облако. Вальтерн шел впереди. Его высокая фигура казалась тенью, с мечом в руке, готовым к любой опасности. Его шаги были уверенными, хоть и тихими, словно он привык к этим местам.Словно он был частью этого зловещего и сурового места.
Время от времени он останавливался, прислушиваясь к окружающей тишине, и снова продолжал путь.
Я старалась не отставать, осторожно перелезая через поваленные деревья. Ветви царапали мне лицо и руки, и я почувствовала, как ледяной холод проникает сквозь одежду. Но что-то внутри подталкивало меня идти вперед — ощущение, что мы вот-вот придем.
Тени леса словно скрывались невидимые глаза, следящие за нами.
- Остановись, - произнес Вальтерн, а я остановилась, видя, как кончик меча поддевает шляпки грибов, которые валялись рядом с грибами. - Разведчики донесли, что здесь были враги.
- Разведчики? - спросила я, удивленно осматриваясь по сторонам.
- Вот они, - заметил Вальтерн, усмехаясь. Он поддел подсохшую шляпку гриба. - Наши обходят грибы стороной. Или если так получилось, убирают их.
- Грибы на службе? - спросила я, удивленно глядя на хрупкие грибы, которые, словно доверчивые малыши высовывались из-за пня.
- Они сказали, что враги здесь были часа четыре назад, - заметил Вальтерн, удивляя меня. - Шляпка успела подсохнуть.
- Ого! - удивилась я, рассматривая грибы, а потом перевела восхищенный взгляд на генерала. - То есть, ты начинал с разведки?
- Да. Меня этому старый разведчик научил. А его его отец, - заметил генерал. - Так что грибы мы взяли на вооружение. Грибы в окрестностях Северного Форта трогать запрещено. Это мой приказ.
- А как же магическая ловушка? Я слышала о таких, - полюбопытствовала я.
- Магия заметна. Опытный маг ее сразу увидит, а вот на грибы внимания не обратит, - усмехнулся Вальтерн
Как интересно придумано!
- Теперь нам нужно успеть до темноты. Ночью здесь так холодно, что можно не проснуться.
И мы снова пошли. Только теперь уже с опаской.
- Знакомые места… — произнес Вальтерн, улыбаясь с легкой ностальгией. — Я здесь ходит в патруль вместе с другими, когда отец меня разжаловал до рядового.
— Ну, успокоил, — кивнула я, осторожно перелезая через ветки. — А за что тебя разжаловали?
— Долгая история… — вздохнул он, идя впереди. — Я был ужасно виноват. И до сих пор не могу простить себя за то, что случилось.
— Можешь не рассказывать, если тебе неприятно, — сказала я, оглядывая бескрайние деревья. — Но если хочешь, можешь поделиться. Поверь, у меня тоже были моменты, за которые стыдно. Может, если ты расскажешь, тебе станет легче? Обещаю — никому ничего не скажу.
— Не надо. Я не хочу, чтобы мне стало легче. Я сроднился с этой болью. И превратил ее в свою силу, — заметил Вальтерн, чуть замедляя шаг. — Когда я убиваю врага, я как бы убиваю себя. И только в битве чувствую, что мне становится легче. Правда, ненадолго. Потом — снова возвращается боль от прошлых ошибок.
Я молча вздохнула, не находя слов.
— До Северного Форта еще четыре часа пути, — сказал он, — мы немного не долетели.
— Ну, четыре часа — не неделя! — улыбнулась я. — Уже радует. Но вот только я уже начинаю уставать. Лес вокруг так и остается зловещим и негостеприимным. Вспомнились красивые леса Лисмирии . Я посмотрела на этот лес и вздохнула. Сюда не ходят на шашлыки с друзьями. Сюда хорошо ходить на шашлыки с врагами. Чтобы шашлыки были у какого-нибудь чудовища!
И снова я ощутила, как мрак и опасность окружают нас, словно невидимый щит.
В этом месте воздух был чуть свежее, и тишина стала еще более гнетущей, как будто сама природа затаила дыхание.
Как вдруг воздух впереди как бы сгустился, словно вырисовывая несколько силуэтов.
- Беги! - послышался голос генерала.
Глава 28
Я, вместо того, чтобы бежать без оглядки, окаменела, видя, как клинок рассек воздух, и прямо из воздуха брызнула кровь. Вся жизнь вдруг сжалась у меня в горле, и я почувствовала, как ноги предательски слабеют.
Вот только сейчас я попятилась, видя, как падает на землю обычный человек к тяжелой подбитой мехом серой от пыли броне и в плаще с капюшоном.
Все это было как в замедленной съемке. Он рухнул, словно кукла - марионетка, которой одним ударом отрезали нити.
От звука удара о землю, я отскочила, чувствуя внутри непередаваемый ужас и страх.
Завязалась стычка, а я прижалась к дереву, спрятавшись за ним. Может, кому-то и охота посмотреть бой, но не мне! Я слышала странные звуки, словно рядом коротит провод, слышала звон мечей. “Заклинания!”, - пронеслось в голове, когда я снова услышала звук электричества и шипение огня.
Звон клинков, шум боя, крики страдания — всё слилось в хаос, и у меня возникло желание свернуться калачиком, закрыть уши и не слышать этого кошмара. Но я не могла. Я слышала каждую дрожь, каждое рыдание, каждый вздох, каждое проклятие, и всё это будто бы проникало в меня, впитывалось, как в губку, заставляя вздрагивать и сжиматься еще сильнее.
Наконец, все стихло. Мне даже не верилось. Тишина стояла такая, словно сама природа задержала дыхание.
Я бросилась обратно, в надежде, что Вальтерн уцелел. Он стоял, тяжело дыша, прислонившись к дереву, словно сам был на грани жизни и смерти. В руке он держал меч, приставив острие к горлу лежащего на земле мага, надрывно и судорожно кашляющего кровью.
— Вы зачем пришли сюда? — хриплым, уставшим голосом спросил Вальтерн.
— Не скажу! — закашлялся маг, произнося слова сквозь кровь.
— Нет. Скажешь, — произнес Вальтерн мягко, но с зловещей твердостью.
Маг закашлялся сильнее, ветка под моей ногой скрипнула, и я заметила, как Вальтерн чуть наклонил меч, прижимая его к горлу врага, а потом бросил взгляд на меня. Его глаза были холодными и пустыми, как глаза убийцы.
— Отвернись! — приказал он мне.
Я послушно сглотнула и повернула голову, ощущая, как за спиной раздаются крики боли и отчаяния. Мелькнули образы страданий, и я невольно вжалась в дерево, словно скрываясь от всего этого кошмара.
— Итак, — холодным, безэмоциональным голосом произнес Вальтерн, — мы будем разговаривать или повторить?
— Ничего я тебе не скажу! — сквозь зубы процедил маг, его голос казался спокойным, почти обычным, несмотря на кровь и раны.
- Итак, - холодным голосом произнес Вальтерн. - Мы будем разговаривать, или повторить?
- Ничего я тебе не скажу! - сквозь зубы процедил боевой маг. Голос у него был обычным, довольно приятным.
- Значит, повторим, - сглотнул Вальтерн. Я заранее вжала голову в плечи, как вдруг послышался крик: “Хорошо! Хорошо! Я скажу! Только не убивайте!”.
— Мог бы и сразу, — произнес Вальтерн, его голос стал холоднее льда. — Я жду.
Маг закашлялся, пытаясь говорить, но вдруг начал судорожно кашлять, и слова его прервались.
— Мы получили приказ… — начал он, — кхе-кхе… — закашлялся снова, — Мы пришли за драконом.
— За драконом? — повторил Вальтерн, внимательно вслушиваясь.
— Да, — тихо выдохнул маг. — Нам нужен маленький дракон. Нам донесли, что он находится в Лисмирии. И мы должны его найти.
— Для чего? — спросил Вальтерн спокойно.
— Король… — маг тяжело вздохнул, — он хочет, чтобы у Исмерии появился свой дракон. Он даст начало новой династии — династии драконов Исмерии! Нам сказали про поместье…
Я вздрогнула. Не о моем ли поместье идет речь?
Глава 29
— Сказали, что дракон там. Но… его там не оказалось, — продолжил маг, — Мы вошли в пустое поместье, которое кто-то разграбил до нас. Единственное, что забрали наши маги, так это книги. Но дракона в поместье не было.
- Был ли кто-то еще в поместье? - дернулась я и обернулась, видя, как острие клинка скользнуло по беззащитному горлу и чуть надавило на него.
Похожие книги на "Походная жена генерала дракона (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.