Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Солейн Анна
Меня он ненавидел, как, впрочем, и всех людей без магии. Но ко мне у него, конечно, были особые счеты, как и к Дерену.
Никакого желания с ним разговаривать у меня не было. Зачем я ему понадобилась?
— Эшборн! — проскрипел он, стоило мне открыть дверь кабинета. — Собственной персоной, я уж думал — перепутали что-то! А ты вон, стоишь на меня смотришь! На! — Он толкнул на край стола бумагу и перо. — Заявление на увольнение мне, быстро! Пока я здесь — бардака в академии не будет! Ишь, нарисовалсь! Ты как преподавать собралась без магии, болезная?
Глава 15.
— Ты как преподавать собралась без магии, болезная?
— Добрый день, лорд Хадчинсон, — поздоровалась я, закрывая дверь и шагая вглубь кабинета.
При Эйдане здесь всегда было светло, сейчас же занавески на окне были задернуты, свечи не горели.
Во всем остальном кабинет остался неизменным: тот же рабочий стол и диванчик в углу, те же книжные шкафы с бардаком за стеклянными дверцами. Только затаившиеся на верху шкафа магическое анемоны, любимчики Эйдана, недовольно шелестели лепестками.
— Добрый, — крякнул Хадчинсон. — Заявление на увольнение, будь любезна.
Его кустистые брови сошлись к переносице, кулаки сжались. Стареть для драконов и более-менее одаренных магов в этом мире считалось моветоном, но принять Хадчинсона за молодого человека вряд ли кто-то бы смог.
Он был старым, даже древним, и выдавало его все: скрипучий голос, цепкая хватка костистых узловатых пальцев, водянистый цвет глаз с вертикальными зрачками, поджатые губы.
— С какой стати?
Я села на стул напротив стола, закинула ногу на ногу и поправила юбку.
Ждать от Хадчинсона, что он предложит мне сесть, было так же бесполезно, как ждать от августовской погоды снегопада.
— С какой стати? Тебе объяснить?
— Да, прошу вас, — ответила я, чувствуя, что на лице снова расцветает исключительно дружелюбная улыбка.
Лорд Хадчинсон был той еще темной лошадкой.
Когда я еще только попала в этот мир, он был Верховным карателем. Потому сразу же устроил мне допрос с пристрастием и был бы явно не против замордовать где-то в застенках местных тюрем просто на всякий случай.
Все-таки не каждый день к ним тут с неба девушки падают из другого мира. Лучше перебдеть.
Разгуляться Хадинсону не дал Дерен. Эйдан позже пояснил мне, что истинную дракона никто не может тронуть, если не планирует бросить вызов всему роду. А бросать вызов Эшборнам охотников было мало.
“Хоть какая-то польза от этой истинности” , — проворчала тогда я, потирая запястья.
Держал меня Хадчинсон в наручниках, конечно: как бы чего не вышло.
Выйдя из тюрьмы, я твердо решила, что нужно в этом мире как-то учиться жить и защищать себя. А еще пришлось в очередной раз объяснить Дерену, что ни в какой замуж я за него не пойду.
“Ты все равно будешь моей, — сказал тогда Дерен, кивая на мое запястье, где после попадания в этот мир красовалась метка его истинной. — Ты уже моя”.
“Лечись”, — доброжелательно пожелала я и направилась к кабаку, где надеялась временно снять комнату и подработать. Ну и отпраздновать заодно тоже.
Хадчинсон с тех пор имел на меня зуб, а усугубилось все, когда король спустя несколько лет снял его с должности “по несоответствию” и назначил руководителем Службы карателей Дерена — как раз после того дела, касающегося работорговли, которое Дерен блестяще раскрыл, а Хадчинсон, соответственно, прохлопал.
С тех пор он редко появлялся в обществе. То, что именно его назначили ректором, я не могла ничем объяснить, чем желанием мироздания напакостить лично мне.
— Объяснить, значит, — прокряхтел Хадчинсон и пробежался взглядом по какой-то бумажке. — Эшборн, тут академия магии, а не танцульки. Что, после того, как тебя твой муженек поматросил и бросил…
— Это как-то относится к работе? — растянула я губы в еще более широкой улыбке.
— Конечно, вся столица над тобой ржет! Дождались, а? — Хадчинсон подался вперед и прищурился. — А вот ты мне скажи, ты ему что, давать перестала?
Я моргнула. Серьезно? Мне не послышалось? А Хадчинсон тем временем продолжил:
— Что ж твой муженек-то на молодых переключился, пылинки ж с тебя сдувал? Эшборн, ты забыла что ли, что мужик из дома должен выходить с полным животом и пустыми яйцами? Или у тебя там между ног все так пересохло, что…
— Лорд Хадчинсон, — засмеялась я, — прежде, чем обсуждать такие интимные вопросы, может, познакомимся поближе? Так грустно, что мы с вами столько лет даже не виделись. Где вы были после того, как его величество вас снял с должности? Помнится мне, тогда был ужасный скандал.
С лица Хадчинсона тут же слетела сальная ухмылка, глаза полыхнули драконьим огнем, и я поежилась.
— Смотри, чтобы твоего бывшего благоверного твоего не сняли. Как он вообще разрешил тебе работать?!
— Лорд Хадчинсон, боюсь, я не понимаю предмета нашего разговора. Я помощница в лаборатории исследования магических потоков, уже почти месяц. Напомните, на меня есть хотя бы одна жалоба?
Вряд ли, потому что руководитель лаборатории до сих пор не соизволил выйти из отпуска.
— Ты как преподавать собралась, а? Помощница?
Я сглотнула и постаралась ничем не выдать свой испуг.
— Я не буду преподавать. Ректор Карвелл сказал…
— Положить мне на то, что сказал ректор Карвелл, — перебил Хадчинсон. — Мне тут бардак не нужен. У тебя в контракте указано — пять академических часов в неделю. Ну и как ты собралась их отрабатывать? Тебя сожрут в первый же день.
Твою. Мать.
В моем текущем состоянии намного безопаснее было бы войти в клетку с тиграми и намазаться кетчупом, чем в аудиторию с адептами и заявить, что собираюсь их чему-то научить.
Некстати вспомнилось, что совсем недавно Эйдан искал нового преподавателя по магической ботанике, потому что у предыдущего закончились целые конечности и жажда нести свет знаний юным дарованиям.
Тот был человеком — вот уж совпадение. Вив справлалась, конечно, но у Вив и магический резерв был не чета моему.
Если я выйду к адептам — мне конец. Буквально.
— В общем так, — заявил Хадчинсон, бросая мой контракт на стол. — Или заявление на увольнение — или берешь академические часы согласно контракту. Я все сказал. Времени подумать — до завтра.
А вечером на пороге моей комнаты появилась та, кого я в последнюю очередь ожидала увидеть.
Бывшая свекровь, оглядывающаяся вокруг с такой брезгливостью, как будто оказалась не в комнате преподавателя, а в хлеву.
Глава 16.
Подняв бровь, я рассматривала ее безупречное персикового цвета платье, унизанную кольцами ладонь, сжимающую золотой набалдашник трости, сжатые губы, не тронутые помадой.
Некстати вспомнилось, что когда-то я любила краситься, но Дерен считал это вульгарным, так что со временем я выбросила всю косметику.
Надо бы купить новую, как только получу первое жалование.
— Пригласишь войти? — наконец произнесла свекровь, закончив сканировать взглядом комнату.
Картина ей открылась весьма скромная, но — меня все устраивало. Я только сейчас поняла это абсолютно ясно.
Меня. Все. Устраивало.
Одновременно с этим с плеч как будто свалилась целая гора, стало так легко-легко.
Время до прихода свекрови я провела, метаясь из угла в угол и изо всех сил сдерживая слезы.
Старый козел Хадчинсон загнал меня в тупик, потому что по сути выбор сводился к тому, ухожу я сама, или увольняют меня позже, с позором.
Сначала мне казалось, что разумнее будет не дать ему возможности выставить меня на посмешище, а сейчас внезапно поняла.
Мне плевать.
Хочет меня выгнать — пускай приложит усилия.
А я так просто не собираюсь сдаваться.
— Нет, — дружелюбно улыбнулась я и попыталась захлопнуть дверь.
Похожие книги на "Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.