Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Злодейка предпочитает дракона (СИ) - Шаенская Анна

Злодейка предпочитает дракона (СИ) - Шаенская Анна

Тут можно читать бесплатно Злодейка предпочитает дракона (СИ) - Шаенская Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы совершенно не похожи! — заверил принц, и парочка продолжила целоваться.

Подхватив юбки, я начала красться к замку. Мешать им или привлекать внимание не хотела, хотя было интересно узнать, на кого же похожа Амаранта?

— Ох, смотрите! Разве это не леди Альтис? — услышав ядовитый голос Арии, недавно отвергнутой фрейлины королевы, я невольно вздрогнула и осмотрелась.

Баронессы рядом не было и я пошла на звук. Осторожно, согнувшись в три погибели и прячась за идеально подстриженными кустами.

Вдруг ухо снова зачесалось, реагируя на голос принца. Осторожно раздвинув ветки живой изгороди, я увидела вдали блеск золотого шёлка и сверкающие розовые волосы!

Леди Лавьер и кронпринц не прятались, они стояли под ослепительно-яркими магическими фонарями и страстно целовались! Причём Амаранта сбросила мантилью, а её платье подозрительно напоминало моё.

Вот же… гадюка!

Но… как я сумела так чётко услышать их разговор на таком расстоянии? Неужели это побочный эффект зелья? Или дело в уникальном слухе и чуйке Лисы?

Впрочем, об этом подумаю позже. Сейчас нужно спасать репутацию!

— Леди что-то ищет? — над ухом раздался приятный мужской голос.

От неожиданности я чуть не закричала и чудом не рухнула в кусты.

— Вы… — развернулась, не рискуя подниматься.

И потеряла дар речи.

Рядом со мной на корточках сидел архимаг Алонзо дель Сорро. В его руках был сачок и… пустая колба для бабочек.

Хотела спросить, что это значит. Но маг неожиданно приложил палец к губам, прося тишины. Его взгляд был направлен в сторону. Проследив за ним, я увидела порхающую бабочку дивной красоты.

Её крылья были прозрачными, словно отлитыми из стекла, и светились аметистовым сиянием. Я невольно вспомнила глаза генерала Веласкеса и настоящей Реджины. В книге такой цвет считался признаком сумеречного Дара.

Мотылёк неожиданно подлетел ближе, доверчиво опустившись на край моего платья. И в этот же миг его вероломно накрыла колба архимага!

Сердце тоскливо сжалось. Мне не хотелось, чтобы дивное создание пострадало, оказавшись на иголке под стеклом или став ингредиентом какого-то зелья.

— Леди Альтис, я ваш должник! — прошептал маг.

И прежде чем я опомнилась, Алонзо осторожно захлопнул колбу и легонько встряхнул её. Бабочка испуганно забила крыльями, с них посыпалась мерцающая пыль, похожая на крошево драгоценных камней.

— Я так долго охотился за Сумеречной леди, но благодаря вам даже сачок не пригодился! — восторженно добавил архимаг. — Поверить не могу, что сохранил всю пыльцу!

Я не знала, что и сказать, но решила кивнуть.

В книге Алонзо описывался загадочным и отстранённым, но вблизи оказался слегка… сумасшедшим. Я всерьёз запереживала, что могу очутиться в одной колбе с бабочкой, если он узнает мой секрет.

Мало ли, вдруг с попаданок тоже можно что-то полезное струсить?

Пока я размышляла, маг ещё раз тряхнул колбу и, дождавшись пока пыльца осядет, открыл крышку, выпуская мотылька на волю!

Бабочка тут же взмахнула крылышками, оставив ему в подарок новый ворох аметистовых искр, а моё несчастное ухо вновь отчаянно зачесалось.

Послышался противный голос баронессы. Из-за архимага мне не удалось вмешаться, а она уже вовсю разносила новость, что леди Альтис страстно целовалась в саду с каким-то мужчиной.

Катастрофа!

Теперь мне не спастись, даже если сейчас ворвусь в бальный зал под руку с Алонзо. Наоборот, станет только хуже…

— Леди? — мои тяжкие размышления прервал голос архимага. — С вами всё в порядке? Кажется, вы что-то искали.

— Я… зацепилась браслетом за ветку и повредила застёжку, — с тоской произнесла, покосившись в направлении проклятого фонаря.

Амаранты и принца уже след простыл. А без доказательств разговоры бесполезны.

— Не могу найти, а это украшение мне очень дорого, — добавила, смущённо улыбнувшись.

В хранилище Лисы были и драгоценности. Если архимаг решит присоединиться к поискам, призову что-нибудь и подкину в кусты.

— Позвольте я помогу. — Алонзо улыбнулся и рядом вспыхнул магический фонарик. — Так намного удобнее, — предложил, окинув меня задумчивым взглядом.

Проклятье… Похоже, он, как и генерал, сразу заметил, что я не спешу использовать магию.

Это становилось проблемой.

Для таких, как он, или настоящей Реджины вполне естественно полагаться на Дар. Они колдовали как дышали, и мои попытки любой ценой обойтись без заклинаний постоянно привлекали ненужное внимание.

— Вы правы, но я так устала с дороги… — решила ударить по нему любимым оружием книжной Амаранты и прикинуться беспомощной. — Ещё и голова кружится. Кажется, я слишком много колдовала накануне. Хотела закончить дела на юге…

— Леди Альтис, магу вашего уровня стоило бы знать, как опасен откат, — взгляд Алонзо смягчился. — Хотя я сам регулярно забываюсь, особенно во время работы в лаборатории, — хмыкнул, наклоняясь ближе. — Поделитесь, над чем же вы так упорно работали?

По его лицу скользнули отсветы магического огонька. Очертив точёные скулы и плавную линию подбородка, они вспыхнули в глазах мага изумрудным маревом. Опасным, чарующим и так дивно сочетающимся со смуглой кожей и смоляным шёлком волос.

Алонзо был хоть и странным, но на редкость привлекательным мужчиной.

— Только если вы раскроете мне свои тайны, — уклончиво ответила.

— Мои тайны? — маг неожиданно рассмеялся.

Хрипло и так соблазнительно, что я едва не забыла, где и в каком положении мы находимся.

Если нас кто-нибудь увидит в кустах, сплетни, разносимые по всему дворцу баронессой, покажутся мне детским лепетом.

— Вы уверены, что готовы к подобному, леди Альтис? — Алонзо наклонился ещё немного.

Я резко отстранилась и, потеряв равновесие, плюхнулась на траву. Но не растерялась и мысленно призвала из хранилища какой-нибудь браслет, а затем приказала обронить его неподалёку.

— Ох… простите…

— Позвольте, — маг учтиво подал мне руку и помог подняться, а затем наклонился и подхватил лежащий в траве браслет.

Я планировала поблагодарить его и тут же удрать. Но взгляд и выражение лица Алонзо вдруг стали непередаваемыми.

— Откуда у вас эта вещь?!

ГЛАВА 8: Не можешь сказать ничего хорошего — женись!

Я покосилась на украшение. Красивое…

Тонкая, изящная работа и мерцающая россыпь драгоценных камней. Огненных, словно вобравших в себя последние лучи заката и отблески пляшущего пламени. Они загадочно сверкали, навевая грустные мысли.

Ворованное…

Казалось, я уже слышу треск костра под своими пятками и яростные крики толпы: «Казнить воровку!»

Ну вот и всё. Допрыгалась я.

Подумать только, одолжить украшение у Лисы!

Я совершенно забыла, что ничего из её вещей в приличном обществе лучше не показывать. Да и в неприличном лучше не рисковать.

— Леди Альтис?! — архимаг тряхнул браслетом.

«Невиноватая я, мне подкинули!» — хотела воскликнуть, но сразу поняла — не поверит!

Сказать, что это не моё и выудить из хранилища ещё пару украшений наудачу? Желательно не краденых, но… где ж их взять? Найдутся ли у Лисы такие?

— Это… — прохрипела и запнулась.

А, собственно, что это?!

Амулет, фамильная драгоценность какого-то древнего рода? Взгляд неожиданно зацепился за перстень на руке архимага. В нём был точно такой же камень!

— Это ваше… — обречённо прошептала, мечтая провалиться если не сквозь землю, то хотя бы в другую книгу.

— Вы… знали?! — глаза мага округлились от шока.

Ничего я не знала. Только реакция Алонзо неожиданно обнадёжила.

Он почему-то удивился больше, чем разозлился. Может, получится выкрутиться?

— Знала, — осторожно кивнула и тут же добавила: — Я хотела найти вас и вернуть…

Лицо мужчины окаменело, и я поняла, что вошла не в ту дверь.

— Могу я хотя бы узнать причину отказа? — в его голосе послышались рычащие нотки, а глаза вспыхнули изумрудными огнями.

Перейти на страницу:

Шаенская Анна читать все книги автора по порядку

Шаенская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка предпочитает дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка предпочитает дракона (СИ), автор: Шаенская Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*