Попала! Проверка на истинность (СИ) - Минц Мария
Я не могла ничего с собой поделать. Кто-то в стрессовой ситуации впадает в ступор, кого-то клонит в сон. Я же начинаю хохотать, причём, чем напряжённее ситуация, тем смешнее мне кажется всё вокруг. Однажды я чуть не завалила экзамен по мировой экономике, где был ужасно строгий препод, а я вдруг начала нервно хихикать, вытащив сложный билет.
– Насморк, значит, – хмуро протянул Альварес, пристально глядя на меня, – что ж, это ваши проблемы. На поблажку из-за него можете не рассчитывать.
Он провёл нас черед холл, завернул в один из коридоров. Я увидела несколько дверей, украшенных латунными цифрами, от одного до восьми. Бормотание стало отчётливее.
– Здесь находятся учебные аудитории, – сухо пояснил командор Альварес, – в данный момент у моих студентов идёт лекция по Призыву и работе с магическими существами, но, уверен, магистр Караш не будет возражать против нашего визита.
Он вновь неодобрительно взглянул на меня, как бы намекая, что именно из-за такой никчёмной растяпы, как я, мы вынуждены отвлекать кого-то от важной лекции. Мне это совсем не понравилось.
– Командор Альварес, – вкрадчиво осведомилась я, – а зачем вообще отвлекать студентов? Вы же можете лично устроить мне испытание, разве нет?
– Хороший вопрос, Василиса-тар, – подхватил Иштван, и я зарделась, – неужели вам так не хватает зрителей, Альварес, что вы решили устроить публичный спектакль?
Надо отдать должное Рейнольду – собой он владел мастерски. Его глаза только гневно сверкнули, но голос не отразил никаких эмоций.
– Я считаю, студентам будет полезно познакомиться со своей будущей одногруппницей заранее, – ничего не выражающим тоном ответил он и толкнул ближайшую к нему дверь. Бормотание тут же смолкло.
– Прошу прощения за неожиданное вторжение, магистр Караш, – отчеканил он, – но ввиду вынужденных обстоятельств я прерываю ваше занятие. Мне нужны студенты и ваша аудитория на некоторое время.
– Конечно, командор Альварес, – ответил низкий хрипловатый голос, – прошу.
Меня обдало холодом от волнения. Недавний смех и бурное веселье испарились, как по щелчку, и я задрожала от накатившего панического ужаса. Что сейчас будет? Зачем я вообще во всё это ввязалась?!
На негнущихся от страха ногах я побрела в аудиторию, повинуясь повелительному кивку Альвареса. Но чья-то твёрдая рука схватила меня за запястье, и где-то в районе солнечного сплетения закувыркались разноцветные бабочки.
– Ничего не бойтесь, – выдохнул мне в ухо Иштван, на миг подтянув к себе. Я чуть не растеклась благодарной лужицей, – помните, я рядом. Альварес ничего вам не сделает.
– Спасибо, Арделиан-тар, – едва слышно прошептала я и шагнула через порог.
***
Аудитория напомнила мне класс, где преподавал магистр ди Грегуар. Тот же полумрак, только чуть посветлее. Парты были расставлены вдоль стен в виде буквы П. Позади них стояли навытяжку студенты и во все глаза таращились на нас. Их было немного, человек десять, а перед ними возвышалась кафедра. На неё облокачивался высокий плечистый мужчина с короткими тёмными волосами, в сине-белом пиджаке с небрежно закатанными до локтей рукавами. Он внимательно смотрел на нас и чуть наклонил голову, увидев Иштвана.
– Ректор Арделиан, – коротко сказал он.
– Доброе утро, магистр Караш, – отозвался Иштван и обратился ко мне, – это магистр Эрнест Караш, он преподаёт вс, что связано с магическими зверями и существами.
– Очень приятно, – выдавила я, а командор Альварес, которому, видимо, не понравилось, что мы не обращаем на него внимания, рявкнул:
– У нас здесь не светский приём! Моравецки, выйди сюда.
Высокий парень с тёмно-русыми волосами, забранными в низкий хвост бросил короткое “слушаюсь” и вышел на середину аудитории. Скользнул по мне цепким взглядом серо-голубых глаз и застыл, глядя прямо перед собой и по-военному сложив руки за спиной.
– Это Роланд Моравецки, – бросил Альварес, – лучший ученик на курсе. Сейчас он продемонстрирует то, что от тебя потребуется. Моравецки, покажи нашей гостье триплекс Валенты.
– Слушаюсь, командор Альварес, – отчеканил Роланд, а я напряглась, почуяв неладное. Что ещё за триплекс Валенты?
От следующего вопроса Моравецки мне и вовсе захотелось немедленно взять ноги в руки и рвануть куда подальше.
– С чего прикажете начать? С Оживления, Боевого танца или Исцеления?
Глава 19
Альварес прищурился, будто прикидывая что-то, и велел:
– С Оживления. А вы, – метнул он на меня быстрый взгляд, – понаблюдайте.
Я послушно вжалась спиной в стену; Иштван встал рядом. В отличие от меня он казался спокойным: сложив руки на груди, он молча наблюдал за происходящим. Я искоса поглядывала на него; его лицо казалось непроницаемым, как маска. Однако само его присутствие успокаивало.
– Позвольте взять инвентарь, командор, – тем временем обратился Роланд к Альваресу. Тот небрежно кивнул головой, мол, разрешаю. Я напряглась ещё больше: инвентарь? Какой?
Молнией метнувшись туда-сюда из аудитории, Роланд, отдуваясь, приволок деревянную человеческую фигуру на шарнирах, похожую на ту, что продают в одном известном шведском магазине. Только эта была в полный человеческий рост и выглядела весьма внушительно.
Роланд опустился на колено напротив неё и приложил ладонь к полу. Под ним тотчас же возник медленно вращающийся круг, испещрённый непонятными иероглифами и светящийся жёлтым. Парень прикрыл глаза и пробормотал что-то себе под нос; потом поднялся, пошатываясь, и встряхнул руками, словно очищая их от пыли.
Я впилась глазами в фигуру. Сердце тревожно ёкнуло: что-то сейчас будет!
И точно. Фигура медленно, со скрипом, подняла руки – вернее, несколько деревяшек, скреплённым проволочками – и сделала шаг вперёд.
– Ни фига себе! – вырвалось у меня. Пусть я и не первый день жила в этом мире, но такого ещё не видела, – как он это сделал?
– Судя по всему, воспользовался алхимическим кругом. Заклинание сотворения Гомункулуса Третьего уровня, самого низшего, – задумчиво ответил Иштван, оценивающе глядя на деревянную фигуру. Теперь она бестолково топталась на месте, покачиваясь из стороны в сторону, а Роланд становился всё бледнее и бледнее, будто круг высасывал из него последние силы.
Я стояла ни жива, ни мертва. Вспомнились все эти передачи про экстрасенсов, над которыми я так часто хихикала. Интересно, какой фурор произвёл бы Роланд, приди он на такую программу?
На секунду я представила толпы людей с теми самыми экстрасенсами во главе, с воплями покидающими студию после демонстрации такого вот гомункулуса, и меня опять начал душить идиотский смех.
Роланд гневно посмотрел на меня, и я бестолково замахала руками, мол, пардон, чувак, я не над тобой смеюсь! Он нахмурился и смахнул испарину, выступившую на лбу. Это заметил Альварес.
– Довольно, – резко приказал он, – теперь – Боевой танец!
Роланд сделал шаг назад, очутившись у самой границы круга, и поднял обе руки, приняв такую стойку, будто приготовился к схватке. Его ладони засветились красным. Всё ещё покачиваясь, гомункулус угрожающе надвинулся на него, и они закружили друг напротив друга. С пальцев Роланда сорвалось два небольших ярко-алых шара и метнулись к его противнику. Тот отлетел и повалился навзничь, с двумя обугленными дырами в деревянной колоде, служившей ему грудью.
– Это ещё что такое? – шёпотом спросила я у Алдериана, чувствуя растущую внутри панику. Блин, блин, блин! Если Альварес заставляет своего студента показывать такие фокусы, что он от меня потребует?!
– Боевые пульсары, – вполголоса ответил Иштван, чуть наклонившись ко мне, – их изучают на первом курсе. Основа любого боевого заклинания.
От него веяло таким теплом, пахнущим корицей и сандалом, что мне неистово захотелось обнять его и уткнуться носом в его грудь. И чтобы он тоже обнял меня и сказал, что всё обойдётся.
Похожие книги на "Попала! Проверка на истинность (СИ)", Минц Мария
Минц Мария читать все книги автора по порядку
Минц Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.