Худший финал для ведьмы (СИ) - Кенли Мэри
— У меня нет времени ждать. — брезгливо поморщился Кессар.
Он говорил отрывисто и раздражённо, но, при этом… Казался по-королевски влиятельным. Даже я прониклась, невольно опустив взгляд.
— Мы… — Гидеон запнулся и выдохнул. — Думаю, мы можем сделать для вас исключение из правил.
— Вот как?
— Да… В знак уважения.
Я едва не хлопнула в ладоши. Это был беспрецедентный случай морального давления! Оказывается, морской дьявол — настоящий профи. Но мне пришлось задушить собственное ликование, потому что Гидеон уже подвёл нас к двери с золотым узором. Очередная длинная лестница вниз и вот… Мы оказались на нижнем этаже.
Здесь было не так много места, но узкие коридоры оформлены очень изысканно. Я бы сравнила это с дорогим отелем, или вроде того… Каждая комната на пути — скрывала очередную клетку с прекраснейшими рабами. Среди них я разглядела ту самую дикарку.
Её запястья были скованы, а голова безвольно повисла. Жалкие обрывки ткани вместо одежды, прокушенная до крови губа… Дрожь вновь хлестнула меня по позвоночнику.
Чёрт. Чёрт! Как же это… Ужасает!
Кессар, тем временем, с видимым наслаждением прошептал:
— Ну, есть идеи? Госпожа спасительница.
Глава 11. Спасение безвольных
Приграничный город Шадд
Он медленно провёл ладонью по столу. На белых перчатках остался слой пыли и грязи… Эта жалкая халупа (очевидно) давно брошена хозяйкой. Здесь не было еды, тепла, а по углам ночевали разве что крысы.
— Милорд! — воскликнул рыцарь, преклонив колено. — Мы опросили всех в городе. Старая ведьма исчезла несколько недель назад…
— О, поверь, я и сам понял. — вздохнул мужчина.
Его золотистые волосы выбивались из-под капюшона, тускло сверкая в отблеске лампы.
— У меня только один вопрос: как Гартен мог её упустить? За что мы ему платим? — поморщился он, резко дёрнув подбородком.
— Гартен… — рыцарь недовольно поджал губы. — Гартен не следил за ней должным образом. Он, вероятно, посчитал её слишком… Незначительной.
— Какой хороший градоначальник. — усмехнулся господин. — Прекрасно выполняет свои обязанности.
Рыцарь Ближнего Крыла покачал головой, осознавая, что скоро в Шадде сменится власть. А пока… Пока нужно разобраться с назревающей проблемой.
— Каратель Камихитра говорил, что силы покинут её очень быстро. Она не могла уйти далеко. — осторожно напомнил рыцарь.
— Хорошо, если это окажется правдой. — проговорил милорд, склонив голову набок. — На всякий случай… Переверни здесь всё вверх дном. Оповести Ближних из ордена и собери людей. Нам нужно отыскать её следы… Аккуратно. Не вызывая паники среди местного населения.
— Нам всё ещё… Нельзя говорить о том, что это «Она»?
— Мы не скажем. Народ боится Её имени. Проще сделать всё тихо и без лишнего шума. — проронил мужчина, скидывая на пол грязные перчатки.
— Но Ваше Величество…
— Я просил меня так не называть. Во время тайных поездок я только лишь твой «милорд», Арей.
— Простите… Простите меня, милорд.
Рыцарь смиренно подобрал перчатки, избегая пронзительных глаз императора. Валентин был милостивым господином, но его алые глаза (фамильная черта всех Азуров) внушали едва уловимый страх.
— Если появятся донесения по этому делу, сразу сообщи мне. — вздохнул Валентин, поправив капюшон. — А сейчас пора возвращаться… Иначе Эмилия заподозрит меня в измене.
Молодой император покинул хижину ведьмы, ни разу не обернувшись. Но в последний миг с его губ сорвалось едва различимое имя:
— … Элайза.
Аукцион Вардана
Кнут со свистом рассёк воздух, опускаясь на спину девушки. Дикарка стиснула зубы, молча перенося все побои… Прямо сейчас её заставляли танцевать на потеху «дорогим гостям», но рабыня сопротивлялась. Она держалась на удивление стойко, даже когда вдоль позвоночника протянулся глубокий порез.
— Уж простите, она пока норовистая, необъезженная… — проговорил охранник с натянутой улыбкой.
В следующую секунду он пнул её под колено. Девушка покатилась по полу, а я закрыла глаза, сдержав испуганный вздох.
Есть ли у меня план? Нет. Была только решимость поскорее расправиться с этими уродами. К счастью, на нижнем этаже то и дело играла музыка (призывая рабов к танцам), потому мы с Кессаром могли незаметно поговорить.
— История с бочками — не вариант. Они явно предназначены для того, чтобы похоронить большую часть аукциона, не оставив и следа… Мы не сможем обставить всё так, чтобы люди уцелели. — со вздохом призналась я.
— Верно. — морской дьявол даже не пытался со мной спорить. — Ещё варианты?
— Мне интересно: где прячут самых буйных рабов? Возможно, здесь есть какая-то тюрьма… — задумчиво проронила я. — Если освободить их, можно устроить восстание.
— А потом бунтовщиков устранят власти Вардана. — зевнул Кессар. — Они не успеют скрыться.
— Да, это… — я запнулась. — В этом и заключается проблема. Сколько бы я ни думала… Не знаю, как освободить рабов и проложить им путь к свободе.
Мой спутник задумчиво склонил голову набок и чуть слышно произнёс:
— … Я чувствую подземную реку.
О…? О, точно! У Кессара же есть возможность создавать порталы!
— А ты сможешь заново сделать тот водоворот? — с жаром спросила я.
— В теории — да. — медленно кивнул Кессар. — А на практике… Мне нужен прямой доступ к воде. Сквозь камень это точно не выйдет.
Я на секунду призадумалась, а затем хмыкнула:
— Если мы, предположим… Взорвём небольшую часть стены и пробьём путь к подземной реке. Ты спасёшь этих людей?
— Не думаю, что получится отправить их слишком далеко. — уточнил Кессар. — Но другого варианта у нас нет.
Я невольно улыбнулась. И всё же, он согласился помочь… Серьёзный прогресс для морского дьявола.
— Теперь осталось только устроить бунт и найти бочки… — вздохнула я.
Одним словом: впереди самая сложная часть плана. Но первый пункт (как выяснилось) был ближе, чем кажется. Раненая дикарка вдруг изловчилась и вцепилась зубами в запястье своего мучителя. Когда мужчина завопил, она выхватила кнут из его рук, а затем… Обвила горло охранника. Тот захрипел, на его губах выступила кровавая пена. Через несколько мгновений мужчина затих, и, кажется… На этом его путь окончен.
Гости закричали, в зал ворвались другие охранники. Мне правда хотелось помочь дикарке, но она (на удивление) неплохо справлялась. Девушка быстро скинула кандалы (позаимствовав ключ у мёртвого мучителя) и начала биться сразу с тремя нападающими. Кнутом ловко выбила клинок из рук одного, рассекла лицо второго…
— … Боже! — выдохнула я, прижавшись к стене.
— Гордая дочь своего племени. — одобрительно хмыкнул Кессар, скрестив руки на груди.
Да, конечно, она безумно хороша, но это… Пугает! Она похожа на раненую львицу, которая готова утащить с собой в могилу всех мучителей. Но в тот момент, когда дикарка расправилась с тремя охранниками, силы её иссякли. Девушка опустилась на одно колено, тяжело дыша.
Паника (пока что) не достигла наблюдательного пункта смотрителей, так что нам нужно действовать быстро. Кессар закрыл дверь опустевшей комнаты, опустив крепкий засов, а я подошла к дикарке… И почти сразу отшатнулась. Кончик кнута опасно дёрнулся в сантиметре от моего плеча.
— Я не причиню тебе вреда! — проговорила, подняв руки. — Мы друзья… Мы хотим тебе помочь.
Но дикарка не понимала моих слов. Она говорила на ином языке, который звучал отрывисто и резко (почти как звериное рычание).
— Чёртов языковой барьер… — пробормотала я, беспомощно оглянувшись на Кессара.
Морской бог, впрочем, не растерялся. Он лениво качнул головой и вдруг заговорил с дикаркой. Его приглушённый голос вибрировал на грани сознания, вызывая мурашки по коже.
— Ши-ру, ш-ши-ру! — обрадовалась дикарка и сложила пальцы в замок, падая на колени. — Ка-гар ту-рох! Ма Так-хка.
— Что она сказала? — настороженно уточнила я.
Похожие книги на "Худший финал для ведьмы (СИ)", Кенли Мэри
Кенли Мэри читать все книги автора по порядку
Кенли Мэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.