Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Западня (СИ) - Фарди Кира

Западня (СИ) - Фарди Кира

Тут можно читать бесплатно Западня (СИ) - Фарди Кира. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это не мои методы, — я сел в карету и приказал: — Глен, гони.

Не моему кучеру не нужны были дополнительные слова. он сразу понял куда нужно ехать через полчаса мы остановились у ворот губернатора Клироса. Охранники доложили господин о приезде важного гостя. Меня приняли немедленно.

Брей крутился рядом, но я не возражал. Слуга придаст весомость моему визиту. Губернатор принял меня радушно. Мы давно уже обменивались товарами и письмами, только он ни разу не встречались.

— Господин посол! Как я рад, как я рад вашему визиту! — засуетился коротенький и толстый губернатор. — Прошу сюда! Прошу! Сегодня просто день дорогих гостей.

«Кто у него? — озадачился я. — Неужели королевский посол?»

Это уже было интересно. Я задумался, стоит ли ворошить осиное гнездо и выдавать себя или лучше не стоит? Однако Харди нужно спасти, а для этого все средства хороши.

— У вас гости? Тогда я зайду в другое время.

Я сделал вид, что собираюсь уйти, но губернатор схватил меня за рукав.

— Что вы! Мой дом всегда гостям рад. Когда вы прибыли?

— Недавно, — я проигнорировал протянутую для рукопожатия ладонь. — Но случилась неприятность.

— Как же так? Расскажите.

Меня провели в кабинет губернатора. Здесь действительно расположился королевский сват. Он сидел, обмахивался веером и вытирал платочком вспотевшее красное лицо. В комнате было невыносимо жарко.

Мы поздоровались, я сел напротив свата. Теперь я мог хорошо его рассмотреть. Человек, который приехала в Клирос для государственного дела, выглядел помятым и уставшим.

— Тяжелый день? — поинтересовался я.

— Ох, лучше не спрашивайте! — отмахнулся сват. — После такого дня месяц отдыха нужен.

— Простите, на каком поприще служите? Или свое дело имеете? — продолжал беседу я.

— Я королевский сват, — чиновник выпрямился, приосанился. — А вы чем занимаетесь?

— Я посол королевства Тенеран.

— Это маленькая страна, что находится за морем?

— Да, она самая.

Пока слуги стол для чаепития, мы разговорились. Я посетовал на то, что вышел со своим помощником полюбоваться на пристань, а в это время корабль отчалил от берега, и наши вещи все остались на палубе.

— Непорядок! — вскричал губернатор и всплеснул короткими ручками.

— Как неловко вышло, — покачал головой и сват.

— А с вещами уплыли и подарки для Его Величества.

— Подарки?

— Да, подарки. И ваш командир стражей, не разобравшись в ситуации, ранил моего охранника, когда тот погнался за кораблем, и отвез его в тюрьму.

— О небеса!

Глаза губернатора взволнованно заблестели, он вскочил, потом сел, явно занервничал. Кажется, приключения сегодняшнего дня грозили этому человеку большими неприятностями. Сначала кража медальона у королевского чиновника, потом вещи и подарки для правителя, которые потерял посол, да еще и арест помощника посла.

«Ты еще не знаешь, что невесту подменили», — усмехнулся я и спросил, невинно прихлебывая чай.

— Сейчас все решим. Сейчас! — губернатор затряс колокольчиком. Несколько слуг ввалились в кабинет. — Срочно! Живо к дознавателям. Последнего арестанта везите немедленно ко мне.

Я выдохнул, устроился удобнее в кресле и задал коварный вопрос:

— А что за странные слухи гуляют по городу?

— Какие слухи? — мгновенно напряглись оба чиновника.

Я неторопливо поставил чашу, откинулся на спинку кресла и обвел присутствующих взглядом. Оба чиновника сидели, напряженно вытянувшись, их глаза лихорадочно блестели.

— Говорят, произошла неприятность.

— Какая?

— Королевскую невесту подменили.

Сват внезапно сложился вдвое, схватился за сердце и странно хрюкнул. Губернатор, вдруг побледнел и бросился к нему. Я не шелохнулся, наблюдая за представлением. Ни на миг не поверил в правдоподобность такой реакции.

— Что с вами, господин! — засуетился губернатор и повернулся к двери. — Несите сюда нюхательные соли!

Прибежали перепуганные слуги. Один размахивал опахалом, другой прикладывал влажное полотенце ко лбу свата, третий держал флакончик с солью. Ядовитый запах распространился в кабинете и наполнил парами аммиака воздух.

Когда суматоха закончилась, а толстяк-сват пришел в себя, я встал.

— Вы уже уходите? — всполошился губернатор.

— Нет, подожду, пока приведут моего помощника.

Но во взгляде губернатора читалось: «Убирайся! Быстро!»

— Что там с подменой? — выдавил из себя сват. — Не верю, что меня обманули. Не верю! Баронесса не посмела бы ослушаться приказа короля.

Я пригляделся к нему и уже засомневался в своем предположении. Этот чиновник ревностно выполнял свою работу. Он чуть ли не ценой жизни охранял королевскую печать. Возможно, он, и правда, не догадывался о подмене.

— Я слышал, когда прогуливался, как об этом говорили на припортовом рынке.

— Кто говорил? Как могли подменить? Я же был там!

Сват уже почти кричал, я даже испугался, что его удар хватит. Зато губернатор как-то странно притих. Я сложил дважды два и понял: баронесса договорилась именно с ним, отсюда отряд гвардейцев, появившийся возле ее дома. А потом повозка с гробом, не сама же она его сделала. Да и стражи переоделись по приказу начальника, а не слабой женщины. И начальник этот…

Я уставился на губернатора, и тот заерзал под моим пристальным взглядом.

— Это несложно проверить, — я пожал плечами. — Мы можем нанести визит баронессе Олдем.

— Откуда вы ее знаете? — вскинулся сват.

Я чертыхнулся про себя: выдал чуть больше информации, чем нужно, теперь придется выкручиваться.

— Я же посол. Прежде чем направиться с визитом к вашему государю, я узнал все последние новости. И даже удивился.

— Чему?

— По моим данным, в предшествующие годы невесту для хозяина острова Туманов выбирали из дочерей высокопоставленных особ. А в этом году ею оказалась девушка из провинции. Но еще больше удивился, что даже эту невесту подменили. Интересно, у кого такие коварные и далекоидущие планы? Попахивает заговором.

Я нахмурился, вытащил из потайного кармана блокнот и карандаш и сделал несколько пометок.

— Что вы пишете? — теперь дурно стало губернатору.

Он даже на месте не мог усидеть, вскочил и все норовил заглянуть ко мне в записи из-за спины.

— Хочу задать парочку вопросов Его Величеству. Хм, сомневаюсь уже, что мое королевство наладит дипломатические отношения с таким правителем.

И губернатор сорвался. Он бросился ко мне: схватил за руку, заглянул умильно в глаза.

— Что вы! Зачем столь высокочтимому господину заниматься мелкими делами нашей страны?

— Мелкое, говорите? А как же королевский указ?

Сват поднял обе руки и решительно встал.

— Мы сейчас навестим баронессу Олдем и убедимся, что никакой подмены не было. — сказал он. — Барышня Гортензия плывет сейчас к своему жениху на роскошном судне.

— Да-да, навестим, — пробормотал и губернатор.

Вот под ним земля горела. Наверняка баронесса предложила хорошую взятку за помощь. Иначе как могли организовать все так быстро и четко? Н-да, мы с Харди сейчас были для губернатора как бельмо на глазу. Появились неизвестно откуда и испортили карьеру важному чиновнику.

— Я хотел бы все же дождаться своего секретаря.

Шум за дверью раздался как раз вовремя. Она распахнулась, и в комнату вошел Харди, бледный, вспотевший, с провалившимися от боли глазами, но живой. Теперь нам надо было убираться отсюда и как можно быстрее.

— Моему помощнику нужен лекарь, — заявил я.

И тут в кабинет вошел командир гвардейцев. Он уже переоделся в униформу и сейчас сверлил меня пристальным взглядом.

«Опасный тип!» — сделал я вывод, но посмотрел на губернатора.

Командир прекрасно знал, что корабль, за которым гнался Харди, не прибыл в порт, а был специально приготовлен для отправки невесты. Естественно, наших вещей там не могло быть.

— Ваше Сиятельство, могу я доложить? — спросил он с поклоном.

Мы с Харли переглянулись и напряглись. Я посмотрел на вход, прикинул, сколько в коридоре стоит слуг, а во дворе стражей. Наверняка немало. Что ж, пробиваться силой не вариант. Придется играть роль посла дальше.

Перейти на страницу:

Фарди Кира читать все книги автора по порядку

Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Западня (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Западня (СИ), автор: Фарди Кира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*