Ледяной дракон. Её истинный защитник (СИ) - Алексеева Светлана
Его слова были красивыми. Сердце предательски сжалось, потому что передо мной стоял все тот же молодой и любимый принц. Тот, за которого я когда-то была готова отдать все.
Но между нами теперь висела петля.
— Ты уже однажды меня «защитил», — сказала я, и голос дрогнул, как бы я ни старалась удержать его ровным. — Ты стоял и смотрел, как меня ведут на казнь, Эсмонд.
Он побледнел.
— Я не мог…, — начал он, но вдруг замолчал и опустил глаза в пол.
Я покачала головой.
— Ты мог сказать правду. Одно твое слово, и меня бы не повели на эшафот, меня бы не обвинили в убийстве.
Он шагнул ко мне, снова попытался взять за руки, но я отступила еще дальше. Между нами выросла холодная и непреодолимая пустота.
— Я любила тебя, — прошептала я, сдерживая горькие слезы. — Но я не могу простить тебе твое молчание.
В его глазах мелькнула настоящая боль. Но она уже не могла перевесить мою.
Я уже собиралась уйти, когда Эсмонд снова оказался рядом. Его пальцы осторожно коснулись моей щеки, так, как раньше, когда он боялся меня спугнуть.
— Моя милая Аврора, — прошептал он, — скажи, что мне сделать, чтобы ты меня простила?
От этого прикосновения сердце болезненно дернулось, но я не отшатнулась. Я просто стояла и смотрела на него, будто впервые видела по-настоящему.
— Вспомни, Эсмонд, — сказала я тихо. — Вспомни, как ты пришел ко мне в темницу.
Его рука замерла.
— Вспомни, как ты смотрел на меня, будто я была грязью под ногами. Как ты сорвал с себя медальон. Мой подарок, Эсмонд. И как ты бросил его к моим ногам.
Я говорила спокойно, но внутри все дрожало, как натянутая струна.
— В тот момент ты уже сделал свой выбор.
Он отступил на шаг.
— Я был в отчаянии, — выдохнул он. — Я потерял отца…
— А я потеряла все, — перебила я. — И тебя в первую очередь. Я больше тебе не верю, Эсмонд. Я надеюсь, что лорд Ашерис найдет настоящего убийцу. И когда это случится, я уеду отсюда.
Принц хмуро посмотрел на меня.
— Уедешь? — в его голосе впервые прозвучал страх. — Куда ты поедешь?
Я горько усмехнулась.
— Все равно куда. Лишь бы подальше от этого гнилого дворца.
Я развернулась и пошла прочь, не оборачиваясь. Каждый шаг давался тяжело, но я знала: если остановлюсь, если позволю себе еще хоть мгновение быть рядом с ним, я снова сломаюсь.
А когда принц ни разу меня не окликнул, я облегченно выдохнула. Я приняла верное решение.
И как только я вновь опустила голову на свою подушку, в нашу комнату вошла Марта и велела нам одеваться, потому что лорд Ашерис собирает всю прислугу в тронном зале.
Глава 26.
Аврора
Всех слуг собрали в тронном зале внезапно и без объяснений.
Я стояла в стороне, кутаясь в накидку, и чувствовала себя не на своем месте. Я была чужая среди тех, с кем делила хлеб годами. Нервный и дерганый шепоток бежал по рядам. Кто-то косился на меня с ненавистью, кто-то с плохо скрытым страхом.
Черные полотна все еще висели на стенах, и от этого зал казался холоднее обычного. Но настоящий холод пришел не от камня.
Двери распахнулись, и в зал вошел лорд Ашерис.
Я видела, как люди склоняли перед ним головы. Даже факелы дрогнули, и огонь потускнел, будто испугался хозяина холода.
Ледяной дракон шел прямо и спокойно, но каждое движение было выверено. Лицо его было свежим и холодным, с идеальными чертами, словно вырезанными из мрамора: сильный подбородок, прямой нос, высокие скулы, над которыми играла ледяная тень. Его глаза, как лед, скользили по залу, и я невольно почувствовала, как сердце дрогнуло.
Белоснежные волосы мягко спадали на плечи, обрамляя лицо и усиливая впечатление неприступной красоты. Он был одет в темное, строгого покроя одеяние, которое сидело на нем так, что подчеркивало широкие плечи и выточенную силу, не нуждающуюся в показной пышности. Каждый шаг и каждое движение было величественным.
Он излучал власть и холод, а я не могла оторвать взгляд от мужчины.
Толпа вокруг смутилась, а я нет. Мое сердце бешено стучало в груди, как будто подтверждая мои мысли: лорд Ашерис был совершенен, и даже страх перед ним был сладким.
— Начнем, — спокойно произнес он.
По взмаху его руки вперед вытолкнули тех самых служанок, которые накануне усмехались надо мной. Лица у них были бледные, губы дрожали. Еще вчера в их глазах хлестала злоба, теперь же от нее не осталось и следа.
На середину зала вынесли поднос, его содержимое было скрыто от глаз салфеткой.
— Марта, будьте добры, уберите салфетку, — строго сказал лорд.
Повариха кивнула и сдернула белую ткань с подноса. Все шеи сразу же вытянулись, желая рассмотреть, что же там лежало.
Я не сразу поняла на что смотрела, и только когда кто-то из толпы судорожно вдохнул, до меня дошло.
На подносе лежала зажаренная тушка. Запах был тяжелый, жирный и чуждый для этого зала. У меня подступила тошнота, и я инстинктивно отступила на шаг.
— Это, милые леди, — голос лорда был ровным, а взгляд блуждал по служанкам, — вы подложили в постель той, кто находится под моей защитой.
Он говорил «вы», но казалось, что каждое слово падает прямо им на головы.
— В Империи Элларион подобные забавы считаются трусостью, — продолжил он. — А трусость мы лечим просто.
Служанки упали на колени почти одновременно.
— Вы ее съедите, — приказал он.
В зале кто-то ахнул, кто-то отвернулся, кто-то уже отплевывался. Я почувствовала, как Лиля рядом со мной задрожала.
— Пощадите! — раздалось всхлипывание. — Мы… мы не думали… это была шутка…
Я сжала пальцы так, что ногти впились в ладони.
Шутка! Значит, вот как они это называли.
Лорд смотрел на них сверху вниз. Его взгляд был ледяным, и именно это пугало сильнее всего.
Служанки рыдали в голос, умоляя и цепляясь за каменный пол, как за последнюю надежду.
Я не могла смотреть на это, но и отвести взгляд не получалось.
Лорд дал им помучиться еще недолго, а потом медленно поднял руку.
— Достаточно истерик.
Плач вдруг оборвался, все взгляды впивались в лорда.
— Я не позволю вам к ней прикоснуться, — сказал он холодно. — Вы не достойны даже этого унижения.
Он сделал шаг вперед.
— Но запомните, — его голос стал тише, и от этого еще страшнее. — Каждый из вас будет помнить этот запах и этот страх. И впредь в вас будет жить мысль о том, что в следующий раз я могу не остановиться.
Драг Тарион обвел взглядом весь зал.
— Тот, кто еще раз посмеет тронуть Аврору, будет молить о крысе, как о милосердии.
Я почувствовала, как по спине пробежала дрожь.
Это было не просто наказание, это было предупреждение. Для всех.
Происходящее не укладывалось в моей голове. Я стояла со странным чувством, что меня таким образом защитили от всех нападок.
Жестоко. Холодно. По-драконьи.
Но не успели зареванные служанки подняться с пола, как двери вновь распахнулись.
Королева вошла в тронный зал так резко, что шелка траурного платья взметнулись, как темные крылья. Ее лицо было искажено гневом, губы сжаты в тонкую линию.
— Вы не имеете права наводить здесь свои порядки! — выплюнула она. — Это мой дворец, мои слуги. И не вам их воспитывать.
Лорд Ашерис даже не обернулся сразу. Он спокойно дал ей время высказаться, и только потом медленно повернулся.
— Ошибаетесь, госпожа Ариэтта, — сказал он хладнокровно. — Здесь ничего вашего нет.
Королева задохнулась от возмущения.
— Да как вы смеете?! — ее голос сорвался. — Я – королева!
— Вдова короля, — безжалостно поправил Ледяной дракон. — По закону монархии все имущество, власть и право распоряжения переходят законному наследнику, то есть вашему сыну.
Я краем глаза увидела Эсмонда. Он стоял бледный и напряженный, будто хотел стать меньше и незаметнее. Его плечи были опущены, взгляд был потухший.
— Однако, — продолжил лорд Ашерис четким тоном, — поскольку убийство короля Форвальда не раскрыто, а угроза государству сохраняется, — он сделал паузу, — вся полнота власти временно переходит ко мне, как хранителю Священной клятвы.
Похожие книги на "Ледяной дракон. Её истинный защитник (СИ)", Алексеева Светлана
Алексеева Светлана читать все книги автора по порядку
Алексеева Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.