Как злодейка кукурузу выращивала (СИ) - Джейкобс Хэйли
— У Эль мягкое сердце. Ей не следовало присматривать за этой мерзкой девкой.
Вот и другой братец святой девы нарисовался в поле зрения, растолкав по пути охочих до зрелища гостей.
Энтони Стерлинг.
В белоснежном костюме, с зачесанными назад серебристыми волосами, смотрит сверху вниз на растянувшуюся на каменном полу бального зала меня так, словно увидел самое неприятное и ужасное существо на всем белом свете.
Даже прорывающиеся из другого измерения чудовища не удостоятся от него, капитана оборонительного отряда стражей, взгляда, подобного тому, что он посылает мне.
— Решила, что у тебя появится шанс, если унизишь у всех на глазах мою добрую сестру?! Ты отвратительна, Лиссандра!
Его высочество отпускает Эльвину, мне не видно ее тоненькой фигурки за его широкой спиной. Словно загнавший в ловушку добычу хищник, он медленно и грациозно движется в мою сторону.
— Это вышло случайно, я пыталась удержать Эльвину и не дать ей упасть… — тихо выдавливаю оправдания, заведомо полагая, что до них никому не будет дела.
И все же…Все же.
Жалкие и бесполезные слова, но я, как бы ни испытывала меня предопределенная злодейке романа судьба, пытаюсь цепляться за надежду.
Хотя бы раз…Всего лишь раз…
Почему никто не верит мне?
Нет. Даже не так.
Никто и не хочет мне верить. Они не сомневаются в том, что я виновата.
Ни единая душа не придет на помощь, не заявит, что, прежде чем сыпать обвинениями, нужно разобраться в ситуации.
Слова Эльвины звучат для всех как жалкая попытка наивной и доброй святой меня выгородить. Это лишь добавляет ей жалости и распаляет зарево направленной по отношению ко мне праведной ярости.
В глазах снова печет, хочется плакать.
Хоть раз, хоть раз за последние полгода с того самого дня, как я открыла глаза в мире прочитанного мною перед смертью романа, было ли мне легко?!
— Я был снисходителен к тебе, поскольку ты — единственная оставшаяся в живых представительница рода Сваллоу, но ты посмела навредить моей будущей невесте! — слова принца острее впивающихся в ладони через тонкую ткань перчаток осколков стекла.
И ты тоже, тоже не веришь…
Я ежусь, лелея про себя разбитое в очередной раз сердечко.
Невеста…не я. Сколько ни отрицай, а все равно неприятно. Умом понимаю, что это не мои чувства, но от этого факта ненамного легче.
Хуже равнодушия Кайдена только его презрение. От той теплоты и нежности из детства и следа не осталось.
Прости, Лиссандра. Я старалась. Очень.
Мальчишка, что был так к тебе добр, теперь при виде тебя морщится, словно перед его носом зловонная канава.
С тех пор как Кайден вернулся, как повстречал Эльвину, ты ведь и сама в глубине души понимала, что он никогда не посмотрит на тебя вот так, как глядит в ее сторону…но продолжала за него цепляться, продолжала верить, что он исполнит данное тебе в далеком детстве обещание, когда давно пора было принять, что твои чувства навсегда останутся без ответа.
Мне не нужен был принц, я всего лишь хотела очистить твое имя, хотела гордо держать спину прямо, хотела перестать ощущать на себе презрительные взгляды, жить в тишине и спокойствии…Увы.
Ничего не меняется.
Прикладывай усилия, старайся…Чего ради? Мне так и не удалось уйти из исходной точки!
Злодейка обречена портить жизнь главной героине, купающейся во всеобщей заботе и обожании.
— Если ты, Лиссандра Сваллоу, вызываешь всеобщее презрение и ненависть — значит, на то есть причина.
Слова принца причиняют боли побольше, чем звонкая пощечина, что он отвесил мне в один из прошлых раз, произошедших из-за очередного связанного с его возлюбленной недопонимания.
Я пыталась делать все возможное, чтобы изменить доставшуюся мне судьбу.
Честно, я старалась изо всех сил!
— Я неоднократно тебя предупреждал. Отныне моему терпению пришел конец, — хладнокровно выплевывает мужчина.
Если ничего не меняется, сколько бы я ни пыталась, сколько бы ни прикладывала усилий, то… к чему это все?
Зачем?
Я так устала.
Поднимаюсь, дрожа невольно всем телом, с колен. Бесполезно ждать чьей-то помощи. Могу рассчитывать только на саму себя.
Голова кружится, но я не показываю слабости. Она все равно не вызовет в окружающих никакого сочувствия. Мои слезы заставят их только улыбаться.
Сжимаю в кулаки кровоточащие ладони, отчего осколки впиваются в плоть еще глубже. На мраморный пол с пальцев капает отнюдь не красное вино.
Эльвина не ранена, но всем плевать, если я истекаю кровью у них на глазах.
Лицемеры.
— Я понимаю.
Причина действительно имеется.
— Что? — Кайден хмурится, впиваясь в мое лицо.
Но ему не разглядеть моих потухших глаз за упавшими из прически черными, словно смоль, волосами.
— Завтра же покину столицу, — обещаю тихо не столько принцу, сколько самой себе.
Пора положить этому конец, перестать цепляться за фальшивые надежды и несбыточные мечты, навеянные памятью прошлой хозяйки этого тела. Мы давно не дети.
Пока не поздно, пока от меня не избавились, я сама избавлю себя от этих мук.
Поднимаю глаза, встречаясь с синевой очей удивленного его высочества и громко и четко произношу лишенным эмоций ровным голосом:
— Больше и близко не подойду к Эльвине. Ни вы, ни ваши приближенные, никто…больше и тени моей не увидит.
Резко разворачиваюсь, не удосуживаясь напоследок наградить взором собравшихся аристократов, и быстро покидаю бальный зал дворца.
Надоело.
Хватит с меня.
Живите как хотите, будьте счастливы.
Но не за мой счет.
2
Навстречу закравшемуся на горизонте рассвету роскошная карета стремительно мчалась по дороге прочь из главного королевского города.
Запахнув плотнее вокруг своего тела пушистый плед, я равнодушно смотрела, как сменяется пейзаж за окном.
Лиссандра Сваллоу — герцогиня Сваллоу, последняя по прямой линии представительница достопочтенного семейства, прочно обосновавшегося в столице на протяжении нескольких поколений.
Злодейка из романа «Любовь святой спасет мир», что я так и не успела дочитать перед тем, как несчастный случай унес мою молодую жизнь.
Типичное легкое чтиво о девице Эльвине, которой суждено спасти мир от нашествия монстров с севера, благословить поклоняющееся ей население и выйти замуж за самого прекрасного мужчину.
Полагаю, им и является наследный принц Кайден.
Куда уж лучше, верно?
Сам наследник престола, будущий король, влюбленный без памяти в пусть и дворянку, но явно не дотягивающую происхождением до статуса возможной невесты принца. Однако пред лицом истинной любви нет никаких препятствий.
Народ королевства Азарин, в котором имеет действие сюжет, делится на две категории: те, кто любит Эльвину, и те, кто ей завидует. Последних меньше. И участь их незавидная.
В этом романе полно клише, начала читать я его только чтобы отвлечься, немного посмеяться и поумиляться нежным ухаживаниям мужчин, без памяти влюбившихся в простую девушку.
Разумеется, у принца есть немало соперников. Без них было бы не так интересно.
Мне действительно нравилась Эльвина, чистая и абсолютно невинная, в каком-то смысле даже отрешенная от царящей в мире порочности героиня.
Нравился и ее возлюбленный принц, нравились ее братья-защитники, ее любящая семья, друзья, поклонники, даже случайные персонажи, которые не могли души не чаять в Святой, готовой пожертвовать собой ради чужих ей людей…
У нее было все, о чем я мечтала. Все, чего не было у меня. Наверное.
Пробудившись в теле Лиссандры, в начале книжного сюжета, когда антагонистка истории еще не успела причинить непоправимого вреда, я даже обрадовалась.
Нелегко, но, следуя примерам книжных попаданок, я точно смогу обратить двигающие вперед сюжет события в свою пользу.
Уж не знаю, какой был у Лиссандры конец, но, очевидно, если руководствоваться законами жанра, мрачный, с нотками казни или каторги.
Похожие книги на "Как злодейка кукурузу выращивала (СИ)", Джейкобс Хэйли
Джейкобс Хэйли читать все книги автора по порядку
Джейкобс Хэйли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.