Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Слабость Берсерка (СИ) - Верескова Дарья

Слабость Берсерка (СИ) - Верескова Дарья

Тут можно читать бесплатно Слабость Берсерка (СИ) - Верескова Дарья. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Особенно учитывая, как легко он теряет над собой контроль рядом с ней.

Совсем недолго.

Он просто хотел быть с ней. Быть в ней. Сходить с ума вместе. Хотя бы на время. Пока не отпустит — хоть немного.

А потом, там, на перевале, когда она привела столь необходимую им помощь и её задело во время боя… именно тогда он понял, что просто не сможет. Не сможет жить так, как внушал себе всё это время. Все эти придуманные доводы рассыпались, когда он увидел её на земле, едва живую. Тогда Иво понял: он готов был избить любого, кто посмеет прикоснуться к ней. В сердце поселился такой страх, какого он не испытывал никогда.

Смерть всегда казалась ему наградой — за храбрость, за безумие, потому что будучи воином Севера он не представлял себе что мог умереть не в бою.

Но в ту секунду, когда он представил, что Ора умерла, её смерть показалась ему самым страшным, что могло с ним случиться. Мысль о том, что он не был рядом, не защитил её в тот миг…

Как он сможет отпустить её после этого?

Не сможет.

Но действовать нужно крайне осторожно, потому что он сам — осознанно — сделал всё, чтобы оттолкнуть Ору. Хотел её до безумия, до боли, но не желал давать ложных надежд.

И теперь она совершенно точно их не питала. Напротив — собиралась уезжать, и он едва ли не с мольбой вытребовал у неё обещание остаться.

Груз его долгов перед Орой казался неподъёмным.

Слова тут уже ничего не изменят. Он должен раз за разом доказывать, что будет рядом, что будет заботиться, что отдаст ей всё, чего бы она ни пожелала.

И главное — нужно отгонять всех бездельников, что будут виться рядом с ней… Она уже провела слишком много времени в крепости с Эриком, да и остальные теперь смотрели на Ору иначе. После того, как ей удалось выманить берсерков, все поняли, насколько особая у неё кровь.

Наверняка многие верили, что она способна подарить особенно сильных сыновей и дочерей. И, без сомнений, мечтали о ней — особенно после того, что произошло во дворе крепости, когда она набросилась на него на глазах у всех.

Одна только мысль о количестве неженатых мужчин в Ашенхолде заставила Иво глухо зарычать и он вновь с нетерпением уставился на горизонт.

Ничего. Он докажет ей.

Докажет.

* * *

— Херсир… — Гримир, увидев Иво, неожиданно растерялся, и это уже настораживало.

— Что случилось⁈

Не услышав ответа, Иво шагнул ближе, навис над воином и зарычал:

— Отвечай!

— Если вы ищете Ору…

Сердце Иво дрогнуло. Она что, не пошла на поправку? Или, хуже того — после его отъезда ей стало хуже?

— Немедленно, — процедил он, опасно понижая голос.

— Она уехала, херсир. Сразу после того, как вы покинули Ашенхолд.

Иво замер, чувствуя, как хорошее настроение, с которым он сюда прибыл, исчезает в секунду. Как все внутри него замерзает.

Руки тут же сжались в кулаки.

Уехала. Она… уехала. Оставила его, бросила.

— Куда⁈

— В Скейвик. Вместе с новым наместником. Леди Лилеана видела, что они много общались, и слышала, как он приглашал её с собой, — поспешно выпалил Гримир.

Можно ли верить этим словам? Гримир был влюблён в леди Муради — а она едва ли считалась надёжным источником. Стоит ли рассказать ему то, что поведал о Лилеане Рей?

— Я отправляюсь в Скейвик, — бросил Иво. — Встреть короля Райлена как положено и убедись, что у них есть всё необходимое. Работорговцы и наёмники больше не побеспокоят нас. Касон — за главного.

* * *

Скейвик раскинулся в долине, у подножия зелёных холмов, где река плотно обвивала селение, делая это место особенно уютным. Крыши домов — деревянные, крытые тёмной соломой, дымок струился из труб. Повсюду тянулись чистые, заботливо подлатанные заборы, стояли резные ворота, слышался скрип телег и звонкие голоса женщин у колодцев. Здесь пахло хлебом, сеном и жареным мясом.

Прекрасное, ухоженное, обустроенное место. Наместник Ярек действительно оказался хорошим управленцем.

Вот только Ора не захотела ждать, пока Ашенхолд превратится в такую же цветущую деревню.

Она решила уехать, лишь бы не видеть Иво — после всего, что он ей наговорил.

Мог ли он винить её?

Нет. Он видел боль в её глазах — каждый раз, когда речь заходила о чувствах. Каждый раз, когда она делала шаг навстречу, надеясь, что и он сделает шаг в ответ.

Оказавшись в Скейвике, Иво сразу направился к дому старосты, зная, что Ярек в прошлом жил именно здесь, когда сам исполнял обязанности главы деревни.

Но то, что ожидало его на месте, стало чудовищным разочарованием: Ярек уже уехал обратно в Ашенхолд после короткого визита к родным и друзьям, а гостья, что приехала с ним, отправилась дальше.

Куда⁈

— Да неведомо нам, херсир, — развёл руками староста. — Мы ж не допрашиваем каждого. Южнее, может, и в столицу… Кто её знает. А что, она что-то сделала?

Глава 20

Шесть месяцев спустя

Шесть месяцев спустя

Ора

— Ора, деточка, открой окна, проветри! — Мод махнула рукой в сторону ставен, и я поспешила к ним, исполняя её поручение.

Лавка кожевника пахла известью, дымом, жиром и старым деревом. Она располагалась на окраине главной торговой улочки Красного Варга, и совсем скоро здесь должны были появиться первые покупатели.

— Подготовь оленью кожу, я слышала, на этой неделе мимо проезжает важный господин.

— Хорошо, Мод, — всё так же послушно отозвалась я, направляясь на задний дворик, надеясь, что шкура успеет просохнуть к тому моменту, как этот самый таинственный господин окажется поблизости.

Я жила в Красном Варге более пяти месяцев, изначально долго выбирая, где остановиться. Скейвик казался почти идеальной деревней, когда я туда добралась, но я понимала — если Иво захочет найти меня, он найдёт.

Боялась ли я? Да.

Не его — себя.

Боялась, что, увидев его, приехавшего за мной, захочу дать нам шанс… Ведь он, похоже, что-то переосмыслил, что-то решил доказать.

Кто знает, что именно? Иво всегда был эгоистичен в своих чувствах и не уставал повторять, что живёт только одним днём, не думая о будущем. И, уж конечно он не думает о такой мелочи, как моё сердце и мои чувства.

Видимо, какие-то остатки гордости во мне всё же сохранились. Потому что оказавшись в прекрасном цветущем Скейвике, я направилась дальше — тем более что у меня появился неожиданный попутчик.

Эйлунд, тот самый воин Иво, что тогда запустил меня в конюшню и посоветовал лошадь, тоже отправился с караваном — навестить родителей. И, почему-то, он задерживался со мной в каждой деревне, к которой я приглядывалась. Пока мы, в конце концов, не добрались до его родной — до Красного Варга, где жила его семья.

Именно здесь Эйлунд предложил мне самое разумное и, пожалуй, самое безопасное решение — остаться и помогать его тёте, вдове, которая не желала расставаться с кожевенной лавкой, что прежде вёл её муж.

Мы с Мод сразу нашли общий язык. Она терпеть не могла деревенских мужчин, вечно сравнивая их со своим покойным супругом, уверяя, что у остальных руки растут не из того места, да и пьют они много. А когда я рассказала ей, как дела обстояли на архипелаге…

Вдвоём мы и работали, поднимая её лавку, иногда пользуясь помощью Эйлунда, хотя чаще всего я справлялась сама. Мод говорила, что я намного сильнее большинства женщин и почти не устаю по сравнению с теми, кто помогал ей до этого.

— Через три дня будет ярмарка в честь основания деревни, Ора, — сообщил Эйлунд, появившийся в конце дня, как часто бывало. Мод довольно улыбнулась.

— Сходи, Ора, я освобожу тебя пораньше. А Эйлунду давно пора жениться — уж сколько лет мы пытаемся его пристроить, — поцокала она языком.

Эйлунд, услышав это, даже не смутился, а вот я — наоборот, покраснела.

Моё сердце спало.

Сколько раз уже он подходил ко мне, держал за руку, помогал, показывал, как работать с теми или иными инструментами, обнимая со спины… Один раз ему даже удалось меня поцеловать — и именно тогда я поняла, что со мной что-то не так.

Перейти на страницу:

Верескова Дарья читать все книги автора по порядку

Верескова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Слабость Берсерка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Слабость Берсерка (СИ), автор: Верескова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*