Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) - Янчевская Анжелика
Я провела рукой по всё ещё влажным волосам. Они казались обычными, мягкими, непослушными, как всегда. Никакого свечения, никакого жара. И кинжал, который я потом внимательно осматривала, тоже выглядел совершенно обычным куском металла.
Выбравшись из ванны, я закуталась в мягкий шёлковый халат и без сил опустилась в кресло у окна. Закат окрашивал небо над Рубиновой Цитаделью в драматичные багрово-золотые тона, но я едва замечала эту красоту. Слишком много вопросов без ответов роилось в моей голове. Глаза сами собой закрывались. Ещё немного, и я бы уснула прямо в кресле, так и не найдя ответов на свои вопросы.
Именно в этот момент в комнату бесшумно вошла Мейра. Обычно её лицо было непроницаемой маской, но сейчас… сейчас оно было другим. Бледное, с широко раскрытыми глазами, в которых плескалось… изумление? Или даже страх?
— Леди Эльвия, — её голос был тихим, почти срывающимся. Она держала в руках небольшой, запечатанный королевской печатью свиток, и я заметила, что её пальцы мелко дрожат.
— Что-то случилось, Мейра? — спросила я, напрягаясь. После всего, что произошло, я была готова к чему угодно. Новые испытания? Наказание за дерзость?
— Его Высочество… — Мейра сглотнула, словно ей не хватало воздуха. — Его Высочество принц Тариус… он… он приглашает вас на ужин. Сегодня. В его личные покои.
Я застыла. Сначала мне показалось, что я ослышалась. Принц Тариус? Тот самый, что ещё вчера смотрел на меня с презрением? Приглашает меня на ужин? В свои покои? Это звучало как дурная шутка.
— Что? — только и смогла вымолвить я. — Вы уверены, Мейра? Может, это какая-то ошибка? Может, приглашение для другой… леди Эльвии? Хотя, кажется, я тут одна такая.
— Никакой ошибки, леди, — Мейра протянула мне свиток дрожащей рукой. — Печать Его Высочества. И распоряжение было чётким.
Я взяла свиток. Действительно, тяжёлая восковая печать с изображением королевского дракона не оставляла сомнений. Внутри, каллиграфическим почерком, было выведено несколько строк: «Леди Эльвии Харвуд. Ожидаю Вас к ужину в моих покоях сегодня, в десятый час вечера. Тариус, принц Огненного Предела».
Коротко. Властно. Не оставляя возможности для отказа.
Моё сердце пропустило удар, а потом заколотилось так, словно хотело вырваться из груди. Ужин с принцем? Наедине? После всего, что было? Зачем? Что ему от меня нужно? Неужели он решил лично высказать мне всё своё недовольство моим поведением или «недостойным» происхождением? Или… или это какая-то новая форма изощрённого унижения?
— Но… почему? — прошептала я, глядя на Мейру.
Та лишь растерянно покачала головой.
— Я не знаю, леди. Это… это беспрецедентно.
Её руки всё ещё подрагивали. Кажется, Мейра, эта невозмутимая и всезнающая служанка, была шокирована не меньше моего.
— Десятый час… — я посмотрела на часы, стоявшие на каминной полке. — У меня чуть больше часа! А я… я выгляжу, как утопленница после кораблекрушения!
Я вскочила, лихорадочно оглядывая себя в зеркале. Растрёпанные влажные волосы, бледное лицо, всё ещё ноющее тело…
— Слава Великим Драконам и проворству Мерты! — вдруг воскликнула Мейра, и в её голосе впервые зазвучали живые нотки. Она бросилась к шкафу. — Швея успела закончить ещё несколько платьев, пока вы были в лесу. У нас есть из чего выбрать! Мы успеем!
И тут начался сущий ураган. Мейра, словно забыв о своей обычной строгости, металась по комнате, доставая из шкафа платья, примеряя их ко мне. Её обычная холодность сменилась лихорадочной деятельностью. Неужели она действительно хотела, чтобы я произвела впечатление на принца?
Мы остановили свой выбор на платье глубокого, насыщенного цвета индиго, почти чёрного в тени, но переливающегося сапфировыми искрами при свете. Оно было сшито из тяжёлого, струящегося шёлка, который облегал фигуру, подчёркивая талию, но не сковывая движений. Длинные, узкие рукава и скромный, но элегантный вырез лодочкой придавали ему строгость, а искусная вышивка серебряной нитью по подолу и лифу, изображающая переплетающихся лунных змеев, добавляла нотку загадочности.
— Это, — выдохнула Мейра, отступая на шаг, чтобы оценить результат. — Оно идеально. Цвет подчеркнет ваши волосы, а фасон… он одновременно сдержанный и… притягательный.
Пока Мейра укладывала мои волосы в высокую, но не слишком вычурную причёску, оставив несколько свободных рыжих прядей обрамлять лицо, я пыталась унять дрожь в руках. Зачем? Зачем принцу этот ужин? Может, он хочет извиниться за свою вчерашнюю резкость? Или, наоборот, устроить мне допрос с пристрастием? Мысли метались в голове, как обезумевшие птицы.
— Помните, леди Эльвия, — голос Мейры вернул меня к реальности. Она закрепляла в моих волосах тонкую серебряную диадему с маленьким сапфиром в центре. — Его Высочество… он непредсказуем. Будьте собой, но не забывайте о почтении. Слушайте больше, чем говорите. И ни в коем случае… ни в коем случае не перечьте ему. То, что сработало один раз, может иметь катастрофические последствия в другой…
Когда всё было готово, и я посмотрела на себя в зеркало, то едва узнала отражение. Из зеркала на меня смотрела незнакомая молодая женщина — строгая, элегантная, с горящими от волнения глазами и рыжими волосами, которые действительно казались огненными на фоне тёмно-синего шёлка.
— Идёмте, леди Эльвия, — сказала Мейра, накидывая мне на плечи лёгкую шаль из серебристого газа. — Не стоит заставлять Его Высочество ждать.
Путь к покоям принца пролегал через лабиринт дворцовых коридоров, освещённых тусклым, дрожащим светом магических светильников, что отбрасывали на стены причудливые, пляшущие тени. Мейра шла чуть впереди, её спина была прямой, как натянутая струна, а шаг — выверенным и бесшумным. Я же едва поспевала за ней, стараясь дышать ровно, но сердце отбивало в груди тревожный, учащённый ритм, словно пойманная в силки лесная птица. Каждый поворот, каждая новая галерея казались бесконечными, и я чувствовала, как липкий страх смешивается с каким-то отчаянным, злым любопытством.
На одном из таких поворотов, когда мы проходили мимо широкой, залитой лунным светом галереи, выходящей в один из многочисленных внутренних садов, где благоухали ночные цветы, мы едва не столкнулись с целой процессией. Сафира, Мелания, Лира и ещё пара-тройка кандидаток, чьи имена я с трудом запомнила, очевидно, возвращались с вечерней прогулки или какого-то своего тайного сборища. Их смех и оживлённая болтовня резко оборвались, когда они увидели меня.
Первой замерла Сафира. Её точёное лицо, обычно искажённое высокомерием, на мгновение отразило чистое, неподдельное изумление. Фарфоровый веер, которым она кокетливо обмахивалась, застыл в её руке. Мелания, шедшая рядом с ней, приоткрыла свои пухлые губки, её идеально выщипанные брови поползли вверх. Лира, эта рыжеволосая приспешница Сафиры, просто уставилась на меня, не мигая, словно увидела привидение. Даже Нарис, которая, к моему удивлению, оказалась в их компании (хотя и держалась чуть поодаль, с выражением лёгкой скуки на лице), вскинула голову, её янтарные глаза внимательно пробежались по моему наряду, а затем остановились на Мейре.
А Мейра… Мейра, казалось, только этого и ждала. Вместо того чтобы попытаться незаметно провести меня мимо или хотя бы промолчать, она остановилась и, чуть повысив голос, чтобы её точно услышали все, продолжила свои наставления, которые начала давать мне ещё в коридоре:
— … и если Его Высочество предложит вам вино, леди Эльвия, — её голос звучал нарочито громко и покровительственно, — пригубите лишь немного, из вежливости. Не смотрите ему слишком прямо в глаза, это может быть расценено как вызов, а принц Тариус не терпит непокорности, особенно от… — она сделала многозначительную паузу, окинув меня быстрым взглядом, — … особ вашего положения. И помните о правильной осанке, леди, даже если разговор примет неформальный характер. И, ради всех Драконов, умоляю вас, не упоминайте о своём… прошлом, если он сам об этом не спросит! Это может испортить всё впечатление!
Похожие книги на "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)", Янчевская Анжелика
Янчевская Анжелика читать все книги автора по порядку
Янчевская Анжелика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.