Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«И зачем я взяла его с собой?» – спросила я сама у себя.

Наверно, мне не хотелось знать ответ на этот вопрос. Готова ли я использовать оружие по назначению? Ведь ответ был: «Нет»! Я никогда в жизни не дралась, даже в детстве была тихим ребенком, который, скорее, заплачет над отобранным ведерком в песочнице, чем даст лопаткой по голове. А тут кинжал… которым можно убить. Я закрыла глаза, пытаясь унять бешенный стук сердца. Оружие… просто для того, чтобы в случае необходимости кому-то пригрозить.

Я набросила на бедра Генри уголок легкого покрывала, словно добавляя последний штрих в картину. После чего вышла за дверь. Хотя на пороге обернулась. Будто прощаясь с этим мужчиной, который целовался так, что можно было сойти с ума. Который вступился за меня, практически незнакомку, перед Джейком. Просто потому что я ему понравилась. И хватит обманывать себя! Генри мне понравился тоже.

Я тихо вздохнула, выскальзывая в коридор. Подумаешь, новость! Обычно те мужчины, которые мне нравились, на меня, вообще, внимания не обращали. Тут и так зашло гораздо дальше, чем обычно!

Поправив рубашку, я пошла по коридору с максимально нахальным и хозяйским видом, напоказ распрямив плечи и задрав подбородок. Хотя руки у меня были как лед от страха.

Первым мне на глаза попался стражник, идущий мне навстречу. У меня сорвалось дыхание. Стоило, наверно, нечеловеческих усилий не остановиться, не отшатнуться, не броситься наутек, как кричали все мои инстинкты. Я, наоборот, напустила на себя презрительный вид, подходя к нему, покачивая бедрами.

– Эй ты! Куда подевались все слуги? Я что, сама должна идти за стаканом воды на кухню? – максимально нахально спросила я.

Стражник хлопнул глазами, а потом нахмурился. Его ладонь медленно-медленно поползла к ножнам, висящим на поясе.

– Ты кто такая? Что здесь делаешь? – нахмурился стражник.

– Кто я такая? – фыркнула я. – Пленница недавняя. Отпустил меня ваш король. Хор-р-роший оказался…

Последние слова я промурлыкала, потягиваясь в спине и сладко вздыхая, будто Генри вымотал меня так, как еще никто из мужчин!

– Слушай, пленница, меня никто о тебе не предупреждал! Со мной пойдешь, посидишь под замком пока, – стражник потянулся схватить меня за локоть.

– Руки убрал! – взвизгнула я, ударив по руке. – Не то скажу Генри, чтобы их тебе отрубили! На главной площади! Чтобы все знали, что будет с тем, кто вздумал лапать собственность короля.

– Откуда мне знать, что ты это не выдумала?

– А ты сам посмотри, – я закатила глаза, цокнув языком.

Вернувшись к нужной двери, я приоткрыла ее на щель. И с вызовом приподняла брови. Мол, смотри давай, убедись! Стражник нерешительно перемялся с ноги на ногу, но заглянул внутрь. Он замешкался, видно, наблюдая, дышит ли Генри. С ним, разумеется, все было в порядке. Так что стражник стушевался.

– П-простите. Сами знаете, что в последнее время в замке творилось. Все вверх дном. Вот я и…

– На первый раз прощаю, – высокомерно заявила я. – А теперь позови ко мне какую-нибудь служанку. Я не могу встретить в таком виде своего короля, когда он проснется!

Глава 14

Меня отвели в небольшую гостевую комнату. Вскоре туда зашла молоденькая круглолицая служанка. Она смущенно опустила взгляд. Что ж, значит, мне удалось воссоздать образ женщины, которая только что провела бурную ночь!

– Мне нужно причесаться и привести себя в порядок, – максимально холодным и заносчивым тоном заявила я, притворяясь самоуверенной аристократкой. – И еще какая-нибудь одежда. Король Генри оказался таким горячим, что разорвал мое платье, как дикий зверь.

– Так я могла бы зашить! – просияла служанка. – Я быстро!

– Не получится быстро, – недовольно отбрила я. – Так что найди мне какое-то платье. Можно простое, так даже лучше. Есть у меня одна идея, как порадовать его поутру.

Я коварно улыбнулась, встряхивая волосами, будто готовила для своего возлюбленного что-то очень романтичное.

– О чем Вы?

– А ты поменьше вопросов задавай, пока я не попросила его нанять служанок порасторопнее! – рявкнула я.

Служанка торопливо закивала. Она выскочила в коридор, едва подол не подобрав, чтобы быстрее побежать выполнять мое поручение. Я тихо выдохнула с облегчением. Что ж, первая маленькая частичка плана была воплощена в жизнь!

Служанка быстро вернулась. Она принесла мне платье из простой светло-сиреневой ткани со шнуровкой на талии и просторную белую рубашку.

– Вот, – служанка неуверенно перемялась с ноги на ногу. – Вы сказали же, чтобы простое… Я и так самое красивое выбрала.

– Подойдет, – решительно кивнула я. – А ты не стой столбом. Бери гребень и причеши меня, на голове гнездо какое-то!

Я быстро сбросила с себя рубашку Генри. Кинжал я припрятала заранее, пока служанка бегала за платьем. Теперь он лежал под маленькой бархатной подушкой в кресле. В него я и села, как только служанка помогла мне затянуть шнуровку на талии.

– Хочу устроить пикник для Генри, – промурлыкала я мечтательно, когда служанка занялась моими волосами. – Поможешь мне. Наберешь с кухни каких-нибудь фруктов в корзинку и поможешь мне выйти из замка незаметно. Не хватало еще, чтобы охрана ему обо всем доложила и испортила весь сюрприз.

Служанка замешкалась. Гребень в ее руках замер.

– Простите, я… я не могу, – пробормотала она, хотя и испугалась. – Я должна сообщить страже. Но могу попросить их никому не рассказывать, конечно…

Наверно, всерьез я и не надеялась, что у меня все получится так просто. Но так хотелось верить! Ведь теперь мне предстоял другой вариант развития событий. Где мне придется быть хорошей актрисой! Я осторожно опустила руку вдоль тела. Кончики моих пальцев скользнули между подушечкой и подлокотником. А вот и кинжал!

Служанка, боясь моего гнева, поднесла гребень вновь к моим волосам. В этот самый момент я выхватила припрятанный кинжал. Резко извернувшись, я толкнула ее на шкаф. Секунда – и лезвие оказалось возле беззащитной шеи. Служанка открыла рот, но тут же закрыла. Сообразила, что попросту не успеет позвать на помощь. Хотя, конечно же, я не собиралась никому вредить. Лишь играла свою роль. А у самой руки дрожали. Я нервно сглотнула, прежде чем снова изобразить жесткий уверенный тон:

– Ты выведешь меня отсюда!

– Хорошо, – дрожащим голосом выдавила служанка.

Она побледнела, как мел. Похоже, я убедительно сыграла свою роль? Мне даже стало жалко бедняжку. Но нельзя же было просто попросить: «Выведи меня отсюда, пока ваш король дрыхнет без задних ног!» Гнева Генри здесь все боялись, как огня. Так что для того, чтобы заставить играть по своим правилам, мне приходилось выглядеть еще большей угрозой, чем король!

Я отвела кинжал от горла служанки. Она отскочила от меня, как от бешеного зверя, и потерла шею, словно не веря своему счастью, что та осталась цела. Ого, да я убедительно сыграла свою роль! Ведь на самом деле никому вредить не планировала.

– Платье у тебя выглядит простым, – сказала служанка. – Так что если кто спросит в замке, кто ты и куда идешь со мной, я скажу, что ты новая горничная и запуталась в коридорах, еще не запомнила всего. Ох, что со мной будет, когда все раскроется!

Она испуганно покачала головой, прикрывая глаза. Я понимала, что подставляю эту ни в чем не повинную девушку под удар. Конечно, мне этого не хотелось! Но другого выхода я не видела. Проснется Генри, поднимет тревогу – и все, я снова в темнице, а там и до казни недалеко!

«А может, Генри поверил бы мне? Если бы дать ему еще немного времени…» – тихонько понадеялся мой внутренний голос, но я отвесила себе мысленный подзатыльник, не хватало еще рассматривать всякие «если бы».

– А ты скажешь, что это я сама тебе наплела с три короба, а ты взяла и поверила!

– Главное, не встретить нашу начальницу! – кивнула служанка. – Уж она-то знает, что никаких новых горничных в замке нет! Но ее издали слышно, она хромает и опирается на трость. Так что если я ее услышу, то дам тебе знак, и тогда сразу прячься.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*