Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена
– Особенно сегодня.
– Не нужно, – я с улыбкой сама, первая потянулась к его губам своими.
Знай я, что мы увидимся еще хоть раз, никогда бы этого не сделала. Я всегда была робкой по характеру, мягкой и несмелой с мужчинами. Что на Земле, что здесь. За все годы брака Эйприл ни разу, наверно, не поцеловала мужа первой! И я не слишком от нее отличалась. Ведь единственный мужчина, с которым я заговаривала первой, – это сосед дед Ваня, к старости настолько поплохевший зрением, что первым меня просто не увидел бы!
Однако сейчас я не думала ни о чем. Уже через час Генри навсегда исчезнет из моей жизни. А я украду с собой этот поцелуй, запомню, как когда-то целовалась с самим королем! Будет, что вспоминать позже… когда я вернусь домой. Ведь я понимала, что Джейк вряд ли в ближайшее время выберется из плена. А если даже и да, то развода мне не видать, как своих ушей. В этом мире они были редкостью. И такие случаи оказывались в центре внимания всего высшего света. Джейк не захочет пересудов о своей персоне. Так что мне будет сложно добиться свободы. А значит, рассчитывать на какую-то личную жизнь не приходится. Ведь прощать изменника – это не в моих правилах.
Выходит, впереди меня ждало одиночество. Но здесь и сейчас я целовала правителя вражеского королевства, закрыв глаза и падая в свои ощущения на полную. Он ответил на поцелуй, и я чуть осмелела. Мои ладони обхватили его лицо, кожу чуть кольнула жесткая щетина. Губы Генри были горячими и сухими, и напористыми. Он поддавался, не перехватывал инициативу, но разжигал во мне все больше огня.
Мы целовались, как будто были и правда влюблены. Мы целовались, словно прощались.
В этом было что-то жуткое: в том, как Генри начал слабеть в моих руках. Выглядело так, будто я забирала его силы через поцелуй, как в какой-нибудь страшной легенде. Наши губы разомкнулись, Генри посмотрел на меня невидящим взглядом.
– Эйприл… – позвал Генри шепотом. Заклинание сработало!
Я придержала его под затылок, мягко опуская на постель. Не для того, чтобы не проснулся случайно, – в подарке Бранда сомневаться поводов не было. А словно захотелось напоследок позаботиться.
– Спи, Генри… – прошептала я тихо, погладив его по лицу едва ощутимо. – Никакой кинжал тебе сегодня не понадобится. Хоть я и обманула тебя. Я просто исчезну из твоей жизни. Навсегда.
Я с сожалением провела ладонью по руке Генри. Сама не поняла, почему именно, но мне стало его жаль. Человека, который был вынужден во всем искать подвох, ото всех ждать подлости. И он получил ее от меня. Хотя я в глаза заверяла в обратном.
– Прости, – шепнула я, закрывая глаза.
И вдруг ощутила, как Генри с силой сжал мои пальцы.
Я вздрогнула всем телом. Перед глазами у меня сразу пронеслись все сцены из исторических фильмов с казнями, которые я видела по телевизору! Ведь если Генри поймает меня на горячем, мне несдобровать!
«Уже поймал!» – ехидно вякнуло подсознание.
«А вот и нет!» – мысленно показала я ему язык после того, как с опаской приоткрыла глаза.
Ведь Генри по-прежнему лежал с закрытыми глазами. Только между бровей его залегла легкая морщинка. Ему явно снилось что-то нехорошее.
– Нет… нет… – зашептал он измученным, лихорадочно срывающимся голосом. – Только не трогайте сына… Я сниму проклятие…
Мое сердце сжалось от жалости. Так вот чего боялся гордый и храбрый правитель Сумрачных земель? Он не трясся за свою жизнь, смело бросаясь в бой наряду с простыми воинами. Но не был бесчувственным и бессердечным. Ведь главным, а может, единственным, лучиком света в его жизни был маленький сын.
– Тш-ш-ш, – склонилась я над Генри, погладив его по лицу. – Лео в порядке. Он в безопасности. Все будет хорошо.
Я говорила тихо-тихо. Боялась разбудить. Кто его знает, насколько эта штука от Бранда действенная! Хотя… то, что я собиралась делать дальше, было еще более рискованной затеей.
Генри притих. Лицо его расслабилось, а с губ сорвался тихий вздох облегчения. Совпадение? Или Генри услышал мой голос? И во сне сумел сделать то, что у него не получалось в реальности, – довериться мне? Я не знала, но на душе мне стало тепло, когда с лица Генри сошла измученная гримаса.
– Все будет хорошо, – прошелестела я одними губами, успокаивая не то его, не то себя.
Ведь мои руки были как лед. Кончики пальцев подрагивали. Наверно, даже отправляясь устраивать побег Джейку и Фредерику, я так не боялась. Ведь то было мое первое приключение. И казалось, что все будет, как в книгах. Легко и просто. А скоро мы уже посмеемся над этой историей, сидя у камина вечерком всей семьей. Все оказалось совсем иначе. И теперь мне предстояло обвести весь этот замок вокруг пальца!
Нервным жестом я заправила волосы за уши, чтобы ничего не мешалось. И сидя на кровати, склонилась над Генри так, что любой, зашедший сюда, решил бы, будто мы вот-вот займемся любовью. Ведь мои ладони скользнули по его одежде. Распустив окончательно шнуровку на рубашке, я покосилась на расслабленное лицо. Генри спал тихо и глубоко, его грудь мерно вздымалась и опускалась. Грудь, которая стала обнаженной после того, как я стянула рубашку ему через голову. Сердце у меня колотилось по-бешенному. Ведь этого момента я и боялась! Того, что Генри процесс раздевания разбудит. Но к счастью, этого не случилось. У него лишь волосы растрепались, распавшись по смявшейся постели. Это выглядело двусмысленно. Маняще. Будто Генри лишь на секунду прикрыл глаза, а сейчас снова потянется ко мне, увлекая в поцелуи.
«Нужно торопиться! – строго сказала себе я. – Если меня разоблачат, то из темницы мне будет уже один путь. На казнь. Генри ни за что не поверит мне, что я ни в чем не виновата, если узнает, что у меня откуда-то взялись такие артефакты!»
И тут в дверь тихонько постучали. Почти поскреблись.
Я дернулась всем телом, оглядываясь на дверь.
«И что мне теперь делать?» – в ужасе подумала я.
Глава 13
– Кто там? – нервно откликнулась я.
Однако на мой вопрос никто не обратил никакого внимания.
– Папа, папа! – раздался детский голосок из-за двери. – Ты там?
У меня оборвалось сердце. Это же Лео! Если он заподозрит неладное, то побежит к страже. И через пять минут весь замок будет стоять на ушах. Что-то мне подсказывало, что в таком случае я даже до темницы не доживу. На месте стража прирежет.
Я подбежала к двери, все еще держа в руках рубашку Генри. И открыла, но совсем на щелочку. Лео сразу сунул внутрь любопытную мордашку, окаймленную золотистыми пушистыми вихрами.
– Тш-ш-ш, – я приложила палец к губам. – Твой папа очень устал и уснул. Не будем его будить?
– Не будем, – кивнул Лео и вдруг дернул меня за рукав. – Хорошо, что тебя не казнили! Это я папе сказал, что ты ни при чем!
«Вот если бы Генри в эти слова еще и поверил…» – мрачно подумала я.
– Так почему ты не спишь? – я положила ладонь на худенькое плечико Лео. – Уже слишком поздно!
– Мне приснился кошмар, – он тяжело вздохнул. – Обычно, когда кошмары, я прихожу к папе, и все проходит!
Лео надулся, скрещивая руки на груди. Я улыбнулась, встрепывая его мягкие волосики. На ощупь они были легкими, как пух.
– Давай я отведу тебя в постель? И посижу с тобой, пока ты не уснешь, – мягко предложила я.
– Ну, ладно, – подумав, буркнул Лео, а потом внимательно сощурился. – А зачем тебе папина рубашка?
– А она… порвалась, – быстро выкрутилась я. – Зашить нужно. Вот он меня и позвал.
К щекам у меня мгновенно прилила кровь. Смутилась я так, будто у меня и правда что-то было с Генри! Вошла в роль, называется!
– Враки все это, – Лео глянул на меня исподлобья, из-под встрепанной челки. – Ты папе понравилась, да? И у вас свидание?
Я нервно кашлянула, оглядываясь через плечо. Генри по-прежнему лежал на кровати неподвижно. Обнаженный до пояса.
Похожие книги на "Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ)", Белильщикова Елена
Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку
Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.