Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена
– Белка! – возмутилась я, бросившись к ней.
Только сцапанная за ошейник, она сообразила, что поймана на горячем. Белка подняла на меня хитрющий, притворно раскаивающийся взгляд.
– Не бойся, Белка, не обижу я твою хозяйку, – рассмеялся Генри и, подойдя ближе, потрепал ее по жесткой белой шерсти между рогов. – Признавайся, Эйприл, рассказывала ей про то, как была в моем плену? Я не против бы забрать тебя в него снова… но уже не в подземелья.
Генри потянулся ко мне с поцелуем. Я уже подалась навстречу, как дверь дома снова распахнулась. Мы отпрянули друг от друга, увидев Фредерика, к моим щекам прилило ощутимое тепло.
– Я пойду… Белку отведу пастись, – явно на ходу выдумал он.
Белка уставилась на него ошарашенными глазищами. Только же с пастбища пришли! Фредерик посмотрел на нее не менее выразительно и потянул к калитке, приговаривая, мол, пошли, пошли, не упирайся. Я тихо хихикнула, поняв, что сын просто решил оставить меня наедине с Генри.
– Я хотел поговорить с тобой, Эйприл, – негромко и серьезно произнес он.
Я посмотрела на него с волнением. Сразу испугалась! Такое напряженное было лицо у Генри. Он взял меня за руку, увлекая на небольшую деревянную скамейку под старой раскидистой яблоней. Я села рядом с ним, нервно облизывая пересохшие губы и гадая, что случилось. Генри не отпустил мою ладонь. Наоборот, накрыл второй своей рукой, будто мягко удерживая пташку, готовую вспорхнуть в любую секунду.
– Как дела с Джейком? – спросил он.
– Да какие там могут быть дела? Мы даже не разговариваем после развода, – я пожала плечами.
– Вот и отлично, – мрачно кивнул Генри, в глазах мелькнула ревнивая искорка. – Я рад, что он не пытается тебя вернуть.
Я тихо рассмеялась. Хотя на самом деле все еще чувствовала себя напряженной.
– Я люблю тебя, – продолжил Генри немного взволнованно, сжимая мою ладонь. – К тебе привязался мой сын, да и с Фредериком я вроде бы смог помириться, он не будет против… Поэтому незачем тянуть. Я знаю, что мои чувства к тебе не изменятся. Они до конца, моя Эйприл. Скажи, ты станешь моей женой?
Генри неожиданно скользнул перед скамейкой, на которой я сидела, на одно колено. В его руке оказалась маленькая шкатулка, украшенная резьбой и драгоценными камнями. Он раскрыл ее, и в солнечных лучах блеснул перстень с несколькими сверкающими бриллиантами.
На миг я застыла, не веря, что все это происходит на самом деле, не во сне. А потом бросилась к Генри, обнимая его и сдавленно шепча:
– Да, да, конечно, да! Я так люблю тебя, Генри!
Он встал и выпрямился, обнимая за талию, прижимая к себе крепко-крепко. Я украдкой провела рукой по щеке, стирая слезинку от счастья. Могла ли я представить, когда только открыла глаза в незнакомом мире, что не просто сумею здесь выжить, но и обрету и семью, и настоящую любовь?
Генри взял мою руку в свою бережно, словно это был самый хрупкий хрусталь. Легкий поцелуй к кончикам пальцев словно касание крыльев бабочки. А потом на мой палец скользнул изящный золотой перстень. Он пришелся точь-в-точь впору.
– Это фамильный перстень, он принадлежал моей матери, – сказал Генри, поглаживая большим пальцем мою руку. – Жаль, что мои родители покинули этот мир совсем молодыми. Ты им понравилась бы. Я хотел бы, чтобы свадьба произошла в той же часовне, где они поженились. Это не самое богато украшенное место в королевстве, но там очень красиво. Рядом озеро с белыми лебедями. Это ведь символ вечной любви и верности.
– Я буду счастлива сказать тебе там: «Да»! – улыбаясь, воскликнула я.
Генри подхватил меня на руки, словно уже в свадебный день, и счастливо закружил. Я запрокинула голову с легким летящим смехом. Мои волосы уже стали прежними: светлыми, почти белыми. Так что они заблестели в лучах солнца, будто светясь.
– Ну, что? Поедешь со мной? Обрадуем Лео? – улыбнулся мне Генри, и я закивала.
Он прямо так, на руках, понес меня к своему коню. И вскоре мы уже оказались возле замка Генри. Столица и королевский дворец были вроде бы и не слишком далеко, но он пока не перебрался обратно домой. Задержался ради меня? От этой мысли я смущенно улыбнулась.
На порог выбежал Лео. Он бросился ко мне со всех ног, едва Генри спустил меня на землю. Я с улыбкой подхватила мальчика на руки. Ведь уже привязалась к нему, как к родному! А скоро мы и правда станем одной семьей.
– Ты согласилась, согласилась?! – Лео нетерпеливо заглянул мне в глаза.
– Так ты знал?! – рассмеялась я, и он с гордым видом кивнул. – Конечно, малыш. Я же очень люблю твоего папу.
– Теперь ты будешь жить в замке! А Белка? У Белки тоже будет комната в замке?
– Ну, она пока поживет с Фредериком! А если и он переберется в замок, найдем ей место здесь, среди других животных.
– Или подарить Бранду. Он же теперь живет в деревне, а они та-а-ак подружились, – ехидно предложил Генри, который знал, сколько раз Бранд становился жертвой Белкиных нападок.
– Ну, что, малыш? Ты рад, что мы теперь будем одной семьей? – спросила я.
– Да! – Лео на секундочку довольно зажмурился. – Фредерик теперь будем моим братом! Он обещал, что если вы поженитесь, то каждый день будет играть со мной в мяч! Но мы хотим, чтобы у нас была еще и сестренка!
– Обязательно будет! – Генри взъерошил ему волосы, а потом бросил на меня лукавый взгляд. – Нужно будет постараться, чтобы она появилась как можно скорее, да, Эйрил?
– Обещаете, что постараетесь?
– Конечно, обещаем! – я закивала с улыбкой, и Генри сжал нас в объятьях.
– Ура! У нас будет сестренка! Самая настоящая сестренка!
Лео довольно запищал, и мы не смогли сдержать счастливого смеха… Что ж, не прошло и года после свадьбы, как мы исполнили свое обещание: в нашей семье и правда появилась малышка.
Конец
Похожие книги на "Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ)", Белильщикова Елена
Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку
Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.