Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Доброе утро, Рей. Заходи! Я хотел поговорить с тобой. Очень серьезно поговорить. Ты ведь все-таки выполнил мое поручение. Помог мне поймать Бранда. Я вижу, что ты все-таки на моей стороне, всегда на моей, даже если тебе что-то не нравится. Не как подданный даже, а как друг, который не оставляет в трудную минуту. Я очень благодарен тебе за это.

– Генри! – всполошился Рей и бросился к нему, забыв о субординации, и попытался уложить на подушки снова. – Лежи! Тебе нельзя вставать.

Рей вел себя так, словное он был не подданным Генри, а его отцом. Хотя немудрено. Рей привык заботиться о нем как о друге, а не о короле. И сейчас было сложно сдержать свои порывы.

– Да. Бранд в темнице. Я выполнил твой приказ… твою просьбу и приглядываю за ним там, – немного сухо ответил Рей. – Как твое состояние? Эйприл чуть с ума не сошла от страха. Мы все боялись, что ты умрешь.

Ему не хотелось говорить о пленнике сейчас. Когда Генри и без того было плохо. Но Рей предчувствовал, что король, как обычно, поймает его на уклончивости.

– Мне уже лучше, – проговорил Генри так, будто от мухи отмахивался, ведь не любил жаловаться. – Надеюсь, Бранду тоже? Ему нельзя покидать темницу до убывающей луны, иначе его перекинет обратно в его мир.

Генри нахмурился. Волновался за этого попаданца. Он будто стал уже частью его королевства. А Генри привык заботиться о своих подданных со всей ответственностью. К тому же, Бранд пострадал из-за него.

Рей поморщился и отвернулся, чувствуя неловкость. Он не знал, что ответить Генри. Правда его явно не порадовала бы.

– Лекарь так и не пришел, – дернул Рей плечом. – Я сделал все, что мог. Но я не лекарь. Пытаюсь сбить ему жар. Но Бранд слаб. Поэтому не могу сказать, что ему лучше. Думаю, что и после подземелья он будет какое-то время болеть и приходить в себя. На ноги быстро он не встанет. Но это неважно. Что мы все о нем? Давай лучше я позабочусь о тебе, Генри. Ты должен лежать и отдыхать.

Рей поправил подушку и снова попытался силком уложить Генри отдыхать. Но этот упрямец вел себя хуже козы Эйприл и всячески сопротивлялся заботе. В конце концов, Генри недовольно откинулся на подушку, глядя в потолок.

– Я прикажу лекарю лично, чтобы он пришел и сделал все, что нужно. А насчет тебя… Ты ведь из простых воинов, Рей. Не аристократ, не знатный, не родовитый, но при этом на тебя можно положиться больше всего, – Генри снова поднял голову, глядя Рею в глаза. – Это несправедливо. Когда я встану на ноги, я хочу дать тебе титул и земли. Чтобы ты мог отдыхать от службы при королевской семье, а со временем и осесть там окончательно.

Глаза Рея изумленно расширились. Он сидел у кровати Генри, но вскочил на ноги, как только услышал эти слова.

– Что?! Генри, это правда?! Я… я не ожидал. Спасибо тебе большое! – выдохнул Рей восторженно.

Он и вправду больше всего на свете мечтал осесть на своей земле. А титул был бы очень кстати! Рей ведь еще не был женат. И найти жену, хорошую и красивую, имея титул, будет гораздо легче, чем просто с наделом земли. Рей покачал головой, все еще до конца не веря в услышанное.

– Сказка какая-то, – пробормотал он. – Спасибо! Но я не ради даров твоих спасал тебя, Генри. Ты дорог мне как друг, лучший друг!

– Тогда и это не королевская награда, а дружеский подарок, – улыбнулся Генри, протягивая ладонь и крепко пожимая руку Рею. – На тебя можно положиться. Поэтому… я хотел поговорить с тобой еще кое о чем. Точнее, кое о ком. Я пообещал Бранду свободу. В этом мире у него ни гроша. И уж тем более нет крыши над головой. Но оставлять его при дворе после того, как он пытался меня убить, я не хочу. Да и хитрец он, каких поискать. Вдруг затаил на меня злобу? Не хочу давать ему шанс плести интриги. Может, найдешь на своих новых землях для него местечко? Деревенский быт, труд среди природы, жизни вдали от любых интриг – это пойдет ему на пользу, мне кажется. Да и под твоим присмотром будет. Если начнет бедокурить, то это произойдет на твоих землях, и ты это заметишь, обратишь внимание. Что скажешь?

Брови Рея взлетели вверх от новой порции удивления. Он раскатисто рассмеялся.

– Да ты и сам, Генри, хитрец, каких поискать! Надо же, что удумал? Еще скажи Белку Бранду отдать, чтобы она ему показала сладкую жизнь! – отсмеявшись, Рей покачал головой, пытаясь сосредоточиться. – Подарок я, конечно, приму, Генри. Еще раз благодарю тебя за него. Но скажи насчет Бранда, я так и не понял. Кем он будет на моих землях? Рабом, что ли, чтобы на землях моих работал? Мне ты его отдаешь в полную собственность? Или нет? Объясни мне, темному!

– Что значит рабом, Рей? – возмутился Генри. – Нет в нашем королевстве рабства и никогда не будет, пока я здесь правлю. Разве люди, живущие на твоей земле, – это рабы будут? Нет. Вот и Бранд будет одним из них. Забудь о том, что он попаданец. Теперь он будет таким же подданным, как и все. Просто… по возможности приглядывай, чтобы он снова не натворил дел. Потому что во второй раз я спускать ему с рук ничего не собираюсь!

Рей снова рассмеялся, только уже громче. В ответ на недовольство Генри. Все-таки было забавно вот так дразнить короля!

– Да ладно тебе, Генри! Пошутить уже нельзя. Я так и понял, что подарок твой с сюрпризом. С довеском! А довесок этот в виде козы и Бранда, твоего несчастного пленника. Ладно, ладно. Я согласен! Буду за ним присматривать. Только если Бранд будет капризничать, выйдет в поле и вместо того, чтобы сеять зерно, станет возносить мольбы всем богам и жалостливо на меня смотреть, предупреждаю, я вместо него работать не буду. Понимаю, что он из другого мира и белоручка. Но это уже не мои проблемы будут, понятно?

Рей надеялся, что голос его прозвучал строго, а не со смехом, который он изо всех сил старался сдерживать.

– Коза пока у Эйприл! – рассмеялся Генри, отмахиваясь. – Хотя… может, уже скоро Эйприл и переберется в замок?

Последние слова он произнес тихо-тихо. Словно боялся спугнуть удачу.

***

Когда Фредерик сказал, что у него ко мне серьезный разговор, подсознательно я уже была к этому готова. С какого момента? Когда между Сумрачными землями и Змееземьем воцарился мир? Когда Генри отпустил Джейка, тот рванул домой, а Фредерик даже не заговорил об этом? Когда я вернулась домой, радостно размахивая бумагой о разводе, а он после этого весь вечер ходил мрачнее тучи? Сложно разобраться.

Я замечала лишь то, что Фредерик все больше, все чаще пропадал в лесу. Сумрачные земли изменились за одну ночь, теперь их было не узнать! Черная листва исчезла, как будто никогда ее и не было. Теперь шумели зеленые кроны, а под деревьями распускалось все больше цветов. Ни о какой нечисти не слышали с того полнолуния. Похоже, она исчезла без следа. Так что теперь я не переживала за Фредерика, когда он в очередной раз надолго уходил на свидание с Самантой. А куда же еще? Я видела, с какими сияющими глазами сын выходит из дома.

Так что в глубине души я уже предчувствовала момент, когда мне объявят, что мне предстоит стать свекровью. И вот, похоже, этот день наступил? Мы сели за столом, и я кивнула, показывая, что готова слушать.

Хоть Фредерик и знал теперь, что перед ним попаданка, наши отношения ничуть не изменились. В наших жилах текла одна кровь. Морально же я по-прежнему воспринимала его своим родным сыном, а он меня – родной матерью.

– Между королевствами теперь мир, – начал издалека Фредерик. – Но вы с отцом в разводе. Ты же понимаешь, он не ждет тебя дома. Я не видел его перед отъездом, но… Мне сказали, он был очень зол на тебя. Мол, ты унизила его этим разводом, и он мечтает поскорее жениться во второй раз. Так удачно, чтобы ты локти кусала, что его упустила, – Фредерик рассмеялся. – Так что в Змееземье у тебя осталась лишь дальняя родня.

– Ты прав, – кивнула я. – Но к ним я не поеду. Как видишь, я научилась зарабатывать себе на пропитание. Да и Генри щедро наградил меня за помощь в ритуале, как бы я ни отнекивалась.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*