Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Не ходи вокруг да около, – улыбнулся Фредерик. – Вы любите друг друга. Это уже все знают. Вряд ли тебе захочется уехать в Змееземье и только обмениваться с ним письмами и видеться пару раз в год! Собственно, я и ждал этого ответа. Подтверждения, что ты не хочешь возвращаться в Змееземье. Потому что я тоже не хочу никуда уезжать. На это есть причина…

Он заволновался, нервно отвел взгляд, сплетая пальцы на столе в замок.

– Саманта? – я мягко подтолкнула сына.

– Да, – честно вздохнул Фредерик. – Я люблю ее. Она меня тоже. Саманта точно решила, что не пойдет по стопам отца, хотя и очень любит его. Да и вообще, она надеется, что со временем сможет и его вытянуть из этой трясины с грабежами. Я в нее верю. Она очень хорошая, добрая, светлая. И не боится трудностей. А я хочу разделить их с ней. Я пока не знаю, где она хочет поселиться: в деревне или в городе. Но точно знаю одно… Я хочу сделать ей предложение. Что ты скажешь об этом?

– Я буду только счастлива за тебя! – искренне улыбнулась я, срываясь с места и крепко обнимая сына. – Надеюсь, у вас все будет хорошо. Я буду рада, если вы решите пожить пока здесь, в этом доме. На награду от короля мы сможем отремонтировать его хорошенько, так что он скоро будет, как новенький!

– Отличная идея! Спасибо тебе, мама, – сказал Фредерик и крепко меня обнял.

Эпилог

Приехав к дому Эйприл, Генри спрыгнул на землю и замялся у порога. Никогда еще не мешкал настолько, не робел. А сейчас пришлось глубоко вдохнуть, решаясь постучать в дверь. Открыл дверь Фредерик.

– Здравствуй. Эйприл дома? – спросил Генри с волнением.

Фредерик нахмурился. Они не поладили с самого начала. И сейчас ему хотелось просто со стуком захлопнуть дверь перед носом Генри. Но нельзя, нельзя.

– И тебе не хворать, – ворчливо отозвался Фредерик. – Эйприл дома нет. Она с козой ушла погулять. Что ей передать?

Фредерик подбоченился и посмотрел на Генри… ладно, не сверху-вниз, а как хотелось бы! А просто очень грозно и сурово. Вроде как: «Я не дам тебе обидеть мою мать, король!»

– Я подожду ее здесь, – произнес Генри тоном, не терпящим пререканий. – Я зайду? Мне и с тобой нужно бы поговорить.

Генри прищурился, глядя упрямо и гордо. Показывая всем своим видом, что просто прогнать его прочь не получится. В конце концов, он правитель этого королевства!

«Но при этом не я хозяин ситуации сейчас. Ни с Фредериком, ни с Эйприл», – от этих мыслей стало гадко, ведь Генри помнил, что в самом начале их знакомства не слишком хорошо обошелся с обоими.

– Заходи, – недовольно отозвался Фредерик и скорчил страшную гримасу, отвернувшись в сторону, чтобы Генри не заметил.

Конечно, нельзя было прогнать короля напрямую. Эйприл бы заругала! Но вот не предложить чаю и вести себя максимально невежливо, чтобы Генри поскорее убрался, – это было во власти Фредерика.

– О чем же ты хотел поговорить со мной? – спросил он и встал посреди комнаты, нарочно сложив руки на груди.

Предлагать присесть Генри Фредерик не стал. Однако тот сам прошел к столу и отодвинул от него стул, садясь. После чего кивнул на место напротив.

– О том, каково тебе было в подземельях, – ответил Генри честно и прямо, глядя в глаза почти с вызовом. – Я знаю, ты злишься на меня. Вижу это. Имеешь полное право. Никому не понравится в темнице. Я ни разу не приходил к тебе туда, но… мне рассказывали стражники, как ты гордо себя вел, как отказывался от еды назло врагам. Есть, за что злиться, я понимаю. Но ответь мне честно, Фредерик. Ты относился бы ко мне лучше, если бы я повел себя с тобой, как с твоим отцом? Мне кажется, ты презирал бы. И меня, и себя самого. А так у тебя была возможность держаться в плену достойно, а теперь есть повод уважать самого себя.

– Я и не мечтал о том, чтобы ты вел себя со мной так, как вел с отцом! – дерзко отозвался Фредерик, сверкнув глазами. – Наверное, я ждал… что ты не станешь прибегать к хитростям. И выпытывать у отца военные тайны, всего лишь подкупив его вкусной едой и мягкой постелью.

Фредерик умолк и попытался собраться с мыслями. Ему хотелось, чтобы Генри понял то, о чем он собирался сказать. Так что взвесил каждое слово перед тем, как продолжить:

– Я и не ждал, что ты ко мне придешь. Просто хотел, чтобы ты относился к нам с отцом одинаково. А ты с первого дня дал мне понять, что моя ценность в темнице равна нулю. Ведь я не командовал отрядом.

Фредерик вздохнул и отвернулся. Он и сам до конца не понимал, за что до сих пор злился на Генри. Может быть, за то, что тот не пришел поговорить с ним гораздо раньше, в самом начале отношений с Эйприл?

– Нет, это не так, – признался Генри. – Ты был запасным вариантом. Способом воздействовать на твоего отца. Но он поддался и так. Вот нам и не случилось с тобой поговорить тогда… Но сейчас все позади. Может, пора забыть и старые обиды? Ты же понимаешь, Фредерик, что мне нравится твоя мать. Я люблю ее. И сегодня пришел не просто так… Что ты об этом скажешь?

Генри достал небольшую шкатулку, показывая Фредерику перстень с бриллиантами. Сегодня это украшение должно было оказаться на пальце Эйприл… если, конечно, она согласится.

Фредерик горько усмехнулся и покачал головой, подумав: «Запасной вариант… Кто бы сомневался! У Генри всегда несколько планов наперед».

– Я уже сказал, что не обижаюсь на тебя. И не таю на тебя зла. Но не приветствую то, что ты хитришь. И вечно держишь несколько планов про запас. Пообещай, что искренняя любовь – это единственный твой план на мою мать? Что она не окажется потом просто попаданкой, которую выгодно держать при себе из-за магии. Я хочу своей матери только добра. И если она будет счастлива с тобой, буду счастлив и я. Но если ты разобьешь ей сердце… пеняй на себя. У нее есть, кому за нее постоять!

– Я рад, что у нее есть защитник, – улыбнулся Генри. – Обещаю, я не обижу ее. И надеюсь, смогу стать для тебя достойным отчимом, несмотря на все, что было в прошлом. Хоть ты уже и взрослый. Я хочу, чтобы в нашей семье не было вражды. И со своей стороны сделаю для этого все возможное.

***

Я возвращалась с пастбища с довольной Белкой. Теперь, когда нам больше не нужно было скрываться, получилось пасти ее на лугу, вместе с остальными деревенскими животными.

Хотя иногда она, едва выйдя со двора, поворачивала голову в сторону леса и громко требовательно блеяла. Как устоять перед этой вредной, но такой милой мордашкой? И я сдавалась, и мы снова шли пастись на лесную опушку. Лес теперь буквально расцветал на глазах. Под сенью деревьев больше не было сумрачно из-за черной листвы. Солнечные лучики играли в изумрудных кронах, а трава и цветы, получая больше света, разрастались выше и пышнее. На радость козе.

Впрочем, на пастбище возле деревни ей тоже нравилось. Белка ловила необъяснимую радость от возможности позадираться с другими козами, а однажды даже попробовала полезть бодаться к Ночке. Крепко сбитая корова посмотрела на нее испуганными глазами, попятившись и замычав, а Белка запрыгала, как козленок, радуясь своему триумфу.

В общем, на пастбище она веселилась вволю. И вот мы возвращались домой, иногда отвлекаясь на какой-нибудь вкусный сорняк под чужим забором.

Подходя к дому, я услышала лошадиное ржание, и сердце екнуло.

– Генри… – прошептала я одними губами и поспешила к дому.

Белку я непредусмотрительно отпустила. Сажать какие-то грядки на закате лета показалось мне пустым занятием. Так что огород у нас пустовал, беречь было нечего. Коза с радостью протопталась по нему и заняла выжидающую позицию, набычившись в сторону двери. Я опрометчиво не обратила на это внимание, ведь на порог вышел Генри.

– Здравствуй, Эйприл, – улыбнулся он. – Фредерик сказал мне, что ты скоро придешь, и я решил подождать…

Договорить он не успел. Белка ринулась на Генри со рвением быка на красную тряпку. Я впервые увидела на лице сурового короля выражение такого неподдельного ужаса. Наверно, стая голодной нечисти не повергла бы его в такое позорное бегство, как моя вредная коза. Генри спрыгнул с порога, спасаясь от целеустремленно выставленных рогов.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*