Леди из низшего общества (СИ) - Иконникова Ольга
Огонь в камине горел, но мне по-прежнему было холодно. А мысли путались в моей голове, и я не знала, с чего начать свой рассказ.
— Я хотела с ней всего лишь поговорить!
— Именно ночью? И о чём же? И почему вы не вызвали ее к себе?
Я понимала, что мои слова звучат неубедительно. А когда я скажу ему правду, у него появится еще больше поводов для подозрений. Ведь окажется, что у меня был мотив и для убийства мисс Дженкинс.
— Эта девушка шантажировала меня, — выдохнула я.
— Вот как? — изумился его светлость. — И чем же?
— Она знала, что в ту ночь, когда убили лорда Кросби, я была в его спальне. Я не знаю, где она сама была тогда. Подозреваю, что в гардеробной. Когда я проходила мимо, мне показалось, что там кто-то был.
— И она решила, что вы и есть убийца? — теперь Стенфорд выглядел заинтересованным.
— Не знаю, — я покачала головой. — Может быть, и нет. Потому что она шантажировала не только меня, но и Паулу. А может быть, и кого-то еще.
Мне было стыдно впутывать в это грязное дело мою падчерицу, но у меня не оставалось выбора. Полиция должна была понять, что мотив для убийства мисс Дженкинс был не только у меня.
— Откуда вы это знаете? — полюбопытствовал герцог. — Вам сказала об этом сама мисс Кросби? И неужели мисс Дженкинс шантажировала вас открыто? Из-за такого она могла потерять свое место в Кросби-холле.
— Нет, разумеется, она не подписывала свои письма! — воскликнула я. — И сначала я не знала имени шантажиста. Но она потребовала, чтобы я положила нужную сумму денег в указанное ею место.
— И вы решили узнать, кто их заберет? — усмехнулся он. — Простите, миледи, но вы либо отчаянно отважны и глупы, либо вы действительно убийца и сейчас всего лишь пытаетесь отвести от себя подозрения.
Как бы ни было обидно это признавать, но его первый вариант был правильным. Теперь я и в самом деле понимала, насколько безрассудно глупой я была.
— Да, я спряталась в оружейном зале и увидела, как мисс Дженкинс забрала конверты, которые оставили там мы с Паулой.
— И вы осмелились пойти к ней ночью? Это могло быть очень опасным. Вы не подумали о том, что у нее мог быть сообщник? Если она действительно была в ту ночь в гардеробной, то вряд ли она была там одна. В такие места обычно пробираются для того, чтобы уединиться с кем-то.
— Вы совершенно правы, ваша светлость! — я посмотрела на него с уважением. — У нее и в самом деле был сообщник! Потому что за несколько минут до того, как я оказалась в ее комнате, в мою спальню кто-то подбросил еще одно анонимное письмо. И это не могла быть она сама!
— Еще одно письмо? — переспросил он. — Не слишком ли нагло было со стороны шантажиста требовать от вас чего-то еще после того, как вы выполнили его первоначальное требование?
Тут я почувствовала, что краснею. Конечно, герцог знал, что Кросби были уже не так богаты, как прежде, и всё-таки признаваться в том, что у меня совсем не было денег, было ужасно унизительно.
— Дело в том, ваша светлость, что я не могла выполнить его требование. Потому что у меня не было ста фунтов наличными. И вместо денег я положила в конверт бумагу. Конечно, я понимала, что мисс Дженкинс быстро обнаружит это и собиралась утром с ней поговорить. Но потом я получила еще одно письмо, в котором она написала, что если не получит деньги до полудня, то выдаст меня полиции. И я решила, что раз она еще не спала, то лучше поговорить с ней именно ночью, когда нас никто бы не увидел.
— И что же вы собирались ей сказать?
— Что я знаю, кто меня шантажирует! Я надеялась, что смогу убедить ее рассказать мне, кого еще она видела той ночью. Я была готова заплатить ей за правду. Я могла отдать ей те деньги, которые получила бы как вдова Джейкоба. Потому что я не думаю, что убийцей была Паула. Это наверняка был кто-то другой. И наверно, этот кто-то и убил мисс Дженкинс.
Я опять содрогнулась, снова подумав о том, что человек, совершивший уже два убийства, сейчас тоже находился в Кросби-холле. И он наверняка надеялся, что полиция не станет его искать. Потому что куда проще герцогу Стенфорду будет обвинить во всём меня.
Глава 31. Герцог Стенфорд
Похороны лорда Кросби прошли со всей подобающей его титулу печальной торжественностью. Проводить его в последний путь собралось всё местное дворянство.
Я видел, как перешептывались и в церкви, и на кладбище почтенные леди и джентльмены, несомненно, обсуждавшие его загадочную кончину. Но задать интересовавшие всех вопросы в открытую, разумеется, никто не решился.
В этот день я предпочел избавить семью Кросби от своего присутствия и с кладбища отправился вместе с Берроузом в его поместье. Там за обедом мы и обсудили всё то, чтобы было известно мне на этот момент.
— Значит, супруга графа Кросби была в его спальне в ту ночь, когда его убили? — Генри изумленно поцокал языком.
Вообще-то я не должен был бы рассказывать ему о таких деталях расследования, но мне нужен был взгляд человека со стороны, и мой старый друг подходил для этой цели как нельзя лучше.
— Да, — кивнул я, — и кажется, не она одна.
— А мисс Кросби уже подтвердила, что ее тоже шантажировали?
— Нет, я еще не разговаривал с ней об этом. О шантаже я узнал только этой ночью, а допрашивать леди Паулу или какого-то другого члена семьи в такой печальный день было бы вопиюще неприлично.
— Но ты же не думаешь, что девушка может быть замешана в таких страшных преступлениях? — Берроуз посмотрел на меня в большом волнении.
Он, как и многие другие, искренне полагал, что убийцы выглядят как-то по-особому и уж точно не могут принимать личину молодой и красивой девушки.
— Я не могу исключать ни одной возможности, — тактично ответил я.
— Но факт самого шантажа ты под сомнение не ставишь? — уточнил он.
— Разумеется, нет. Леди Кэтрин отдала мне все три письма, что получила от шантажиста. Конечно, она могла написать их сама, но зачем бы ей это было делать? Эта история с шантажом принесла ей куда больше вреда, чем пользы.
— Надеюсь, ты привез эти письма с собой?
Я передал ему написанные от руки записки, и он принялся изучать их самым тщательным образом, вооружившись лупой. По истечение десяти минут он оторвал взгляд от них и посмотрел на меня.
— Я надеялся, что мы сможем понять что-то по почерку шантажиста, но все слова написаны печатными буквами.
— Да, именно так, — усмехнулся я. — Но, надеюсь, ты обратил внимание на одну весьма красноречивую деталь?
— Какую же? Отсутствие знаков препинания? Их, должно быть, писал не слишком грамотный человек.
— Да, — согласился я. — Или человек, который хотел показаться таковым. Хотя я склонен поддержать твою версию. Более того, я уверен, что третью записку писал не тот, кто написал первые две. Потому что если в первых посланиях бросается в глаза лишь отсутствие запятых и одна неправильная форма слова, то в третьем имеет место сразу несколько орфографических ошибок.
— Значит, шантажистов было двое! — воскликнул Генри.
— Полагаю, что так. Если леди Кэтрин не солгала, то третью записку в ее комнату не могла подбросить мисс Дженкинс — к тому времени она, должно быть, была уже мертва. Да и вряд ли она бы решилась пойти на шантаж в одиночку. Она была личной горничной хозяйки дома, и ей было, что терять. Она не могла не понимать, что ее могут изобличить, и в таком случае ей грозило увольнение безо всяких рекомендаций, а то и полицейское преследование. Скорее, она отважилась на это потому, что чувствовала чью-то поддержку. И это наверняка был мужчина, ее тайный возлюбленный, ради которого она готова была рискнуть своим местом.
Берроуз вызвал слугу и велел ему принести кофе и восточные сладости, которые ему недавно прислали из Индии.
— Так, может быть, убийца как раз и есть второй шантажист? — предположил он. — Допустим, именно он украл у лорда Кросби табакерку, а когда тот вычислил его, пошел на убийство. А потом испугался, что его сообщница может выдать его, и убил и ее.
Похожие книги на "Леди из низшего общества (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.