Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре

Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре

Тут можно читать бесплатно Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гостиная тоже мало отличалась от уже виденных, хотя здесь находилось куда больше кресел и столиков, оставляющих мало пространства для перемещений. Валенсия присела на диван рядом с сестрой, тетушка устроилась напротив, Ульрике отошла к окну, где на столике уже стоял кофейник и чашка, герцогиня прошлась по комнате и тоже остановилась у окна, не торопясь занимать место, словно не собираясь принимать участие в происходящем.

– Только посмотри на это! – воскликнула Долорес, раскрывая один из каталогов, выложенных на столике между диванами.

– Что такое?

Платья на страницах оказались куда более смелыми, чем представляла Валенсия, и значительно отличались от принятых при дворе, где не спешили прощаться с корсетами. Рукава в три четверти, короткие рукава, отсутствие рукавов, накидки из перьев, тюрбаны, блестящие ткани. Такое должно смотреться вполне уместно в актерской среде и в тех заведениях, где бывает подобная публика. Однако ей требовалось нечто иное.

Сеньора взяла другой каталог и поверх него взглянула на женщин у окна. Они обменялись короткими фразами о погоде и умолкли, избегая смотреть друг на друга.

– Ваша Светлость, насколько уместно будет отступить от принятого в Империи обычая выходить замуж в белом? Все же я уже далеко не девица.

Герцогиня обернулась:

– При повторном браке уместно использовать оттенки перламутра и слоновой кости, графиня фон Касс выходила замуж даже в лимонном наряде, однако его крой был довольно строгим. Полагаю, если использовать более современный, то цвет лучше подобрать не слишком выделяющийся.

– Сеньора хочет заказать свадебное платье? – неприкрытое удивление в голосе новой знакомой заставило остановить на ней взгляд.

– Да, и мне нужно совместить моду Империи и Апии, не свести с ума двор и не сойти с ума самой, пытаясь подстроиться.

– Полагаю, Империю ждут большие перемены, – Ульрике прищурилась, окидывая ее оценивающим взглядом, затем перевела его на остальных и остановила на герцогине. – И вы не против?

– Кто я такая, чтобы запрещать что-то будущей императрице? – Ее Светлость наконец-то присела рядом с тетушкой, но на каталоги смотрела довольно рассеянно.

Новая знакомая усмехнулась:

– Это будет еще более интересно, чем я думала…

– Можете что-то посоветовать?

Среди предложенных моделей свадебные платья не мелькали даже отдаленно, значит мастеру придется придумать нечто уникальное. Оставалось надеяться, что его мастерству подобное по силам.

– Вам пойдут теплые оттенки. Я бы рискнула использовать янтарный и добавить к нему золотистое кружево.

Интересное предложение, над которым стоило подумать. Фройляйн Бистром явно не боялась экспериментировать и знала толк в моде.

– Не слишком ли темный? – нахмурилась герцогиня.

– Достаточный, чтобы подчеркнуть общий тон кожи. Но одного платья будет мало. Нужно, чтобы наряды приближенных дам составляли со свадебным единый ансамбль. Тогда эффект будет лучше.

С таким подходом они быстро найдут общий язык. Новая знакомая нравилась Валенсии все больше.

– Я с удовольствием закажу себе платье, – тут же поддержала Долорес, с восторгом шуршащая страницами. – Или даже два. Одно увезу с собой в Апию.

Наверняка что-то куда более скандальное, чем свадебное. А дома новую моду быстро подхватят. Апийцы всегда легко принимали перемены, если они не создавало лишних трудностей. Платья Моро вполне соответствовали этому правилу.

– Что ж, я тоже с удовольствием внесу разнообразие в свой гардероб, – сеньора Гуэро рассматривала каталог со шляпками и явно нашла там что-то интересное. – И пожалуй, даже не единственное… Дорогая, я помню мерки твоей матери. Мы можем сделать ей чудесный сюрприз.

Сеньора Торрадо усмехнулась, не сомневаясь, что матушка оценит новое. Ее взгляд остановился на герцогине, которая сохраняла на лице вежливую заинтересованность.

– А вы, Ваша Светлость? Присоединитесь?

– Я? Нет, думаю, для меня подобные эксперименты будут чересчур… К тому же…

– Нельзя что-то изменить, не пробуя новое, – копируя мягкую интонацию собеседницы перебила Валенсия. – Если на свадьбе меня поддержат только мои соотечественницы, двор решит, что мы – апийские выскочки. Капризные и мало воспитанные. Если же нас поддержит кто-то из Империи, результат будет совсем другим. К месье Моро выстроится очередь из желающих заказать новые платья, соответствующие вкусам императрицы и Великой герцогини Сантамэль.

Женщина отвела взгляд и принялась разглаживать складки на юбке, явно демонстрируя, что не желает продолжать разговор, но тут вступила Ульрике:

– Ваше влияние на общество велико, Ваша Светлость. И такой поступок может многое изменить.

– Мое влияние тоже может измениться. Есть определенные обстоятельства, – тихо ответила герцогиня, намекая на нечто, известное им двоим.

– Но пока обстоятельства остаются прежними, вы имеете власть. И можете использовать ее по своему усмотрению. И… Неужели вам никогда не хотелось совершить что-то, выходящее далеко за установленные рамки?

Ее Светлость подняла взгляд и посмотрела на фройляйн Бистром. Несколько минут женщины молча разглядывали друг друга, будто говорили о чем-то. А затем двери распахнулись, и в комнату ворвался мастер.

– Мои дорогие гостьи, я весь в вашем полном распоряжении. Что вас интересует?

– Свадебный наряд для невесты, – ответила Валенсия, переводя все внимание на Моро. – А также платья для моей тетушки и сестры, подходящие по фасону.

– И для меня, – повысив голос, дополнила герцогиня, после чего в гостиной стало тихо.

Мастер заметно побледнел, затем сглотнул и постарался ослабить шейный платок.

– Что ж… Я отложу все остальные заказы, чтобы заняться вами. Сразу скажу, что ничего подобного я никогда не шил. И мои модели заметно отличаются от того, что принято при дворе.

– Именно на это мы и рассчитываем, – сеньора де Торрадо отложила каталог. – Удивите нас, мастер.

– Думаю, им понравится прошлогодний каталог с сумочками, – отметила Ульрике.

– Сумочками? – заинтересовалась Долорес, и в скором времени они с головой погрузились в обсуждение тканей, фасонов, шляпок и прочих мелочей…

Несколько часов спустя, когда все тонкости были утверждены, а мастер набросал эскизы будущих нарядов, в гостиную вбежала горничная и сразу же протиснулась к Великой герцогине.

– Ваша Светлость, вам там передали.

Она протянула сложенный лист бумаги.

– Мне? Кто? – уточнила будущая родственница, разворачивая бумагу и окидывая взглядом содержание.

– Жандарм. Сказал, что вас дождется.

Лицо герцогини застыло, превратившись в маску. Она быстро смяла бумагу и подняла взгляд.

– Боюсь, вам придется вернуться во дворец без меня.

– Что-то случилось? – тетушка как всегда первой задавала вопросы.

– В Драмбурге произошел обвал в шахтерской шахте. Самопроизвольный выброс тьмы. Есть зараженные. Мне нужно ехать.

Долорес громко ахнула, сеньора Гуэро нахмурилась, тихо выругалась Ульрике.

– Почему вам? – спросила Валенсия, откладывая в сторону каталоги тканей и эскизы.

– Кто-то из императорской семьи всегда присутствует при таких событиях. Простите, мне пора.

Герцогиня стремительно направилась в холл, сеньора де Торрадо поспешила следом, не сомневаясь, что остальные последуют за ней.

– Часто такое происходит?

Накидки подали быстро, Валенсия набросила свою на плечи, вспоминая, как они с матушкой пять лет назад посещали разрушенный наводнением городок на побережье. Людей, потерявших дома, раненных, напуганных, растерянных. Им требовалась любая помощь. В тот день она раздавала хлеб и воду, а королева выслушивала жалобы и перечни потерь, чтобы затем хоть как-то возместить пострадавшим ущерб.

– Нет, но порой случается. Выбросы тьмы особенно опасны заражением. Нужно проконтролировать все меры предосторожности.

Герцогиня отвечала коротко и четко. И эта женщина еще полчаса назад не могла решить, какой длины шлейф стоит оставить у платья. И какой оттенок ткани будет приличен в ее возрасте и положении.

Перейти на страницу:

Грей Дайре читать все книги автора по порядку

Грей Дайре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Утилитарная дипломатия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Утилитарная дипломатия (СИ), автор: Грей Дайре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*