Южная пустошь 7 (СИ) - Цветкова Алёна
— Гирем, — обратилась я к нему, — Хурра сказала, что ты взял мои письма из-за вашего спора с ней? И, что именно она провела тебя в мою комнату, чтобы ты увидел где что лежит?
Стоило мне произнести имя моей дочери, как мальчишка вздрогнула, быстро, метнул на меня взгляд испуганных глаз, а потом и вовсе покраснел до кончиков волос.
— Ваше величество, — съежился он еще больше, — не наказывайте Хурру! Она ни в чем не виновата!
Его голос, полный отчаяния, дрогнул. Скорее всего дед тайком, пользуясь тем, что низкий столик скрывает от меня движения его рук, дернул мальчишку за одежду, призывая помолчать. И я понимала почему. Фактически сейчас я дала ему возможность оправдаться. Сказать, мол, вы правы, ваше величество, это был спор с ее высочеством. И тогда у меня не будет никакого морального права наказать нарушителя и не наказать Хурру, ведь часть вины окажется на ней.
— Хурра не виновата! — Гирем метнул взгляд на Адрея, потом на меня и снова уткнулся в свои колени. — Это я сам! Ваше величество…
Когда его глаза встретились с моими, я увидела в них отчаянную решимость защитить мою дочь от меня же. Я не хотела, но именно тогда в моей душе что-то дрогнуло. На короткий миг мне показалось, что это сам Третий советник смотрит на меня, умоляя простить. В горле мгновенно встал ком, а в голове всплыли мои собственные мысли о том, что надо научиться прощать. Просто так. Чтобы навсегда закрыть еще одну страницу ненависти, которая отравляла мне жизнь долгие годы.
— Хорошо, — кивнула я и медленно произнесла, — раз Хурра не виновата, значит за свой проступок ответишь ты сам.
Мальчишка едва заметно дернул губами в короткой улыбке и облегченно вздохнул. У него получилось. Хурра теперь в безопасности. Он сумел защитить ее. От меня.
А мне вдруг стало легко. Легко простить того, кто на твоей стороне, кто искренне заботиться о дорогих тебе людях и готов пойти на любой риск, чтобы не навредить им. Захотелось дружески потрепать Гирема по волосам и улыбнуться ему в ответ. Но я сдержала свой порыв, хотя если бы не Адрей, который, резко побледнев, испуганно вскрикнул, то, пожалуй, мне не удалось бы остаться на месте.
— Ваше величество, — от ужаса Адрей не мог говорить. Только хрипел. — Пожалуйста… Умоляю.
Я перевела взгляд на бывшего мужа. И улыбнулась ему. Ободряюще. Потому то только что, впервые за почти три десятка лет, не ощущала ненависти ни к нему, ни к его отцу, ни к кому либо из бывшего рода Бокрей. Я простила их. Благодаря мальчишке мне, наконец-то удалось перевернуть страницу до конца.
— Гирем, выйди. Нам с твоим дедом надо поговорить наедине, — мягко, почти ласково произнесла я. И, дождавшись, когда за мальчишкой закроется дверь, повернулась к Адрею, — ты столько лет меня знаешь…
— Да, ваше величество, — Адрей стал белее снега на вершинах гор. Мне показалось, что он хотел добавить что-то еще, но одумался и замолчал, опустив голову.
— Ты помнишь, когда-то давно я спасла твою дочь и твоего внука от Великой матери, обменяв их жизни на дневник твоей матери? — Адрей еле заметно кивнул, по-прежнему уткнувшись взглядом в пол. — А ты взамен дал мне свободу от себя. Ты помнишь?
Он снова качнул головой. Хотя все еще не понимал, для чего я говорю все это.
— Наша сделка была выгодна обоим. И мы с тобой честно исполнили ее условия. И знаешь, что это значит?
Адрей подняла на меня глаза, в которых светилось непонимание. И мольба. И, несмотря ни на что, я соврала бы, если бы сказала, что я совсем не чувствовала удовлетворения, когда видела столь потерянного и униженного бывшего мужа. Где-то в глубине души мне все равно было приятно. Совсем немного, капельку…
— Это значит, Адрей, — улыбнулась я, — что, несмотря на все наши с тобой проблемы и разногласия, ты вполне договороспособный. Я могу тебе доверять. Поэтому я решила, что не стану наказывать твоего внука за глупую детскую шалость. Но кое-что попрошу у тебя взамен.
— Ваше величество! — ахнул Адрей. Его глаза в один миг наполнились шальным, безудержным счастьем. — Все,что угодно!
Как оказывается, меняются люди, когда им позволяют быть с теми, кого они любят по-настоящему. Если бы его отец не запретил юному Адрею жениться на его Малинке, то все могло бы быть по-другому. Хотя, когда-то мой отец пошел против воли короля и помог своему другу жениться на любимой. Но Третий советник не оценил его старания.
— Ты знаешь, сейчас идет война между магами и нами, наследниками Древних Богов. И, не буду скрывать, шансов у нас не так уж чтобы много, — я вздохнула. Улыбаться уже не хотелось. А перед глазами снова встали те, кого я уже потеряла в этой бесконечно битве. — Я бы сказала, что их очень мало. Сила не на нашей стороне. Поэтому мы очень нуждаемся в людях, способных встать на нашу сторону. Особенно, если Боги одарили их своими дарами. Как тебя и Гирема…
— Ты хочешь, чтобы я, — начал Адрей, но я не позволила ему договорить.
— Я хочу, чтобы вы оба были на моей стороне. Не буду врать, в этом нет никакого смысла, ты сам прекрасно все понимаешь. Я помню, ты говорил, что не хочешь больше никаких войн и схваток и мечтаешь о тихой и спокойной жизни со своей семьей. Но мне нужна твоя помощь. И я не приказываю, Адрей. Я прошу о ней. И если ты согласишься, то если мы победим, — я запнулась и исправилась, — когда мы победим, я подумаю о том, чтобы изменить свое решение, продиктованное ненавистью ко всей твоей семье. И верну титул… Нет, ты, конечно, не станешь снова Высоким герцогом Грилории, но бароном Южной Грилории вполне можешь быть.
Юный Гирем, который еще не понял, что его судьба давно определена, а сейчас мы с Адреем договариваемся совсем о другом, переводил тревожный взгляд полный ожидания с меня на деда и обратно.
— А если я откажусь? — хрипло переспросил мой бывший муж.
— Тогда я отпущу вас. Но, полагаю, вам придется уехать из крепости. Потому что очень скоро война придет сюда… И я не знаю, куда ты поедешь. Больше нет места, где было бы так же безопасно, как раньше. Дар твоего внука слишком лакомый кусок, Адрей. И Великий отец непременно захочет прибрать его к рукам. Потому что магия не способна на что-то подобное. Даже моя Хурра, наследница Древней Богини Аддии призналась, что ей не под силу вытащить письма из запертого ящика так, чтобы не открывать его.
— Мы спрячемся…
— Куда, Адрей⁈ — я невесело усмехнулась. — Маги всюду. И их магия невидима. Они не станут уговаривать тебя. Они просто используют магию, чтобы подавить твою волю и твой разум. И ты даже не узнаешь, что уже ввязался в войну. А я хотя бы не стану тебе врать.
Да, изначально я собиралась заставить Адрея и его внука принять мою сторону. Но разговор с Гиремом что-то изменил во мне. А потом пропала ненависть. И я решила, что лучше не давить, а сотрудничать. Тем более у нас с Адреем уже был успешный опыт договора на взаимовыгодных условиях.
— Я могу подумать?
— Только не долго, — вздохнула я. — Ты видел моих спутников. Это маги. И очень скоро они начнут действовать.
— Но вы, ваше величество, пришла с ними, — Адрей все еще сомневался. И я не стала скрывать:
— Невозможно выигрывать все битвы, — ответила и невесело усмехнулась, — тебе ли не знать, что в любой войне бывают не только победы, но и поражения. В начале весны маги захватили меня в плен. Поначалу я не могла сбежать, а потом сама не захотела. Потому что, Адрей, пока враг действует в твоих интересах, глупо ему мешать.
— Эта крепость скоро начнет меняться, — задумчиво произнес он, — мой Дар говорит об этом.
— Ты прав, — кивнула я. — Маги хотят создать здесь Цитадель, способную отразить магический удар любой силы.
— И вы хотите завладеть ею? — тут же догадался Адрей.
— Хочу, — кивнула. Я не собиралась рассказывать ему все, но и скрывать все не имело никакого смысла. Мне нужен был Адрей. А еще больше мне нужен был Гирем… Если он сможет достать Кинжал Жизни, то я найду способ убить Великого отца.
— А если не получится?
Похожие книги на "Южная пустошь 7 (СИ)", Цветкова Алёна
Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку
Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.