Меченосец. Головы гидры (СИ) - "Afael"
Вдруг огромной силы взрыв сотряс воздух. Над портом поднялось в воздух настоящее огненное облако.
Стражники заколебались, их ряды дрогнули. Я показал своим: «Валим!»
Мы взбежали на второй этаж, скручивая кожаные ремни вокруг запястий, затем цепляли их к натянутому канату и скатывались по очереди вниз.
— Они уходят! — крикнул один из стражников, перебравшись через баррикаду, которой мы завалили лестницу на второй этаж.
В это время я уже скользил вниз. Страдник тоже попробовал, но я уже спрыгнул и перерубил канат. Послышался вскрик и звук падения.
Парни уже ждали меня у забора. Я понесся к нему на максимальной скорости, ухватился за стальные прутья, перемахнул его и спрыгнул вниз, чувствуя, как земля толкнулась в ноги и колени.
— Ходу, ходу! — заорал я и побежал по переулкам, подальше от особняка, к которому, судя по громкой ругани, со всего острова бежали стражники.
Погоня не отставала, я слышал команды за спиной. Вначале я хотел свернуть в джунгли и пробраться к порту через них, но отбросил эту идею. Мы рискуем сами там заблудиться и не выйти к порту. Тогда Джон просто уплывет без нас и это будет очень хреново.
Впереди показался целый отряд стражи. Я разогнался посильнее и со всей силы прыгнул прямо в толпу, разбрасывая их в стороны. Парни бежали следом, наводя еще больше хаоса.
— Стоять! — взвизгнул один из блюстителей местного порядка. перегораживая мне дорогу.
Я ухватил его за шиворот и забросил в подвальное окно, разбив его вдребезги. Оттуда послышалась заковыристая ругань. Мы бежали через город как ураган, снося отдельных стражников, заваливая ящики на улицы, чтобы задержать погоню. Вскоре в порту громыхнул еще один взрыв.
Из порта слышалась ругань и лязг оружия. Мы ворвались через небольшие ворота, опрокинув мечущихся стражников замерли перед стеной огня. Порт полыхал.
Глава 13
Мы ворвались к причалам, и моё сердце замерло от восторга! Джон устроил здесь настоящий хаос, превзойдя все мои ожидания в своём стремлении к разрушению. Перед нами развернулась картина, достойная самых мрачных кошмаров. Склады полыхали ярким, неистовым пламенем. Оно вздымалось к небу, словно огненные столбы, готовые поглотить всё на своём пути. Огонь ревел, пожирая деревянные конструкции с жадностью дикого зверя, и его рёв смешивался с треском ломающихся балок и шипением раскалённого воздуха. Всполохи пламени плясали на фоне ночного неба, окрашивая его в зловещий оранжево-красный оттенок, а жар был таким сильным, что воздух дрожал, искажая очертания зданий и кораблей.
Что-то постоянно взрывалось. То ли бочки с маслом, то ли другие горючие материалы, которые Джон поджёг в дьявольском желании уничтожить все. Горящие обломки разлетались во все стороны, словно огненные снаряды, падая на причалы и корабли. Там, где они приземлялись, тут же вспыхивали новые очаги пожара, разгораясь с неимоверной скоростью. Один такой кусок упал неподалёку от меня, и я инстинктивно отпрыгнул в сторону, едва избежав столкновения с пылающим бревном, которое с шипением вгрызлось в деревянный настил.
Едкий дым застилал всё вокруг, густой и удушающий. Он проникал в лёгкие, заставляя кашлять до боли в груди, а глаза слезились так сильно, что я едва различал, что происходит в нескольких шагах впереди. Я невольно прикрыл рот рукавом, пытаясь хоть немного облегчить дыхание.
Я замер на мгновение, ошеломлённый масштабом разрушений, и в этот момент на моих глазах один из кораблей, охваченный пламенем, потерял управление. С ужасающим грохотом он врезался в другой, стоящий у причала. С громким хрустом ударились друг о друга деревянные борта. Огромная мачта первого судна, уже объятая огнём, не выдержала удара и рухнула с душераздирающим треском, падая прямо на палубу второго корабля. Снасти запутались, превращая два судна в пылающий костер.
Джон постарался на славу. Это был не просто пожар — это был настоящий Армагеддон, тщательно спланированный и исполненный с пугающей точностью. Люди метались в панике, их силуэты мелькали в отблесках пламени. Стражники только начинали подбегать из города и толпились, не зная, что им делать. Они метались у входа, а их командиры пытались хоть как-то организовать эту толпу. Наш план с отвлечением внимания удался. Мало того, похоже, увидев пожарище, про нас вообще забыли. Теперь нужно унести отсюда ноги и через город это будет сделать слишком проблематично.
Принявшись озираться в поисках команды Джона, я пригляделся к дальнему кораблю, стоящему на воде поодаль от причала. Щурясь, сквозь дым и пламя, и вдруг увидел, что с него нам машут флагом. Это был один из парней Джона. Значит, они еще и корабль угнали!
Я повернулся к своим спутникам, их лица, освещённые дрожащими отблесками пламени, выражали хищную радость.
— К шлюпкам! — заорал я, и мы рванули по причалу, не теряя ни мгновения. Вокруг нас гудело пламя, пожирая всё, что попадалось на пути: обломки деревянных ящиков, куски парусины, даже сам воздух, казалось, горел, обжигая лёгкие с каждым вдохом. Дым стелился густыми клубами, заволакивая горизонт, и я едва различал силуэты своих товарищей впереди. Я перемахнул через тлеющий обрывок каната и схватил бегущего впереди Тощего, который чуть не упал в воду, споткнувшись о щель в досках.
— Бегом! — рявкнул я, и мы помчались дальше, к краю причала, где покачивались шлюпки. Они наш единственный шанс выбраться из этого ада.
Добравшись до лодок, мы принялись лихорадочно загружаться. Я прыгнул в ближайшую шлюпку, едва не опрокинув её. Перерубил канат и схватился за вёсла, пока остальные занимали свои места. Вода вокруг словно кипела. Мы оттолкнулись от причала, и я услышал за спиной оглушительный грохот — ещё одна постройка рухнула, выбросив в небо столб искр, который осветил нас, как мишень.
— Гребите! Гребите изо всех сил! — кричал я, налегая на вёсла. Мышцы ныли, пот заливал глаза, но я не останавливался, чувствуя, как лодка медленно набирает ход. Корабль, к которому мы стремились маячил тёмным силуэтом на фоне пылающего берега, как маяк в этом хаосе. Я греб, стиснув зубы, пока мы наконец не уткнулись в борт корабля.
Подняв голову, я увидел Джона — он стоял на палубе, перепачканный сажей, с растрёпанными волосами и той дикой ухмылкой, которая говорила, что он в своей стихии. Этот безумец почти угнал корабль в одиночку, пока мы пробивались к нему через огонь. Мало того, за кораблем плыла еще и небольшой кораблик, привязанный тросом!
— Давайте, парни, сейчас улизнём! — проорал он, его голос хрипел от дыма, но звенел от азарта. Мы карабкались на борт, цепляясь за канаты и протянутые руки матросов, пока корабль медленно разворачивался, выходя из узкой гавани. Я бросил последний взгляд на порт. Пожар достиг своего пика: склады превратились в груды тлеющих развалин, а корабли, оставшиеся у причалов, горели, выбрасывая в небо столбы чёрного дыма. Вода отражала огонь, и весь залив казался пылающим зеркалом.
— Как мы их, а⁈ — взревел я и хлопнул ладонью по ладони Джона. — Курс на открытое море, капитан!
— С радостью, дружище! Эта операция войдет в славную историю моей эскадры! — Джон демонстративно водрузил на голову широкополую шляпу и крутанул штурвал.
Рано мы обрадовались. Вход в порт был похож на искривленное бутылочное горлышко. Тесный выход, расширяющийся к гавани, да еще и извилистый. С высокими скалами по бокам, готовыми раздавить нас при малейшей ошибке.
Стоило нам выскользнуть из гавани в широкую часть этого бутылочного горлышка как мы увидели впереди два корабля. Они стояли в узкой части ближе к левой скале и уже ждали нас.
— Будем прорываться на полном ходу⁈ — крикнул я Джону. — Там справа достаточно места! Можем попробовать их обойти!
Боэлья скривился, глядя на неожиданное препятствие впереди, и покачал головой, его лицо стало серьёзным.
— Корабли блокируют фарватер! Мы сядем на мель! — прокричал он в ответ, озираясь по сторонам. Мы не могли просто стоять и ждать, пока нас расстреляют или возьмут на абордаж. Нужно было действовать.
Похожие книги на "Меченосец. Головы гидры (СИ)", "Afael"
"Afael" читать все книги автора по порядку
"Afael" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.