Добыча лорда Эндрю Грегори (СИ) - Ром Полина
Я машинально отрезала кусочки мяса, выбирая те, где поменьше жира, и размышляла о том, что в первую очередь всё же надо заняться не одеялом, а кухней. Без одеяла я не помру, но если каждый день готовить на господский стол вот так, то никаких денег не хватит.
Во время моего ужина Бетти терпеливо сидела на низенькой скамеечке возле камина и штопала какой-то чулок.
— Бетти, где можно найти бумагу, перо и чернила?
— Откуда бы мне знать такое, миледи Сандра? — искренне удивилась Бетти. — Это господская забава, я про такое ничего и не знаю.
Глава 26
— Бетти, где можно найти бумагу, перо и чернила?
— Откуда бы мне знать такое, миледи Сандра? — искренне удивилась Бетти. — Это господская забава, я про такое ничего и не знаю.
У меня было странное ощущение, что я лежу в гамаке, а подо мной стремительно расползаются нитки. И я, вместо того, чтобы слезть и нормально заделать дырку, судорожно пытаюсь поймать кончики этих ниток и связать...
Я успела подумать о том, что нужно изменить меню и провести ревизию на складах, о том, что мне необходимо новое одеяло и пододеяльник, о том, чтобы лишить миледи Блаунт служанок, которые помогали бы ей пакостить мне. Но я до сих пор не подумала о том, кто и как раньше управлял замком.
Безусловно, миледи отдавала команды и решала, что поставить на стол, кому сшить новое платье и так далее. Но ведь наверняка был человек, который следил за пополнением запасов и чтобы хозяйство не разорилось. И, скорее всего, этим человеком был мужчина: женщинам здесь такие посты не доставались. Получается, я всё время занималась не тем и спрашивала совсем не то…
— Бетти, скажи мне, пожалуйста, кто раньше следил, чтобы крестьяне вовремя привозили в замок продукты?
— Ой, миледи! Ну вы как спросите! — тут она на мгновение задумалась и неуверенно пробормотала: — Может быть, сэр Малкус? Он всегда важный такой и крикливый... Когда телеги разгружали и в подвал овощи сносили — он завсегда лично присутствовал и всё считал.
— Отлично! Где найти сэра Малкуса?
— Так убили его, миледи Сандра. Я самолично видела, как божедомы его тело подбирали.
Я вздохнула, набираясь терпения, и задала следующий вопрос:
— А где жил сэр Малкус? Ты знаешь?
— Башню знаю, в которой жил, миледи Сандра. А уж у покоев его я ни разу не бывала. Я, миледи, больше всё на кухне... Вот разве что полы намывать в трапезной о прошлый год звали... Но ежли вам надобно — можно будет там у слуг и спросить… А ежли повелите — я сей миг и сбегаю узнать, — она смотрела на меня с опаской.
Похоже, я достала собственную служанку слишком сложными для неё вопросами, а место Бетти потерять не хочет, вот и стала меня побаиваться.
— Нет, Бетти. Мы сейчас пойдём туда вместе.
Покои сэра Малкуса оказались заперты. Ключа ни у кого не было, и я приказала ломать дверь.
Из осторожных расспросов стало понятно, что сэр Малкус, которого я даже ни разу не видела, был сенешалем замка. Это именно он заботился о том, чтобы подвалы и кладовки не пустели, чтобы всё необходимое закупалось вовремя, а также следил за уплатой налогов.
Я невольно задала себе вопрос: «А чем же, в таком случае, занимался покойный отец Сандры?»
Что целыми днями делал тот самый господин барон? За его одеждой, обедами и завтраками следила жена. За наполнением кошелька — сэр Малкус. Получается, что барон и его сын, поупражнявшись час-другой с солдатами на плацу, все остальное время бездельничали? Во всяком случае, в его комнате не было никакого намёка на хобби или увлечение. Неужели взрослый здоровый мужчина целыми днями таращился в окно?! Впрочем, сейчас это было не слишком важно, но вот в будущем мне явно стоит поинтересоваться, как он проводил свободное время.
Комната сэра Малкуса была обставлена удобно, но не слишком роскошно. И даже обстановка была совершенно обычной: кровать, стулья и стол у окна, если не считать большого комода с кучей ящиков. И служил этот комод отнюдь не украшением комнаты, так как сделан был на совесть, но грубовато. Никакой резьбы или позолоты, чисто утилитарная вещь. А на столе сэра Малкуса лежала толстенная книга, переложенная десятком разноцветных тряпочных закладок, а так же стоял начищенный медный прибор для письма.
Некоторое время я почти в шоке рассматривала торчащие из стаканчика крупные белые птичьи перья, потом смиренно вздохнула: придётся привыкать. Обычным пером я писать умела, и даже как-то по молодости из интереса присутствовала на нескольких уроках каллиграфии. А эти штуки… Ладно, припрёт — научусь. Или же закажу изготовить обычное перо! В конце концов, я — баронесса, по местным меркам — дама богатая. Могу иметь маленькие прихоти!
Пока же, велев Бетти молча посидеть, я, стараясь не отвлекаться на какого-то мужика с железками, который ремонтировал выбитый косяк двери, села на место сенешаля и открыла книгу. Материал страниц был странный: плотный, чуть желтоватого цвета и слегка глянцевый. Я даже не сразу сообразила, что это не бумага, а, наверное, пергамент. Впрочем, бумажные листы тоже на столе лежали аккуратной стопочкой, придавленные какой-то неуклюжей каменной фигуркой. Закладки в книге находились на стратегически важных местах. Оглавления не было, и мне пришлось листать разделы подряд: «Кухня», «Изделия», «Расходы на солдат»…
Разумеется, эти названия не существовали в реальности. Их давала я сама, когда просматривал записи. Читала я с некоторым трудом, но всё же, получается, грамоте меня учили. На мой взгляд, велись записи хоть и весьма старательно, но несколько бестолково. Например, в разделе «Изделия» одновременно были записаны ярды и футы выработанной в каком-то ткацком цехе материи и количество выделанных кож, полученных со всех селений.
В общем, раздумывать я долго не стала, так как в комнате было достаточно прохладно, а попросту пошарила по ящикам комода. Я убедилась, что там есть и какие-то записки на бумаге, и чистые листы, и, недолго думая, велела перетащить всё это добро к себе в комнату. Вместе с комодом. Незачем у меня беспорядок наводить!
Сэр Дилан вряд ли в ближайшую неделю примется за работу, а я за это время успею выяснить, как обстоят дела у баронства, нет ли долгов или других серьёзных проблем, а заодно подумаю, какие заботы лучше навесить на будущего сенешаля, а какими лучше заняться самой.
В этот день я до самого вечера тихо сидела в комнате и разбиралась с бумагами. Только во время обеда сделала перерыв и сходила наконец-то проверить кладовые с тканями. Выбрала пару отрезов себе на повседневную одежу и пару — на нарядную. Но шить пока не приказывала, так как вспомнила, что есть ещё неразобранная комната, где свалены вещи, привезённые милордом Грегори.
Честно говоря, думать об этом было не слишком приятно. Я прекрасно понимала, что всё, что привёз милорд, отобрано у тех, кто проиграл войну. Но это была та ситуация, в которой я ничего не могла изменить, и её нужно было просто принять как данность. Как реальность этого мира, в котором теперь мне предстоит жить. В общем, визит туда я отложила на следующий день.
Что ж, пусть книга и велась несколько бестолково, но какая-никакая система у покойного сенешаля была, и если записи велись честно, то особых проблем у баронства не существовало. Хотя стоит учесть, что как только его величество Генрих Первый завершит войну, всё может измениться. Вполне возможно, король захочет увеличить налоги, и лучше к этому быть готовой.
Пока же баронство существовало со стабильной, но довольно небольшой ежегодной прибылью, которая расходовалась, на мой взгляд, не слишком правильно.
В книге сенешаля был такой раздел, как «Покупки». Часть из этих покупок была необходима. Закупали сыр, зерно и сено для баронской конюшни и сукно для пошива одежды. Судя по записям, сукно брали грубое и низкосортное, и шло оно для слуг и солдат.
Был отдельный список закупленных вещей, которые поразили меня своей быссмысленностью и ценой. Во-первых, специи. Стоили они баснословно дорого, а закупали их в таких объемах, как будто солдаты на завтрак употребляли бутерброды с чёрным и красным перцем. Во-вторых, благовония и масла. Эти предметы роскоши стоили немилосердно дорого, а в обиходе жителей замка я их вообще не видела. Судя по всему, покупки эти делались исключительно для миледи Блаунт.
Похожие книги на "Добыча лорда Эндрю Грегори (СИ)", Ром Полина
Ром Полина читать все книги автора по порядку
Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.