Развод по-драконьи (СИ) - Рель Кейлет
Начиналось оно многообещающе.
Дорогая Лисса!
Во время беседы с Мелиссой ван Кассел выяснились некоторые подробности. Мне безумно жаль, что наше знакомство не задалось…
Я прыснула. Не задалось?! В памяти тут же всплыли подробности нашей первой встречи.
Глава 42
Эйдан
Я с трудом отвел взгляд от сияющего лица своей бывшей жены. Она торжествующе улыбалась мне. Я не сомневался, что будь у нее возможность, Лисса бы стерла меня в порошок. В поместье ее глаза были такими тусклыми, безжизненными, покорными. Она походила на вялую девчонку, пустышку. Теперь-то я знал, что все не так просто.
Стоило Лиссе услышать про развод, как она преобразилась. В ее взгляде светилась решимость и какое-то непостижимое ехидство. Лисса не стеснялась показывать свой характер. Больше нет…
А сегодня на балу… Она была удивительной. Недосягаемой. И искренне веселилась, наблюдая за моими страданиями. Ей нравилось мстить. Надо признать, делала она это со вкусом.
Я любил до безумия Лиссу Маррон, юную девушку, предложившую мне дружбу по переписке. Она была умной, умела шутить, ее сердце любило целый мир. Я не мог жить без нее.
Как жаль, что я так поздно осознал свою ошибку. Я стиснул зубы. Идиот! Как можно было поверить, что это хнычащее создание было моей Лиссой? Меня переполняло омерзение к самому себе. Упертый дурак. Один разговор, одна встреча могли все решить. Я ни разу не согласился выслушать девушку, ставшую моей женой. Ни разу.
Я бросил взгляд на Мелиссу. Глаза на мокром месте, вид жалкий и вонь. Этой девчонке не стоило и рта раскрывать. Жаль, что я не почувствовал зловония лжи в первую нашу встречу. Мелисса сказала, что сестра уводила всех ее женихов. Предупредила, что если хоть раз заметит заинтересованный взгляд в сторону своей подруги, то сразу уйдет, чтобы не мешать.
Я помнил об этом требовании и боялся дать даже малейший повод, чтобы не потерять истинную. Меня даже ничего не смутило. Столько раз я целовал Мелиссу, но метка так и не проявлялась. Я знал, что писавшая мне письма девушка должна стать моей истинной парой. Однако мне и в голову не пришло, что влюбленного дракона легко обвести вокруг пальца.
Лисса. Мелисса. Логично же, правда?
Я горько усмехнулся, пожирая глазами точеную фигурку жены в толпе. Бывшей жены. То, как она касалась этого аасимара, сводило меня с ума. Я едва сдерживался, чтобы не порвать его на клочки и забрать мое. Я поджал губы и мысленно отвесил себе подзатыльник. Не твое, Эйдан. Могло быть твоим, но ты все упустил.
Выходя из бальной залы, жена обернулась и мазнула равнодушным взглядом по толпе. Ее безупречные черные локоны растрепались из-за потока магии. Я снова почувствовал жжение в груди. Проклятие. Ее миленький подарок на прощание. Желание пропустить меж пальцев шелк ее волос стало почти нестерпимым. Любовь к ней приносила физическую боль.
И дело не только в проклятии минутной страсти. Все было куда хуже. После нашего первого поцелуя активировалась метка истинной пары. После случая в ресторане она закрепилась. И сейчас горела огнем, требуя последовать за единственной. Дракон бился внутри и рычал. Мое второе “я” ненавидело меня. Да и первое тоже.
– Мистер де Ламер, – с хитрой усмешкой произнес ван Дейк. – Вы хотели поговорить с Мелиссой.
– Мисс ван Кассел, – огрызнулась та.
– Конечно, – иронично ответил офицер, – конечно…
Я тряхнул головой, сбрасывая наваждение. Проклятие потихоньку спадало, и теперь у меня получалось связно говорить. Пытка… Лиссе она нравилась. А сама идея, что жена может снова проклясть меня развлечения ради, даже забавляла. Если это единственный способ быть рядом с ней, я готов.
Пусть ненавидит, пусть проклинает. Лишь бы я не стал ей безразличен.
– Идем, – мрачно позвал я Мелиссу.
Глава 43
Эйдан
Она плелась за мной, точно собиралась на казнь. Я выбрал первую же попавшуюся комнату, почти силой запихал в нее Мел. Она робко попыталась улыбнуться. Кажется, сказала, что это ошибка. Я не уловил суть ее бормотания, слишком отвлекала ужасная вонь.
– Молчать, – холодно велел я. – Я задаю вопрос, ты отвечаешь. Коротко. Поняла?
Девчонка испуганно кивнула. Я увидел свое отражение в зеркале и с досадой поморщился. Дракон требовал испепелить тварь, которая обидела нашу истинную. И я с трудом контролировал его. На скулах выступила чешуя, глаза горели, а пальцы венчали жуткие когти монстра. Мелиссе стоило бояться.
– Ты писала мне письма?
– Да.
В нос ударила новая волна вони. Я без раздумий щелкнул пальцами, вызвав светлячок переговорника.
– Да, господин главнокомандующий? – раздался голос моего подчиненного.
– Мелисса ван Кассел. Досье. Живо. И отправь к Жерару ван Касселу наших ребят, пусть помогут ван Дейку выяснить, чем занималась эта семейка.
Повисло озадаченное молчание. К счастью, мои подчиненные знали, что не стоит тянуть дракона за хвост, и приказы мои выполняли быстро. Папка сама упала в руки.
Сведения были неутешительными.
– Значит, – медленно проговорил я, – ты замужем.
– Нет.
Знакомая вонь. Я поднял взгляд на съежившуюся девушку и улыбнулся. Плотоядненько так. Во все свои драконьи клыки. Намек она поняла и тут же исправилась:
– Да. Но это случайность!
Снова вонь.
– М-м-м, – протянул я. – Значит, вышла замуж за богатенького дурачка, промотала его наследство, но не учла особенностей брачного договора. А почему меня решила оставить в покое?
Мел насупилась, глядя на меня исподлобья. Но я и так догадывался, в чем там дело. Обман мог раскрыться, и тогда добыча ускользнула бы из ее рук. Вместо богатого жениха Мел получила бы обвинения в подлоге и не только. Вот она и попыталась избавиться от Лиссы, что-то сделав с лошадью, на которой моя любимая регулярно выезжала.
Не получилось. Сбежать от влюбленного дракона нельзя, а от злого – тем более. Вот она и подстроила свою кому, чтобы соскочить с опасной дорожки. А я, как дурак, верил. Ждал. Отказывался даже смотреть на других, когда любимая лежит на больничной койке.
А все это время Лисса жила в моем доме. И есть подозрения, что обходились с ней там погано. Ну не могла же мама мучить ни в чем не повинную девчушку? Или могла?..
– Значит, вот как, – вздохнул я. – Думаю, ты понимаешь, что тебя ждет. Ван Дейк продолжит расследование, а я сделаю все, чтобы Лисса больше не пострадала. Вообще все. Если она не встанет на вашу защиту, я вас уничтожу. Весь ваш род сотру с лица земли за то, что довелось пережить ей.
– Это несправедливо, – всхлипнула Мел, – я всего лишь пряталась! Это ваша матушка ее едва не уморила! Но ее-то вы не спешите наказывать.
Вони не было. Она говорила правду. Я устало потер виски, пытаясь собрать мысли в кучу. Что же ты натворила, мама?
Вспомнилось, как она швырнула в Лиссу пресс-папье. А потом орала на нее на подъездной дорожке, не стесняясь в выражениях. Кажется, нас ждет очень серьезный разговор.
– Исчезни, – холодно велел я. – Увижу тебя рядом с собой или Лиссой, испепелю. Поверь, правитель Валирии мне простит такую выходку.
Я отвернулся к окну, смотря на красивый пейзаж. Медленно кружились в воздухе снежинки. Загорались далекие звезды. И где-то там аасимар обнимал мою любовь, а она с нежностью улыбалась инкубу.
Вдруг в спину вонзилось что-то острое. Я рефлекторно отбросил нападавшего, полоснув когтями где-то в районе груди. Послышался вой. Женский.
Я с недоумением посмотрел на Мел, прикрывающую лицо руками. Она рыдала. Удар был рассчитан на мужчину, высокого соперника. Мел же располосовало все лицо.
– Зачем? – только и мог произнести я.
– Ты ее не защитишь, – прохрипела безумная. – Лисса, Лисса, Лисса… Она никто! Я всегда была лучше нее. И если ты не достанешься мне, она тебя тоже не получит. Посмотрим, как ей будет приятно потерять истинную пару!
Похожие книги на "(Не) случайный дракон для принцессы", Цвик Катерина Александровна
Цвик Катерина Александровна читать все книги автора по порядку
Цвик Катерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.