Развод. Верни мне сына (СИ) - Владимирова Оксана
Я безмерно была ему благодарна. Никогда не думала, что чужие люди могут стать, как родные. Мы поужинали вместе с семьёй Либреони, и я снова отправилась к себе.
В моём кабинетике было очень уютно, я чувствовала, что это моё место. Практически всё помещение занимал огромный стол и стеллажи, где я разложила артефакты. В одной стороне уже работающие, а в другой те, которые нужно было починить.
Записала в учётную книгу все артефакты, которые мне принесли и пометила те, которые я уже обслужила. Напротив каждого артефакта выставила цену починки. Также завела книгу приходов и расходов, чтобы понимать, какая сумма будет проходить через мои руки.
Если моё дело будет успешным, мне нужно будет купить: более удобное кресло, набор магических линз и установить противовандальную систему. Чтобы никто не вздумал меня ограбить. А ещё неплохо было бы взять и для Райна небольшой столик. Он, как и я любит возиться с магическими потоками. и когда я заберу сына к себе, может вместе со мной тут находиться.
Дел было много. Вскоре пришли полицейские Бим и Карван, я отдала им карты, потом помогла с делами в таверне, по обыкновению, очистив зал и кухню и в сопровождении господина Либреони и Прим, отправилась домой. Только перед сном вспомнила, как граф грозился меня забрать к себе, если я не куплю себе тёплую одежду.
Сон сразу как рукой сняло. Я забралась в кровать под одеяло и долго ворочалась, не зная, как поступить. Мне хотелось назло Порте ходить в осеннем плаще всю зиму, а когда он за мной придёт, как обещал, закинуть на плечо и потащить в свой дом, я буду отбиваться от графа боевыми артефактами, которые я сумею создать. А ещё лучше купить себе самый дорогой, наикрасивейший плащ, чтобы когда граф придёт, не смог оторвать от меня взгляда.
И зачем мне это надо?
Сама не знаю. Я наконец-то уснула, и мне приснился дракон. Всю ночь я пыталась скрыться и убежать от Порте, но он в своей истинной форме постоянно меня находил.
Проснувшись по будильнику, я разозлилась. Да что это за человек такой? Почему он мной командует? Даже в сон ко мне пробрался!
Я быстро собралась и пошла на работу. Когда пришла в таверну и хотела помочь на кухне, то меня прогнали в мастерскую. А я и рада была, сесть за любимое дело. Взяла один из полицейских хронометров и стала проверять его магические потоки. Очнулась лишь тогда, когда артефакт уже был почти исправлен.
До обеда ещё оставалось около получаса, и я, одевшись, быстро побежала на рынок. Здесь продавали достаточно много одежды, которая соответствовала моему теперешнему статусу. Я быстро прошлась по рядам и нашла добротный плащ с капюшоном, подбитый мехом. Сторговавшись с лавочником, расплатилась и ждала, когда он завернёт мне мою покупку. Вдруг я уловила разговор двух женщин, что толкались около меня:
— Миланею вчера нашли на окраине города. Вместо глаз чёрная кожа, как клякса, лицо бледное, волосы распущенные и наряд на ней странный: белый балахон и больше ничего.
Точно. Батисто Порте предупреждал, что в городе неспокойно, и не стоит мне одной по вечерам ходить до дома. Он упомянул, что приехал из-за того, что в Торенхейме убивают одиноких женщин.
Я навострила уши, стараясь подслушать сплетни, может, чего дельного узнаю.
— Ох, бедная! — тем временем стала причитать вторая женщина.
А я, забрав из рук свёрток лавочника, сделал вид, что рассматриваю капор, который лежал на прилавке, а сама слушала чужой разговор.
— Говорили же ей, не ходи по вечерам одна, нет ей понадобилось к своему любовнику сбегать. Вот и добегалась.
— Куда мир катится? У Катарины муж в полицейском участке давеча крыльцо чинил, так слышал, что по городу уже трёх женщин убили. Одну нашли на севере города, вторую на юге, а Миланею выходит на западе.
— Страх то какой! — схватилась за рот женщина.
— Возьмите капор, — посмотрел на меня лавочник. — Он как раз к вашему плащу подойдёт, а я в цене уступлю.
Женщины уже отошли от меня, и их разговор мне был не слышен, а капор не нужен. Отрицательно покачав головой, я отошла от лавочника и отправилась в таверну. За ворохом своих проблем, я совсем не слышала городских новостей и думала, что Порте сослали сюда за провинность, а он, оказывается, здесь сложное дело распутывает. Ведь явно здесь непростое убийство. Я знаю, мы в магической академии проходили. Если все жертвы выглядели, как говорили женщины, значит в Тиранхейме появились чернокнижники. Это от чёрного ритуала глаза исчезают и кожей затягиваются.
Значит, осталась всего одна женщина, которую на востоке, для завершения ритуала захотят принести в жертву. Что-то мне не по себе. Столько лет в городке прожила и никогда не думала, что у нас могут жить чёрные колдуны.
Наверное, поэтому вчера Порте был такой невыносимо раздражительный. Хотя его это совершенно не оправдывает. Он должен уметь держать себя в руках и принимать отказы женщин, которые не собираются прыгать в его постель!
Я зашла в таверну и быстро прошла к себе в кабинет. Хотелось там закрыться от всех тревог, что охватывали меня на улице. Нужно как можно скорее починить полицейские артефакты, чтобы они как можно быстрее помогли найти преступников.
Открыв дверь своей комнатки, замерла на пороге. В моём кресле, листая мои учётные книги, сидел сам граф Порте, своей наглой персоной.
Глава 48
Увидев меня, граф, поднял взгляд и тут же отвернувшись, продолжил листать книгу.
— И вам добрый вечер, милорд, — зашла я в свой кабинет и прикрыла за собой дверь.
От возмущения, что меня охватило, я даже осмелела, посмев себе дерзить Порте.
— Садись, я принёс тебе письмо от Лауры. Читай, — сказал граф, не отрываясь от изучения моих записей.
Что он там смотрит? Я же только начала вести учёт, там пара страниц всего. Я решительно подошла к своему столу и нагнулась над Порте.
— Вас никогда не учили, что чужое брать без разрешения называется…
— Имперские следователи всегда берут чужое без разрешения хозяев, — перебил меня и захлопнул книгу Батисто. — Или тебе есть что скрывать?
Дракон даже не смутился, смотрел на меня, как будто он хозяин этого кабинета, а не я.
— Вы пришли сюда, чтобы меня в чём-то обвинить? — со злостью села я на стул и бросила свёрток с зимним плащом на свободную полку.
Я разозлилась сама на себя. Почему я делаю то, что мне скажет этот дракон? Вот взяла и плащ себе купила, хотя не планировала.
— Алекса Марино — совершенно нелогичная женщина. Ты так невнимательно ранее относилась к документам, подписала бумаги, что подсунул тебе твой бывший муж, не читая, а сейчас аккуратно ведёшь книги учёта.
Порте смотрел на меня с подозрением.
Он сейчас вообще о чём? Думает, я изображаю обиженную женщину? Увидев конверт с письмом от Лауры, я взяла его со стола, чтобы ещё раз не нахамить, а потом за это не получить.
— Думаете, жизнь людей ничему не учит, и я тоже не извлекла из прошлого никакого урока? — пытаясь открыть конверт, спросила я.
Вдруг я заметила, что конверт был вскрыт. Я быстро достала письмо и с ужасом уставилась на графа, который безразлично наблюдал за мной.
— Вы что, читали письмо, которое вам не адресовано? — возмутилась я.
Что за наглец — этот дракон? Пришёл ко мне в кабинет и возомнил себя хозяином?
— Тебе есть что скрывать от властей? — не смущаясь, не отводя от меня спокойного взгляда, заявил дракон.
— Не надо прикрываться вашей властью? Зачем вам это? Для чего вы копаетесь в чужом, грязном бельё?
Дракон резко встал. Мой кабинет вдруг показался очень маленьким. Мы же здесь сейчас вдвоём остались. Я сама лично закрыла дверь, чтобы никто не подслушал наш разговор, а если он опять нападёт на меня?
Я тоже подскочила с места, чтобы, если что убежать.
— Читай и меньше болтай, — холодно указал взглядом дракон на письмо в моей руке.
Так! Это просто наглость прийти в гости и командовать! Но что я могу сделать? Послать его в долгое пешее плаванье, как простолюдинка, коей я и являюсь? Или пожаловаться его подчинённым в полицию?
Похожие книги на "Развод. Верни мне сына (СИ)", Владимирова Оксана
Владимирова Оксана читать все книги автора по порядку
Владимирова Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.