Оберег от истинности (СИ) - Пивоварова Катерина
До практики оставалась неделя. Мне действительно пора раз и навсегда решить для себя, готова ли я ему доверять и спускаться с ним в какие-то Падшим забытые руины?
Глава 21
На следующий день после обеда у нас было свободное время, и я снова отправилась в библиотеку, продолжать мучить тома магической этики и себя заодно. После долгих часов чтения, когда буквы начали сливаться в неясные пятна, я потёрла уставшие глаза. В этот момент услышала, как дверь библиотеки открылась и закрылась. Вошёл Вэйл. Коротко оглядел зал, нашёл глазами меня, кивнул. Я смотрела на него в упор, поэтому притворяться, что я его не заметила, было поздно. Тоже кивнула в ответ. Внутри меня всё замерло. Он поздоровался с мэтром Ольво и скрылся в стеллажах отдела мифов и легенд. У меня было подозрение, что он хотел там найти, но я постаралась обратить всё своё внимание на отработку. Сделав над собой усилие, я уткнулась носом в другую книгу. Шрифт у неё был поприятнее, тема изложена легче, и я быстрее сосредоточилась на тезисах. Мы зазубривали основные положения магического Кодекса с первых курсов, но одно дело — знать главные правила, а другое — сидеть и переписывать до мелочей мысли каждого мэтра, которому захотелось высказаться по этому поводу. "Магия, как сама жизнь, не знает границ, но именно эти границы мы, маги, обязаны устанавливать сами. Этический кодекс — это не цепи, сковывающие нашу силу, а якорь, который удерживает нас от поглощения собственным могуществом. В мире, где магия может исцелить или уничтожить одним движением мысли, моральные ориентиры становятся важнее заклинаний. Мы не только творцы силы, но и её хранители, и именно осознание этой ответственности делает нас не просто магами, а теми, кто по-настоящему понимает природу силы…" — Пишешь отработку? — прямо над ухом раздался шёпот. Я вздрогнула от неожиданности, и мурашки побежали вниз по моей шее. Даже не поворачиваясь, я знала, кто это. Я резко выпрямилась, стараясь выглядеть спокойной. — Правильно делаешь, — продолжил он, и я почти физически ощутила его присутствие, — Практика скоро. Если не успеешь закончить, придётся придумывать тебе новое наказание. Что-то в том, как он это сказал, заставило мои щёки покраснеть. — Как успехи? — Вэйл приподнял два тома, которые я уже переписала, и, хмыкнув, ответил сам себе, — Знаю лично этого мастера менталистики, тот ещё зануда. Но я не против, если ты прочитаешь ещё нескольких таких зануд. Сейчас для меня главное, чтобы в твоей голове закрепилось то, как важна ответственность за нашу силу. Я промолчала, хотя нестерпимо хотелось спросить, что он сам думал про ответственность в момент, когда проводил над адептами опасные эксперименты, будучи даже старше меня. Но вместо этого я с невинным видом улыбнулась: — Конечно, мастер Вэйл. Вы пришли что-то почитать? — Да, — он обошёл меня, и его взгляд поднялся поверх моей головы и рассеянно осмотрел зал, будто искал что-то, — Но нужную мне книгу не нашёл, обращусь за помощью к мастеру Ольво. Это подтвердило мои догадки, и я решила рискнуть. — “Все сведения об истинности”? — спросила я прямо, сжимая перо. Если я не права, просто скажу, что ошиблась. Вэйл чуть дёрнулся и замер с каменным лицом. — Прошу прощения? — Ну, эта книжка. Без авторства, — я пожала плечом со всей небрежностью, на которую была способна в данный момент. — Да, её я ищу, — он подошёл ближе, опёрся о стол и склонился надо мной так близко, что я различила медовые крапинки в его тёмных глазах. Я на секунду задержала дыхание, — Только не говори, что ты взяла её почитать. Его маска спокойного и рассудительного показалась мне невероятно хрупкой. И, о Падший, я поняла, что мне нравилось её разбивать. Это был мой личный блеф. Я почувствовала себя мышью, которая вдруг смогла напугать хищную птицу. — А даже если взяла? — прошептала я, — То что? Вэйл смотрел на меня, гипнотизируя своим взглядом. Я чувствовала жар, исходящий от него, чувствовала его запах. Нестерпимо вдруг захотелось его поцеловать, ощутить снова всё то же, что было в его комнате. Его взгляд опустился на мои губы, и я вдруг отчётливо поняла, что он думает то же самое. Он резко выпрямился. Его голос шелестел, словно осенние листья. — Эльдреда, скажи правду. Ты её читала? — Да, — просипела я. — И ты хочешь её обсудить? — он вдруг хитро улыбнулся, и моё сердце затрепетало. Я кивнула, потому что во рту у меня пересохло. Не то чтобы я рассчитывала сразу добиться от Вэйла ответов, но раз он сам предлагает… — Тогда я жду тебя в своём кабинете после ужина. Я кивнула. Он тоже кивнул, не сводя с меня глаз, резко развернулся и вышел из библиотеки. Я отложила перо и зарылась руками в волосы, растрепав косу. На губах у меня сама собой расцветала улыбка до ушей. Перед ужином я уже вернула себе способность трезво мыслить, даже успела прочитать половину седьмого из девяти заданных к отработке томов. На ужине подсела к Джие, которую не видела целый день. Та коротко улыбнулась и уткнулась в свою тарелку. — Джи, как прошло свидание? — шёпотом спросила я, не уверенная, в курсе ли о нём Дэрек и Зейн. Она взяла кружку с соком и долго пила его, словно специально тянула время. — Паршиво, если честно. Больше я с ним никуда не пойду. — Почему? — протянула я. Когда я смотрела на Джи, в голове всегда возникал вопрос, как такая красивая и умная девушка из хорошей семьи может до сих пор быть одна? И каждый раз, когда у неё не ладилось с очередным ухажёром, я расстраивалась едва ли не больше неё. И сейчас, даже не зная, с кем она ходила, я заранее думала, что бедняге не повезло упустить такую, как Джи. — Потому что не очень приятно, когда тебя зовут на свидание и пол вечера потом обсуждают другую, — она скривилась. — В смысле? — я фыркнула, — Кого вы могли обсуждать? Джи отвела взгляд и тихо сказала: — Тебя.
Я даже не сразу поняла, правильно ли разобрала её слова. Но когда стало ясно, что мне не послышалось, я всё же переспросила: — Вы обсуждали меня?! — Ага, — по бурной жестикуляции я видела, как её нервирует этот разговор, — Он всё восхищался твоей магией. По-моему, меня вытащили гулять только чтобы послушать о твоих успехах в учёбе. Мы еле-еле переключились на что-то другое, типа хобби и того, что нам нравится делать в свободное время, но потом опять началось. Ох, Падший, что за придурок… Мне было так неловко… — Может ты уже расскажешь, кто это? — внутри себя я начала закипать из-за непонимания, что происходит. Джиа вздохнула. — Калеб Эртон. — Ассистент ректора Каэла?! — из меня вырвался такой громкий возглас, что рядом сидящие адепты обернулись. Даже Зейн, полностью поглощённый едой, наконец, заметил, что я присоединилась к ним за столом и поприветствовал меня. Джи закатила глаза и раздражённо шикнула, наклонившись ко мне. — А ты знаешь других Калебов Эртонов в Академии? — И вправду придурок, — я понизила голос, — Он же будет на моей практике. Что за интерес к моей персоне? — Понятия не имею. Может, тебе самой сходить с ним на свидание? Узнаешь всё из первых уст. Меня передёрнуло от одной мысли. Калеб был старше нас на пару лет, долговязый и невзрачный внешне, но блиставший в учёбе. Как только он выпустился, ректор Каэл сразу пригласил его к себе помощником, и, насколько я знала, пока что он успешно справлялся. Я никогда не видела его с девушками, и, если честно, даже не обращала на него внимания. Так почему вдруг нужно было обсуждать меня с моей подругой? Неужели — пронзила меня мысль, — я ему нравлюсь, а пригласил он Джию только для того, чтобы узнать обо мне больше до практики? — Джи, мне очень жаль, что так вышло. Поверь, я понятия не имею, почему… — Да не беспокойся, — Джиа махнула рукой, — Мне, конечно, неприятно, но ты тут точно не причем. Я одно не понимаю, неужели так сложно было подойти к тебе напрямую? Тем более скоро вы будете вместе работать. Нужно было обязательно вести себя как полный кретин и обижать другую девушку? Ты меня извини, если вдруг ты имела на него какие-то виды, — она усмехнулась, и я поняла, что она действительно не злится на меня, — Но я буду отговаривать тебя от такого кавалера! Хмыкнув, я с жаром согласилась, а потом тихо вздохнула с облегчением. Мы продолжили ужин. Радовало, что эта ситуация не вызвала у Джи какое-то недопонимание на мой счёт. Похоже, что на практике я буду в наилучшей компании, которую можно себе представить. Ирия, которая меня ненавидит, загадочный Вэйл, с которым у меня был поцелуй, проблемы с амулетом и постоянные магические всплески, а теперь ещё ассистент ректора… Меня даже озноб пробрал. Я заозиралась по обеденному залу, но не увидела его среди очереди в буфете и на своём месте у преподавательского стола. Место Вэйла тоже пустовало, да и Ирию я не видела. В голову снова пришла мысль о предстоящем разговоре у Вэйла. От осознания, что сегодня он ответит на мои вопросы, которые появились после этой книжки, я ощущала трепет внутри.
Похожие книги на "Оберег от истинности (СИ)", Пивоварова Катерина
Пивоварова Катерина читать все книги автора по порядку
Пивоварова Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.