Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Системный рыбак 6 (СИ) - Шиленко Сергей

Системный рыбак 6 (СИ) - Шиленко Сергей

Тут можно читать бесплатно Системный рыбак 6 (СИ) - Шиленко Сергей. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я поставил кружку на стол. Игнис как ни в чём не бывало взялся за четвёртую.

— Согласно условиям завещания рода Винтерскай и имперскому реестру наследования, — Ларс поднял на меня взгляд. — Ив Винтерскай, шестнадцати лет, восьмой уровень Закалки Тела, официально признаётся главой рода и полноправным получателем всего наследства семьи на территории данного региона. Включая недвижимость, земельные наделы и торговые контракты.

По жесту Ларса Элрик с видом человека, который тянул эту ношу весь день и рад наконец передать её кому-нибудь другому, достал из сумки свиток с печатью и протянул его вперёд. Его помощник подхватил свиток и понёс через зал.

Зал смотрел.

Хм, теперь понятно в чём дело. Честно говоря, среди всей сегодняшней суеты — трёхста порций рагу, камней хлада, девушек из пекарни и паникующего Густо — про этот свиток я и думать забыл. Виктора я прикончил вчера, наследство фактически стало моим тогда же. Ларс сегодня просто довёл до финала бумажную часть, и для меня это было примерно так же волнующе, как подписать квитанцию за доставку.

Впрочем, бумажка с имперской печатью лишней не будет.

— Благодарю, — я встал, принял бумагу, кивнул Ларсу так же, как кивал любому гостю,

Ларс не спешил возвращаться к своему столу. Его глаза изучали меня с тем особым прищуром, который я уже видел вчера на площади.

— Империя была бы рада видеть вас в своих рядах, юный Винтерскай, — он понизил голос, но в тишине зала его слова всё равно слышал каждый. — С вашим талантом вы имеете право на обучение в лучших имперских школах культивации. Это не просто приглашение, это признание ваших способностей на государственном уровне.

Третье приглашение за два дня. Настойчивый, однако.

Я убрал свиток в пространственный карман перстня. Металл кольца привычно потеплел, принимая предмет.

— Польщён вашим предложением, господин Ларс, — ответил я ровно, без малейшего колебания. — Но вынужден отказаться. У меня здесь ресторан, сестра и собственные планы на будущее.

Ларс помолчал секунду, потом кивнул с тем самым казённым спокойствием, которое у чиновников заменяет разочарование.

— Предложение остаётся в силе. Если передумаете.

Он вернулся к своему столу, и я уже собирался сделать то же самое, когда сбоку раздался скрип отодвигаемых стульев.

Повернулся.

Рональд Серебряный Лотос стоял, и рядом с ним поднялись остальные — Ферум-старший, Вайт и ещё двое. Их лица излучали невероятную приветливость.

Рональд двинулся через зал первым.

— Ив, — начал он с широкой улыбкой, раскинув руки в приветственном жесте. — Прими поздравления от всей нашей общины. Новый глава рода Винтерскай в нашем регионе — это большое событие. Утром, как только весть дошла до нас, мы сразу же выдвинулись, чтобы лично выразить радость и пожелать тебе…

Хм… Я скрестил руки на груди и ждал.

За Рональдом подтянулись остальные с похожими словами. Что рады, что надеются на добрые отношения, что Винтерскаи всегда были уважаемой семьёй в регионе, что двери их домов открыты, что совместные мероприятия только укрепятся, что Праздник плодоношения персикового Древа будет совсем другим теперь, когда…

Деревенские смотрели на меня с откровенной завистью. Ещё бы ведь тут сами главы богатейших семей региона выстроились в очередь, чтобы пожать мне руку.

Только вот я не разделял их восторга. Наоборот. Я смотрел на эти фальшивые улыбки, на эти расшитые шелка и драгоценные перстни, и меня откровенно мутило.

Виктор подавлял их своим влиянием, это понятно. У них наверняка были шпионы в деревне, которые следили за Винтерскаями и доносили о каждом чихе. Поэтому они узнали о смерти дяди и смене главы семьи ещё до рассвета. И вот теперь, когда старый хозяин мёртв, они прибежали присягнуть на верность новому.

Как подзаборные шавки.

— Господа, — я заговорил негромко, но в тишине зала мой голос разнёсся до самых углов. — Я тронут вашими поздравлениями. Правда тронут. Особенно учитывая, как вы относились ко мне раньше.

Улыбка Рональда чуть дрогнула.

— Раньше? — переспросил он осторожно.

— Раньше. Когда я был жалким изгоем без статуса. Помните Праздник Древа? Тогда вы пытались прилюдно отобрать мою добычу, придумывая жалкие оправдания про нарушение каких-то правил. Некоторые из вас и вовсе пытались меня убить, подослав наёмников, — и стража это подтвердила, — я прошел вперёд, и Рональд непроизвольно отступил на такое же расстояние. — И вот теперь, когда я обрёл силу и статус, вы имеете наглость заявиться в мой ресторан и поздравлять меня, как близкие друзья?

В зале стало ещё тише, хотя казалось бы, куда уж тише. Лица глав влиятельных семей побелели.

— Господин Винтерскай, — Рональд попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривой. — Возможно, произошло недоразумение…

Я достал из кармана красный медальон Виктора.

Камень в центре медальона тускло мигнул, и лица этих богачей побледнели ещё сильнее. Они явно знали, что это такое. Так даже лучше.

— Я хочу извинений от всех присутствующих здесь глав семей, кроме Флоренс. К тому же убийцы перед смертью отчётливо назвали своих заказчиков. Поэтому от семей Серебряного Лотоса и Вайта я также требую справедливую компенсацию за покушения, — Рональд открыл рот, но я поднял руку, останавливая его. — Если мне сейчас же не принесут извинения, я буду вынужден действовать так же, как вы пытались поступить со мной. Я из тех людей, которые всегда расплачиваются по долгам, господа. Как хорошим, так и плохим. И у меня очень хорошая память.

Повернулся к имперцу.

— Уважаемый Ларс, если человека пытались убить, имеет ли он по законам Империи право ответить обидчику тем же?

— Имеет, — произнёс он после небольшой паузы, быстро взяв себя в руки, как и полагается чиновнику. — Если покушение доказано, пострадавший вправе требовать равноценного возмездия или компенсации.

Тишина.

Долгая, тягучая, как мёд, стекающий с ложки.

Рональд первым склонил голову.

— Господин Ив, прошу прощения за… недоразумения прошлого, — слова давались ему с видимым трудом.

Вайт последовал его примеру, а за ним и остальные. Головы склонялись одна за другой, как колосья под порывом ветра.

Рональд полез за пазуху и достал небольшой мешочек, перевязанный золотой нитью. Вайт вытащил из рукава плоскую шкатулку тёмного дерева. Они положили свои подношения на ближайший стол, не поднимая глаз.

Я даже не взглянул на подношения, хотя по исходящей от них энергии было ясно, что вещи ценные и для культивации подходящие.

— Извинения приняты. Но если в будущем что-нибудь подобное повторится, я уже не буду таким сдержанным, — убрал медальон обратно за пазуху и как ни в чем не бывало развернулся к залу. — Прошу прощения у всех гостей за то, что прервал ваш праздник этой некрасивой сценой. Еды и эля ещё вдоволь, так что, пожалуйста, продолжайте наслаждаться вечером. — кивнул музыкантам. — А вы, господа, продолжайте играть.

Струны дрогнули, и по залу потекла мелодия, сначала неуверенная, потом всё более живая. Гости зашевелились, заговорили, потянулись к кружкам. Жизнь возвращалась в ресторан.

Фух. Я не думал, что они заявятся, и уж точно не собирался устраивать конфликт. Но раз они сами начали этот спектакль лицемерия, сдерживаться было бессмысленно.

Да и как сдерживаться, когда эти «любезные гости» всего несколько дней назад пытались тебя убить?

Я уже собирался вернуться на свое место, как мой взгляд зацепился за стол в дальнем углу. Кай сидел там с женщиной из Пылающего Горна. Она сидела ко мне спиной, и я видел только волну огненных волос и напряжённую линию плеч.

Точно. У меня же есть к ней дело. Сделал шаг в их направлении, но музыка вдруг снова смолкла.

Да что ж такое-то. Опять кто-то решил устроить торжественную речь и по какому-нибудь поводу поздравить меня?

Повернулся, собираясь быстро разобраться с очередной формальностью, и замер.

Амелия стояла у соседнего стола с подносом в руках. Вернее, уже без подноса, потому что тарелки с грохотом катились по полу, а сама она была чрезвычайно белой даже для её светлой кожи.

Перейти на страницу:

Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку

Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Системный рыбак 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Системный рыбак 6 (СИ), автор: Шиленко Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*