Непокорная попаданка для Чёрного Дракона (СИ) - Гольдман Сима
Я переглянулась с Адрианом.
— Всё, что сможете найти об Элизабет, — ответил муж, передавая бумаги ему, а я чувствовала, как сердце начинает биться чаще.
Архивариус кивнул и начал перелистывать страницы документов.
— Элизабет… — пробормотал он себе под нос. — Хорошо, что Вы взяли с собой документы по передаче прав на девушку. Это облегчит нам задачу и поиск информации.
Его сухие пальцы ловко скользили по пожелтевшим листам.
— Надеюсь, — вздохнула я, пытаясь рассмотреть, что же там написано.
— Да, у нас есть записи о вас. Подождите немного.
Пока он искал информацию, я постаралась отвлечься и решила оглядеться. Но ничего интересного, кроме тысяч фолиантов и запыленных книг на полках не лежало. Казалось, сюда не часто заявляются посетители и искатели информации.
Наконец, он нашёл то, что искал, и положил перед нами несколько пожелтевших листов.
— Вот, — сказал он. — Здесь всё, что нам известно о Вашей жене.
Адриан взял бумаги, и я заметила, как его лицо стало серьёзным. Он начал читать, а я затаила дыхание.
Муж опустился на скрипучий деревянный стул, аккуратно раскладывая документы перед собой. Его брови слегка нахмурились, пока он вчитывался в строки.
В этот момент архивариус потянулся к небольшому бронзовому колокольчику, стоявшему на краю стола. Звон был едва уловимым, но мгновением позже дверь в архив распахнулась, и в комнату вбежала молодая девушка.
У неё были рыжие вьющиеся волосы, собранные в неаккуратный пучок, и веснушки, рассыпанные по носу. На ней было простое серое платье служанки, а в руках она держала стопку чистых листов и перо.
— Приготовьте господам чай, — не оборачиваясь, распорядился архивариус. — И добавьте пару печений из запасов.
Девушка кивнула, её щёки слегка порозовели от внимания столь знатных гостей. Она быстро собрала поднос и выскользнула из комнаты, шурша юбками.
Пока мы ждали, архивариус продолжил:
— Эти документы довольно старые, но хорошо сохранились. В них содержится вся информация о леди Элизабет, начиная с момента её рождения. Также тут информация о ее родителях, что мне кажется немаловажным.
Я нервно сглотнула. Это точно. Мне важна была информация не только о прошлом самой Элли, но и о ее матери. И хотелось бы знать, как с этим связан подлый ухажер свекрови.
Вскоре вернулась девушка с подносом, на котором дымились две чашки ароматного чая и лежало несколько припыленных печений. Она аккуратно расставила всё перед нами, стараясь не смотреть в глаза.
— Благодарю, — произнёс Адриан, и девушка, поклонившись, поспешила удалиться.
Я взяла чашку, чувствуя, как тепло фарфора немного успокаивает мои дрожащие руки. Адриан тем временем продолжал изучать документы, его лицо становилось всё более задумчивым.
— Здесь много интересного, — наконец произнёс он, не отрывая взгляда от бумаг. — Но, думаю, стоит начать с самого начала…
35
Адриан осторожно передал мне пожелтевшие листы, стараясь не повредить хрупкую бумагу. Он украдкой посмотрел на меня, как будто проверяя, готова ли я.
Я сделала глубокий вдох, отпила глоток терпкого горячего чая с нотками бергамота и положила чашку на стол.
Пальцы слегка подрагивали, когда я взяла документы и принялась читать уже сама.
Первые строки показались размытыми, то ли от старости бумаги, то ли от волнения. Я прищурилась, пытаясь разобрать аккуратный почерк писца.
Сердце пропустило удар. Я вчиталась внимательнее, чувствуя, как каждая буква словно прожигает мне сетчатку.
«…в семье лорда Ричарда Грея и его супруги Маргарет. Единственный ребёнок в семье…»
Я подняла глаза на Адриана, который внимательно наблюдал за моей реакцией. Он хотел меня поддержать.
Ну, а дальше описывалось мое досье. Это было не так важно, потому что я увидела очень интересную фамилию. Это Эмерсон — девичья фамилия матери. Исходя из этого, мы могли предположить, что мужчина, который сейчас вовсю ухлёстывает за леди Серрой, мой родственник. Возможно, дальний.
— Всё в порядке? — спросил Адриан. — Ты побледнела...
Я кивнула, сделала ещё глоток и продолжила читать, уже понимая, что история Элизабет оказалась куда более драматичной, чем я предполагала.
— Нам нужно узнать больше о семье Эмерсонов, — произнесла я, не отрывая взгляда от документов. — Особенно о том мужчине, который сейчас ухаживает за леди Серрой.
Адриан нахмурился.
— Архивариус, — обратился он к пожилому мужчине, — можете ли вы предоставить нам сведения о роде Эмерсон? Особенно о тех, кто ныне жив.
Архивариус поправил повязку на глазу и покачал головой.
— Это конфиденциальная информация, лорд Адриан. Мы не можем просто так разглашать подобные данные. Одно дело разузнать о своей супруге или невесте, но совершенно иное — о каком-то лорде.
Нам была необходима эта информация.
Адриан, не говоря ни слова, достал из внутреннего кармана кошель и положил его на стол. Золото звякнуло вместо тысячи слов.
Архивариус бросил взгляд на кошель, и его брови слегка приподнялись.
— Это довольно значительная сумма, — пробормотал он, взвешивая кошель на руке.
— Для нас это важно, — спокойно ответил Адриан.
Пожилой мужчина вздохнул. Он всё ещё сомневался, но всё же кивнул:
— Хорошо. Но это займёт время. Придётся поискать в других разделах архива.
Он поднялся из-за стола и направился к одной из полок, где хранились особо важные документы. Мы с Адрианом переглянулись.
Пока архивариус рылся в документах, муж сел рядом со мной и взял мою руку в свою.
— Всё будет хорошо, — тихо произнёс он. — Мы узнаем правду и выведем на чистую воду этого мерзавца, а потом я сам отправлю его работать на рудники.
Я кивнула, но мысли уже крутились вокруг возможного родства с тем мужчиной. Что, если он действительно мой родственник? Может, даже дядя.
Спустя несколько томительных минут архивариус вернулся, держа в руках ещё одну стопку документов.
— Вот что я нашёл, — произнёс он, кладя бумаги на стол.
— Прочти первым, — попросила я мужа.
Он кивнул.
Я все равно жутко нервничала и могла что-то не понять, а он все же хоть немного, но понимал в местных тонкостях и всех этих званиях, дворянствах и так далее.
Отпив ещё немного остывшего чая, наблюдала, как Адриан вчитывается в строки. Его брови то поднимались, то опускались, а губы иногда сжимались в тонкую линию.
Архивариус, заметив наше внимание к документам, прокашлялся.
— Если вам понадобится помощь с расшифровкой или пояснениями, не стесняйтесь обращаться.
Адриан не ответил, полностью поглощённый чтением. Зато я все же благодарно кивнула.
Было несколько неприятно, что мы дали взятку, но с другой стороны, законно этих данных не получить.
Минуты тянулись, пока муж изучал каждую строчку.
Наконец, он поднял глаза на меня и улыбнулся.
— Здесь много интересного… и не всё из этого приятного.
Я затаила дыхание, чувствуя, как сердце начинает биться чаще.
— Что там? — тихо спросила я, стараясь скрыть волнение.
Адриан помолчал несколько секунд.
— Эмерсон действительно имеет отношение к твоей семье, — медленно произнёс он. — Единокровный брат твоей матери. Точнее матери Элизабет. Я бы поверил в случайное знакомство с моей мамой, но не могу. Он бывший владелец поместья, которое я приобрел. А если быть точным, то после того, как Грея признали погибшим, а его карточные долги и проценты перекочевали на бедняжку Элизабет, в права наследства вступил лорд Эмерсон. Ему досталось бы всё, но оставлять было нечего. Суд обязал тебя отработать долги, и тогда бы ему досталось поместье, но его купил я. Само собой, по завышенной стоимости, но с лихвой перекрывая всё. Так что, возможно…
Я ахнула. Слишком сложная схема.
— Но если со мной что-то случится, то ему не достанется ничего. Я нищенка.
Адриан пожал плечами.
— А если он женится на моей матери, а мы с тобой канем в Лету?
Похожие книги на "Непокорная попаданка для Чёрного Дракона (СИ)", Гольдман Сима
Гольдман Сима читать все книги автора по порядку
Гольдман Сима - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.