Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Генри пожал плечами. Ведь чувствовал, что не может поступать низко и грязно. Бранд не дал ему повода так себя вести с ним.

Лицо Бранда превратилось в непроницаемую маску. Такую, которую не смог бы разгадать даже Генри. Хотя внутри Бранда все кипело от гнева!

«Да как он смеет так разговаривать? Убедить? В чем он смог бы убедить? Лечь костьми за не мое королевство? Погибнуть за не мой мир?» – фыркнул Бранд про себя, но промолчал.

Ведь он понимал, что нужно делать хорошую мину при плохой игре. И готовиться к побегу. Иначе не выжить.

«Прости, Генри, что твои подозрения сбылись. Я все-таки собираюсь водить тебя за нос…» – подумал Бранд.

Вслух же Бранд сказал другое с легкой улыбкой:

– Что ж, идти мне некуда, так что я с радостью приму твое предложение остаться, Генри. Только… в качестве пленника? Мне вернуться в подземелья? Или предложишь мне условия получше?

В его глазах играло любопытство и насмешка. Он казался таким расслабленным, таким добрым сейчас. Хотя окажись у него в руках кинжал – всадил бы его в сердце Генри, даже не раздумывая!

– Ты правильно говоришь, Бранд, – сказал Генри, вставая. – Грань между гостем, которому некуда идти, и пленником очень тонкая. Я не хочу ее переступать. Ты останешься в этих покоях. Раз в какое-то время стража будет проверять, все ли в порядке. Надеюсь, это не помешает тебе слишком. Вещи, книги, еда – все в твоем распоряжении.

Генри забрал со стола лишь ножи. Хрусталь был с Занебесных гор. Тот, который невозможно разбить. А значит, и использовать в качестве оружия.

– Я не хочу вредить тебе, – сказал Генри уже у двери. – Наоборот. Если ты согласишься, я сделаю все, чтобы тебя защитить. И щедро вознагражу. В этом мире у тебя ни гроша, а ты можешь получить земли и титул. Подумай об этом.

Бранду стало неловко за свои мысли. Кажется, Генри от чистого сердца не хотел ему зла? Но от этого не становилось легче. Ведь Генри в любом случае планировал подвергнуть Бранда опасности. Или нет? Он повел плечами. Ему не хотелось ни о чем думать. Слишком сильно устал.

– Спасибо, Генри, – негромко отозвался Бранд и прикрыл глаза. – Если позволишь, я прилягу здесь, без ужина. Я слишком долго обходился без нормальной постели и, если честно, без нормального сна. Поэтому хочу хоть немного отдохнуть. Обещаю, что подумаю над твоим предложением. И возможно, еще помогу всем, чем смогу.

Титул, земли, золото… Как жаль, что король Генри не понимал, что самое ценное у такого человека, странника, как он его назвал, как Бранд, – это его жизнь.

Глава 18

Наутро к Бранду постучали в дверь. Сразу после этого послышался поворот ключа в замке. На пороге оказался Рей. Генри поручил ему лично следить за пленником. Проверять, не замышляет ли он чего-то, в порядке ли магическая защита, не позволяющая использовать магию.

– Доброе утро, Бранд, – сказал Рей с легкой улыбкой. – Как видишь, напрасно ты прощался с жизнью. Я рад, что король сохранил тебе ее. Правда, рад. Не люблю, когда бесцельно проливается кровь.

Бранд лежал на кровати, перевернувшись животом вниз и уткнувшись в подушку. Когда услышал чужой голос, дернулся, и пальцы инстинктивно сжались в кулаки. У него давно не было под рукой кинжала, но защищать себя Бранд научился даже без оружия. Но когда он услышал знакомый голос Рея, то расслабился, вскочил, улыбнулся ему и встряхнул встрепанными волосами.

– Здравствуй, Рей! Я так рад тебя видеть. Да, мы с королем Генри… нашли общий язык.

Бранд едва заметно поморщился. Не хотелось вспоминать о том, чем ему грозят эти «договоренности» с Генри. Но посвящать в эти свои мысли Рея Бранд не собирался. Подавив зевок, он заметил еду на столе.

– О, оказывается, мне принесли завтрак. Пока я спал. Угощайся вместе со мной! – как радушный хозяин, пригласил Бранд к столу и взмахнул рукой гостеприимно. – Я уже думал, что ты обиделся на меня за что-то и больше не придешь. Раз меня вели к королю другие стражники.

– Обижаться на пленника? – у Рея искренне вырвался смешок, и он качнул головой. – Что ты? Мне было тебя жаль. Если честно. Я проверю защитные артефакты и присоединюсь к тебе. Тебе что-нибудь нужно? Король сказал мне позаботиться о твоем комфорте.

Рей подошел к двери, проверяя закрепленный возле косяка артефакт. При нажатии камень в нем засветился ровной искоркой из глубины. Рей кивнул, мол, все в порядке.

Бранд хищно усмехнулся и встал с постели, затягивая шнуровку на воротнике легкой домашней рубашки. На нем были мягкие домашние брюки, в которых он и спал.

– Все хорошо, Рей. Благодарю тебя и короля Генри. Если честно… мне не слишком хочется есть.

Бранд вздохнул и опустил глаза. Он хотел, чтобы Рей считал его ослабленным и грустным, не способным даже на мысли о побеге.

– Ты болен?

– Да нет… Постоянно вертятся мысли, а вдруг Генри отравит меня или что похуже… Прости, я надоедаю тебе своими проблемами. Генри ведь сказал, что я все равно пленник. Это не может не расстраивать.

Рей посмотрел на Бранда с чем-то, похожим на жалость, в глазах. Давно закрыл это чувство в себе. Служил королю, не задавая вопросов. Следовал неуклонно своим принципам. А одним из них было не нарушать приказов. Но когда Бранд в камере касался равнодушного камня и готовился к смерти, то Рей почувствовал порыв пойти против своих привычек. И выпустить этого диковинного пленника. Ведь в отличие ото всех остальных он не был ни врагом, ни преступником.

– Если бы он захотел убить тебя, то не устраивал бы игр с ядом. Поверь мне. Король Генри из тех, чей клинок быстрее молнии. Он решил оставить тебя в живых. Оставить здесь.

Рей замолчал. Так и рвалось с губ спросить, почему так случилось! Но он привык не задавать лишних вопросов в этом замке.

Бранд усмехнулся и подошел к столу, который слуги, умеющие быть незаметными, накрыли на плотный завтрак. И кивнул Рею:

– Угощайся! А почему он оставил меня в живых… Я не знаю. Генри обмолвился, что я попаданец. И могу быть ему полезен. Но как именно он не сказал. У меня в мире таким, как я, могли бы воспользоваться для преумножения собственной силы. Например. Может быть, Генри хочет того же? Какая разница. Я устал бояться. Я в ловушке. Мне все равно не выжить при любом раскладе, – потухше проговорил Бранд. – Давай хоть последние дни проведем по-человечески? Поговорим… притворимся, что мы просто друзья. Свободные люди. А не пленник и тюремщик. Расскажи мне о вашем мире? Мне очень интересно!

Рей сел за стол, качая головой. То, что сказал Бранд, ему было не по душе. Он посмотрел на запеченную куриную ножку. Будучи мужчиной крепким, тренирующимся до нытья мышц, Рей любил мясо, но сейчас его замутило. Как будто Бранд превратился в такую же птичку. Посидит в клетке, а потом его убьют, чтобы порадовать короля. Только вместо изысканного вкуса – магическое могущество.

– Это опасно? – Рей взялся за косточку, покрутив мясо в руке, и положил обратно, ведь аппетита не прибавилось. – В твоем мире. Когда преумножают магию за счет попаданцев. Иначе почему ты говоришь про последние дни?

Бранд нервно дернул плечом и отложил вилку, за которую только взялся. У него кусок в горло не лез при воспоминаниях о беседе с Генри. Кажется, это читалось на бледном лице.

– Да, опасно. Сам Генри это признал, – проговорил негромко Бранд и опустил взгляд, чтобы не смотреть на Рея. – Но хватит об этом. Я не хочу настраивать тебя против твоего короля, Рей. У тебя хорошая должность. Не стоит ради меня портить себе репутацию. Я ценю твое благородство. Но ты должен думать и о себе. А не только о пленнике. Думаю, какое-то время я еще проживу. И буду рад твоей компании в этой… золотой клетке, – рассмеялся Бранд беззлобно и встряхнул длинными светлыми волосами, что рассыпались по его плечам.

Рей застыл, как истукан, на какое-то время. А потом с размаха ударил по столу кулаком. Да так сильно, что тарелки жалобно звякнули, подпрыгнув. Он встал из-за стола, так и не притронувшись к еде.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*