Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нет, так не пойдет! Я всегда уважал короля Генри. Но одно дело – это смириться с гибелью воинов в бою, это неизбежно. А пожертвовать чьей-то жизнью просто ради магического могущества? Это подло. Он не оставил тебе выбора, я так понимаю? Раз приставил охрану, – Рей обреченно качнул головой, глядя на Бранда.

Бранд по-прежнему не смотрел в сторону Рея. Разрывало на две части. Одна часть – совесть – требовала признаться, рассказать правду. И оставить решение на откуп Рею. Но Бранд понимал, что Генри не собирался забирать его магическую силу лично себе. Он достаточно внятно объяснил, что планирует использовать ее во благо королевства и людей, живущих в нем. А с подобным, хотя и жестоким решением Рей мог согласиться. И тогда даже призрачный шанс на спасение исчезал. Поэтому вторая сторона Бранда требовала молчать. И подталкивать Рея к выгодному решению.

– Не нужно, Рей, – попросил Бранд негромко. – Давай не оспаривать решения короля Генри. Вдруг кто-то услышит? Стража будет проходить мимо. Я не хочу тебе проблем. Насчет меня… может, еще обойдется, и я выживу? Все будет хорошо. Не переживай. Отец всегда говорил, что у меня, как у кошки, девять жизней.

Рей сдержанно кивнул, но скорее, это было машинально. Ведь он погрузился в свои мысли. После еды, отбросив косточку на тарелку, Рей вытер руки о салфетку и посмотрел в глаза Бранду. Пристально и долго.

– Сегодня вечером я снова приду проверить артефакты, – сказал Рей сухо, будто к слову.

При этом он вытащил из чехла на поясе свой кинжал. Он лег на стол беззвучно. Рей подтолкнул его рукояткой вперед.

– Спрячь, – сказал он буквально одними губами.

Глаза Бранда расширились не то от удивления, не то от безмолвной благодарности. Он неуверенно посмотрел на Рея и потянулся к кинжалу. Тот исчез в складках его одежды.

– Спасибо, – проговорил Бранд одними губами.

Рей кивнул и засобирался уходить. Тогда Бранд сказал уже громче:

– Я буду ждать тебя вечером, Рей.

Однко мучила совесть. Ведь Бранд понимал, что когда Генри выйдет на Рея и поймет, что начальник стражи помог с побегом, то ему не поздоровится. Его казнят, а Бранду этого совершенно не хотелось.

– Рей, идем со мной, – он придвинулся ближе и шепнул одними губами свое предложение. – Идем со мной, бежим вместе, я настаиваю на этом!

Рей покачал головой. Даже толком не думая. Его взгляд был серьезным и мрачным. Он понимал опасность своей затеи. Однако не мог иначе.

– Нет. Решение за тобой: иди или оставайся, но мое место здесь. Ты ведь хорошо обращаешься с кинжалом? Не прирежешь меня слишком уж? – усмехнулся Рей.

Он продумал план с раной нарочно. Пусть все решат, что Бранд забрал у него кинжал и напал. А Рей просто не смог остановить беглеца.

Бранд побледнел и замотал головой так, что мягкие длинные белокурые локоны хлестнули его по щекам. Он умел выглядеть искренне светлым – внешность шла на пользу.

– Ты хочешь, чтобы я ранил тебя?! Нет, нет, это жестоко! А вдруг я сделаю это слишком… Вдруг я наврежу тебе?!

Его лицо, и без того бледное, побледнело еще больше. Какой-то далекой частичкой разума Бранд цинично подумал о том, что не сумел бы никогда так сыграть испуг. И что на самом деле немного испугался за Рея. Бранд подумал, что… наверное, такая искренность пойдет на пользу?

– Я не хочу. Я отказываюсь, – неуверенно проговорил Бранд и нетвердой рукой оттолкнул от себя кинжал.

Он слегка проехался по столу и замер. Кинжал манил… как путь к свободе. Но и отталкивал. Ведь у Бранда уже появился свой план. Другой.

– Я зайду вечером, – Рей положил ладонь ему на плечо и слегка сжал.

После этого он вернулся к двери и вышел в коридор, оставляя Бранда одного. Рей не боялся раны. Сколько их у него уже было? Не сосчитать. Главное – это спасти жизнь ни в чем не повинного человека.

«Но такая ли Бранд жертва, как хочет показать? – спрашивал внутренний голос тихо и ехидно. – Он столько раз врал. Да так витиевато…»

Рей тряхнул головой, отгоняя эти мысли. Что сделано, то сделано! Жалеть и сомневаться было уже поздно.

Сегодня у Бранда, судя по всему, был день гостей. Не успел Рей выйти из его покоев, как зашло два бравых стражника.

– Вас требует к себе король Генри! – рявкнул один из них.

– На важный разговор! – добавил второй стражник немного тише.

Бранд удивленно распахнул глаза и кивнул.

– Я сейчас надену что-то более… подобающее для встречи с королем. И буду готов выдвигаться, – проговорил Бранд свысока.

Еще не хватало ему перед стражниками оправдываться! Да и кинжал перепрятать нужно было. К счастью, ему повезло. Стражники вышли из комнаты на пару минут. Бранд набросил на себя простую темную рубашку и темные брюки, надел сапоги. Если бежать, нужно сливаться с темнотой ночи.

– Идем, – Бранд сам вышел к стражникам.

Он незаметно стиснул кинжал под одеждой. Его одолевала злость на Генри. Злость и жажда мести! Генри посмел сделать из него зверушку на поводке? Поплатится! Бранд перехитрит его. И… возьмет верх. Чего бы ему это ни стоило.

Бранд вел себя тише воды, ниже травы, пока шел под конвоем по коридорам замка. Он научился с детства притворяться хорошим, послушным, благовоспитанным, чтобы не вызывать лишний раз гнев отца. Ведь в его глазах Бранд, болезненный мальчишка, был белой вороной в семье прославленных в боях воинов. Так что врать и притворяться он умел. И вошел в кабинет Генри с видом полной покорности судьбе.

– Ты принял насчет меня какое-то решение, король? – спросил Бранд глухим, будто обреченным, голосом.

Он чувствовал лодыжкой холод металла. Припрятанный в сапоге кинжал давал надежду на свободу. А тот факт, что Рей давал ему оружие совсем для другого… Бранд не думал об этом.

Генри нервно расхаживал по комнате взад-вперед и смотрел бесцельно в потолок. Когда услышал голос Бранда, то даже вздрогнул от неожиданности.

– Да, Бранд. Я… хотел с тобой поговорить насчет ритуала, – Генри умолк ненадолго.

Его уже долго мучали мысли о том, что если он хладнокровно отдаст на смерть Бранда или толкнет его в опасность, то чем будет отличаться от того чудовища, которым его называет народ? Чудовища, убившего своего брата.

– Наверное, я погорячился, – продолжил наконец Генри, – когда сказал, что в любом случае ты будешь помогать мне. Может быть, поговорим с тобой? Все обсудим на холодную голову? Есть ли что-то, чего ты очень сильно хочешь? Например, вернуться обратно в свой мир? Я знаю, попаданцы часто этого хотят. Я мог бы найти для тебя ценнейшие артефакты и в обмен на твою помощь перенести тебя обратно в твой мир. Или, может быть, ты желаешь чего-то иного? Например, голову твоего врага? Я могу помочь и с этим… В обмен на твою помощь.

Его голос, несмотря на разнообразие вариантов, звучал немного растерянно. Бранд выглядел иначе, чем в ту, прошлую встречу. Вроде ничего не изменилось в нем, но будто сама его походка, осанка… будто его позвоночник превратился в железный прут. И Бранд из слабого стал сильным.

Он подошел ближе к столу. Медленно, при каждом шаге ощущая спрятанный кинжал. Бранд мог бы попросить себе все, что угодно, в этом мире. И на минуту даже задумался над этим, но потом покачал головой.

– Я не хочу возвращаться в темницу в своем мире. А мстить… это не тот повод, ради которого я готов рисковать жизнью. Я уже мстил однажды. Ни к чему хорошему это не привело, и я разочаровался в этой затее, – Бранд покачал головой. – Не думаю, что тебе есть, что мне предложить.

Он положил ладони на спинку стула, предложенного ему, и так и не сел, глядя на Генри нахально и прямо. Бранд мог напасть на него прямо сейчас, но медлил. Хотел поиграть напоследок.

Глава 19

Генри прищурился и молча одарил Бранда тяжелым взглядом. Ему не нравилось то, насколько по-разному себя вел пленник. Как хамелеон. То улыбался и сладко пел, то, наоборот, как сейчас, смотрел на него так, будто это он хозяин положения. А не Генри.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*