Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Адвокат по драконьим разводам (СИ) - Эванс Эми

Адвокат по драконьим разводам (СИ) - Эванс Эми

Тут можно читать бесплатно Адвокат по драконьим разводам (СИ) - Эванс Эми. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зачем им возиться с глупой, ничего не понимающей в ведении дел наследницей, когда можно прибрать все к рукам, пользуясь тем, что муж этой наследницы спешит распродать все ее имущество?

Лорд Рейнхард тут же оставил перо в покое. Вскинул голову, взглянув на меня, и удивленно поинтересовался:

— Леди Адалин, неужели вы меня не помните?

Помню, разумеется. Но как это может быть связано с моим вопросом?

Глава 43

— Помню, — поспешила я развеять его сомнения, — Вы тот добродетель, купивший мне книги. Кстати, я так за них с вами и не расплатилась. И не успела поблагодарить.

— Это совершенно ни к чему, — отмахнулся от моих слов лорд, снова прокрутив в руке перо, — Но я сейчас не об этом. Не о той встрече.

Не о той встрече?

— Ну, еще я видела вас перед этим на улице возле вашей фирмы, — недоуменно нахмурившись, произнесла я.

— Значит, не помните, — пришел к выводу лорд Рейнхард, откидываясь на спинку кресла.

Неужели он хочет сказать, что был знаком с настоящей Адалин?

Опасения мои подтвердились…

— Мы встречались пару раз в доме вашего отца, — просветил меня он, — Несколько лет назад. Впрочем, тогда вы были еще совсем юны.

Занимательно, конечно. А еще очень любопытно, что он мог делать в доме барона. Не похоже, что они были приятелями. Разница в возрасте слишком велика. А барон Дэшш, насколько я смогла понять, вел достаточно затворнический и уединенный образ жизни. По крайней мере, в то время, которое проводил в фамильном поместье.

Но я все равно не понимала, как информация о нашем знакомстве может быть связана с моим простым и вполне конкретным вопросом. Или он решил зайти издалека, чтобы надавить на меня в вопросе отцовского бизнеса?

— Я… Действительно вас не помню, — произнесла я, решив прибегнуть все к той же легенде, — За время, проведенное в поместье герцога де Карто, со мной произошел один неприятный инцидент, вследствие которого я потеряла память. Мне удалось вспомнить лишь последние месяцы жизни. Все, что было в предыдущие годы, пока не поддается моей памяти.

— Понятно, — сухо кивнул в ответ лорд Рейнхард, продолжая прокручивать в руке перо, — Возвращаясь к вашему вопросу, леди де Карто. Я действительно родственник герцога Рейнхарда. Можно даже сказать, самый близкий, — криво усмехнулся он, — Дело в том, что мой дед, носивший этот титул, умер еще пять лет назад. Так что, герцог Рейнхард сидит сейчас прямо перед вами, — развел он руками.

Я уставилась на него удивленно.

Да я даже на новость о том, что очнулась в другом мире, кажется, отреагировала менее шокировано. Да кто бы вообще на моем месте мог предположить, что случайно встреченный незнакомец на улице может оказаться законником, за которым ты гоняешься, и, ко всему прочему, еще и деловым партнером отца, чей бизнес ты унаследовала?

Бизнесмен и юрист? Ядерная смесь, от которой вообще теперь непонятно, чего стоит ожидать. Такой, если захочет, не только долю в бизнесе выкупит, но еще и по стенке меня размажет. И герцогу де Карто тогда вообще ничего не достанется даже в качестве утешительного приза.

В общем, с лордом Рейнхардом лучше бы договориться полюбовно. Осталось только понять, чего именно он от меня хочет.

— Вы, должно быть, унаследовали железнодорожный бизнес от своего деда так же, как и я от отца? — предположила я.

Барон был человеком пожилым, его деловые партнеры по судоходному бизнесу тоже. Значит, и дела он вел изначально с прошлым герцогом.

Зато теперь становится понятно, что делал наследник герцога в доме у барона Дэшша. Вероятно, они встречались по рабочим вопросам после смерти предыдущего компаньона.

Поэтому я надеялась, что он сможет меня понять и не станет давить, настаивая, чтобы я отдала ему бизнес. На эти железные дорогие и без него много желающих. И, сдается мне, корень всех моих зол в этих железных дорогах и заключался.

А я все еще надеялась использовать этот козырь в попытках договориться с императором. Отдам ему бизнес в обмен на свободу. Чем не хорошая сделка?

В самом крайнем случае, разумеется. Но, судя по всему, все к этому крайнему случаю и идет.

Теория моя звучала складно. Вот только оказалась в корне неверна.

— Мой дед никогда не имел никакого отношения к этому бизнесу, — криво усмехнувшись, произнес лорд Рейнхард, — Мы с вашим отцом основали все с самого нуля.

Это простое заявление заставило меня взглянуть на сидящего передо мной мужчину совершенно иным взглядом. Сколько ему? Лет тридцать пять от силы. А железные дороги процветают уже не один год. Да ведь он был совсем юнцом, когда бизнес только зарождался!

И что только подтолкнуло барона вести дела с мальчишкой?

— Но сейчас речь вовсе не об этом, — продолжил лорд, но тут же осекся и выругался, взглянув вниз, — Вот черт!

На белоснежной рубашке, выглядывавшей из-под дорого пальто, медленно расплывалось чернильное пятно. Доигрался с пером, называется.

— Там есть уборная, — указала я на неприметную дверь, расположенную рядом со шкафом, — Можете попробовать застирать.

Лорд Рейнхард тут же поднялся, на ходу скидывая с плеч пальто и отбрасывая его в кресло. Я лишь успела с удивлением отметить развитую мускулатуру, которая виднелась под натянутой тканью рубашки, прежде чем он скрылся за дверью уборной.

Казалось бы, бизнесмен и юрист, а телосложению позавидует любой атлет.

«Не на те вещи ты отвлекаешься» — шикнул на меня строгий внутренний голос.

И то верно. Пока лорд Рейнхард там пытается спасти свою рубашку, нужно воспользоваться моментом и поразмыслить над тем, с какой же целью он все-таки пожаловал.

Готовой нужно быть к любому исходу. И озаботиться аргументами тоже стоит заранее.

Вот только ничего из вышеперечисленного я сделать не успела. Дверь резко отворилась, звякнул колокольчик, и порог моей конторы переступил злой как черт герцог де Карто собственной персоной, сжимающий в кулаке что-то, смутно напоминающее местную газету.

А вот и муженек пожаловал…

Уже целых три посетителя за утро и среди них ни одного потенциального клиента! Да что там, это ведь даже были не женщины, на благо которых трудиться я и собиралась.

— Ты! — гневно прошипел герцог, сминая бедную газету в кулаке, — Ты что устроила, паршивка?!

М-да, похоже, утро будет веселым…

Глава 44

Паниковать я раньше времени не стала. В конце концов, приход герцога был вполне ожидаем. Не мог он не явится после того, как я расписала в этой статье все его злодеяния. Да еще и адрес там оставила, по которому меня легко можно было найти.

Но что, собственно, мне еще оставалось делать? Драгоценное время утекало сквозь пальцы, никто из друзей барона не торопился, чтобы примчаться мне на помощь, а сам муж явно не сидел, сложа руки.

Нужно было хоть как-то действовать. И достаточно быстро.

И сейчас мне оставалось лишь надеяться, что вся эта авантюра подействовала на герцога де Карто должным образом. Я добивалась огласки как раз таки для того, чтобы обрести хоть какую-то безопасность.

Остается уповать, что муж не настолько отчаялся, чтобы наплевать на возможный громкий скандал, который последует за моим внезапным исчезновением. А, может, я возложила на местное общество слишком большие надежды, и никакого скандала и резонанса на самом деле не будет?

Ладно. Отставить панику. На крайний случай есть еще и лорд Рейнхард, находящийся сейчас в соседней комнате. Уж он-то, смею надеяться, не даст этому чудовищу меня прямо отсюда увести.

Преодолев расстояние от двери до моего стола в несколько широких шагов, дракон навис надо мной сверху и потряс перед моим лицом сжатой в кулаке газетой.

— Ты как вообще посмела вытворить нечто подобное?! — прорычал он.

И венка у него на лбу так сильно вздувалась, что я даже почувствовала некоторое удовлетворение.

Что, мой дорогой, думал, я одна тут буду бегать в панике и дрожать от страха? Вот и настал твой черед немного понервничать.

Перейти на страницу:

Эванс Эми читать все книги автора по порядку

Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Адвокат по драконьим разводам (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Адвокат по драконьим разводам (СИ), автор: Эванс Эми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*