Адвокат по драконьим разводам (СИ) - Эванс Эми
Он просто не знает, что Декстер является формальным владельцем этого здания. А вот фактически хозяйка всего здесь я. И меня-то не так легко будет уговорить выставить саму же себя на улицу.
— Но сомневаюсь, что имя владельца помещения, которое я, к слову, сообщать вам не собираюсь, поможет вам в решении данного вопроса, — продолжила я, — Так что, уважаемый коллега, возвращайтесь к исполнению своих непосредственных обязанностей и не сотрясайте здесь воздух почем зря. Мой вам дружеский совет, — растянув губы в милой улыбочке, вернула я ему его же фразу.
Лицо уважаемого законника побагровело, руки сжались в кулаки. М-да, очевидные проблемы у здешнего мужского населения с контролем над собственными эмоциями.
— Ах ты пигалица малолетняя! — оскорбился он, — Да как ты смеешь! Да я тебя!
Хотела возмутиться и поинтересоваться, где он здесь пигалицу увидел, да еще и малолетнюю. Но потом быстро спохватилась и вспомнила, как нынче выгляжу.
Новое, молодое тело — это, конечно, очень хорошо. Но очаровательную юную красотку, которая от силы выглядит лет на девятнадцать, всерьез тут никто не воспринимает. И это уже очень плохо.
Колокольчик, висящий над входной дверью, снова зазвенел, оповещая меня о появлении нового действующего лица, взглянуть на которого у меня не было возможности из-за широкой фигуры законника, перекрывшей собой обзор.
Но этого, собственно, и не потребовалось.
Миг, и раскрасневшаяся, и перекошенная от злости физиономия местного юриста исчезла. А новый посетитель, схватив законника за шкирку, оттянул его от моего стола, взглянул презрительно с высоты своего роста и спокойненьким таким голосом уточнил:
— Господин Монтегрю, мне стоит дать вам пару уроков хороших манер?
Своего неожиданного спасителя я узнала сразу. Это же тот самый мужчина, который купил мне книги, лежащие сейчас передо мной на столе. За книги я, кстати, так и не расплатилась. И сейчас у меня появилась прекрасная возможность это опущение исправить.
Но вот вопрос... Он при каждой нашей встрече так и продолжит появляться, словно рыцарь на белом коне, и будет спасать меня от каждого зловредного мужичка?
Спасибо ему, конечно. Но тенденция уже складывается какая-то не очень здоровая…
Глава 42
Законник, которого тот незнакомец из книжного магазина назвал господином Монтегрю, за считаные секунды изменился до неузнаваемости. Лицо, которое было перекошено от гнева, тут же потеряло все свои краски. И на бледной физиономии красноречиво читался испуг.
Право слово, меня уже даже начинает утомлять, как резко ярые сторонники патриархата меняются в поведении, когда имеют дело не со слабой, хрупкой женщиной, а с мужчиной, способным дать им отпор.
Вот и сейчас господин Монтегрю, бледнея и краснея, проблеял:
— П-простите. Я н-не хотел, л-лорд Р-рейнхард.
— Лорд Рейнхард? — удивленно переспросила я, переводя взгляд с одного мужчины на другого.
А не тот ли это самый законник? Законник, помощнички которого на меня герцога и натравили. А еще он, очевидно, родственник герцога Рейнхарда, который и владеет половиной бизнеса отца.
Ну точно… И как я сразу не догадалась? И встретила его я в первый раз возле конторы лорда Рейнхарда. И тогда в книжном тоже. А еще он явно разбирался в книгах по юриспруденции и помог мне выбрать нужные.
Факты были на лицо.
Впрочем, на мою реплику никто из этих двоих даже внимания не обратил. Лорд Рейнхард продолжал удерживать законника за воротник. А сам законник стал больше напоминать своим видом испуганного хомяка, а не уважаемого юриста.
— Извиняться нужно не передо мной, господин Монтегрю, — с хладнокровным спокойствием произнес лорд Рейнхард, еще раз встряхнув бледного мужчину.
Кажется, еще чуть-чуть и тот позорно свалится в обморок.
Боится, что его могут поколотить? Или я чего-то не знаю, и у этого Рейнхарда настолько пугающая репутация?
— П-простите, л-ле-еди, — послушно протянул законник, отчаянно стуча зубами.
Этого оказалось достаточно, чтоб лорд Рейнхард его отпустил и брезгливо встряхнул руки.
Господин Монтегрю же, не веря в собственное счастье, проворно отскочил в сторону и схватился за шею, разминая ее. И тут же стал отступать бочком к двери.
Но мгновенно остановился, стоило Рейнхарду лишь взглянуть на него.
— Стоит ли мне упоминать, что для вашего же блага будет лучше, чтобы вы избегали данного места? — тем же спокойным тоном поинтересовался он у господина Монтегрю, на которого было уже страшно смотреть.
— Н-не стоит, — замотал тот головой лихорадочно, — Я все понял. Правда, — выпалил он, прежде чем пулей вылететь за дверь.
М-да. Похоже, я все же многого об этом лорде Рейнхарде еще не знаю.
Проследив взглядом за тем, как испуганный господин Монтегрю трусливо сбегает и скрывается за дверью помещения, расположенного напротив, самый прославленный законник столицы развернулся ко мне, оттряхнул собственное, идеально сидящее на внушительной фигуре пальто, и как ни в чем не бывало произнес:
— Здравствуйте, леди де Карто.
Ага. Статью, значит, он тоже успел уже прочесть.
Я кивнула в ответ на запоздалое приветствие и настороженно взглянула на мужчину. А с какой целью он, собственно, пожаловал? Тоже будет уверять меня не маяться дурью и не плодить конкуренцию?
Но вслух я поинтересовалась о другом:
— Так вы и есть тот самый лорд Рейнхард?
Мужчина удивленно вскинул брови, услышав мой вопрос. И даже с некоторым замешательством переспросил:
— Тот самый?
— Владелец юридической фирмы, — пояснила я.
Хотя, как по мне, пояснений здесь не требовалось.
— А-а-а, вы об этом, — протянул он, криво усмехнувшись, — Значит, да. Тот самый.
— И зачем же вы пришли? — поинтересовалась я не очень любезно, — Сомневаюсь, что вам нужна юридическая помощь для развода с драконом.
Нет, спасибо ему, конечно, за то, что выступил в роли бравого рыцаря. Но что-то у меня после прошлого опыта доверия к этому прославленному законнику поубавилось. Разумеется, он не виноват в том, что один из его помощников нарушил все каноны профессиональной этики и сдал меня герцогу.
Но ведь такое на пустом месте не происходит. И если этот господин Дуэйн Лодарио решил, что вправе раздавать направо и налево конфиденциальную информацию, значит, это происходит с молчаливого попустительства начальства.
И начальство это сейчас стоит передо мной.
Лорд Рейнхард снова усмехнулся, пройдясь по мне оценивающим взглядом. А после кивнул в сторону кресла, стоящего напротив, и спокойно уточнил:
— Могу я присесть?
Ясно. Значит, уходить он не собирается, а настроен на долгий разговор. Ну хоть кулаками перед моим лицом не машет, как некоторые, и на том спасибо.
Кивнув, я терпеливо дождалась, пока лорд вальяжно усядется в кресло. Но он все не спешил начинать разговор и переходить к делу. Закинул ногу на ногу, окинул ленивым взглядом пространство вокруг. Затем подхватил из подставки перо и принялся задумчиво крутить его в руках.
— Знаете, — наконец, произнес он, — Сегодня утром я прочел одну занимательную статью в газете.
Как, собственно, и ожидалось…
— В связи с чем у меня возник вопрос, леди де Карто, — продолжил он, — Скажите, все написанное в этой статье, правда?
На самом деле, вопрос был ожидаемым. Вот только я ждала, что с подобными вопросами мою контору начнут досаждать местные сплетницы, а никак не уважаемые законники.
— До единого слова, — мрачно кивнула я, все еще гадая, что вообще могло вызвать его интерес.
Если дело не в страхе перед появлением нового возможного конкурента, тогда…
— Скажите, а герцог Рейнхард ваш родственник? — тут же задала я встречный вопрос.
Если его не интересует то, что я начала юридическую практику, так, может, он явился сюда из-за железных дорог? Совладелец столь крупного бизнеса вполне мог рассуждать в том же ключе, что и лорд Уорингтон, навестивший меня вчера.
Похожие книги на "Адвокат по драконьим разводам (СИ)", Эванс Эми
Эванс Эми читать все книги автора по порядку
Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.