Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана
Я изо всех сил желаю как можно быстрее вычеркнуть его из своей жизни. Тем более, что, взяв себе в жены Барбару, Адриан похоже вычеркнул меня из своей. Если ко мне так и не вернется магия, на что я даже не смею надеяться, то для него я буду не ценнее того же Пьера. Кучера, который недавно погиб во время нападения разбойников и о судьбе которого Адриан даже не поинтересовался.
Так стоит ли в таком случае так противиться подарку Аскелата?
Даже не знаю…
И, если честно, я не хочу пока об этом думать.
Как только возвращаюсь в Мрачные Топи, которые на контрасте с землями Аскелата кажутся еще более угрюмыми и безжизненными, ко мне тут же подбегает Огюст.
— Мадам Легро… — с обеспокоенным видом он подает мне руку, помогая выбраться из кареты.
— Что случилось на этот раз? — с замиранием сердца спрашиваю у него.
— Ничего такого, — мотает головой он, — Но крестьянки, которым вы дали личное задание, просили меня передать вам, чтобы вы навестили их так срочно, как это только возможно. У них к вам очень важный вопрос.
— Спасибо, я поняла, — киваю, — Сейчас я их навещу.
Три дня назад, сразу после того, как я отправила письмо с просьбой о встрече Аскелату, я действительно дала задание нескольким крестьянкам. Они должны были соткать и сшить для Адриана и Барбары комплект постельного белья.
От воспоминания о его письме у меня снова подкатывает к горлу неконтролируемый гнев. Будь моя воля, до конца пари Адриан от меня не получил бы ничего. Но угораздило же меня связаться с таким мерзавцем, который при любом удобном случае так и норовит выкрутить мне руки.
Фактически, он заявил, что если не будет постельного белья, то я не смогу выиграть пари!
Запрокидываю голову, чтобы не проронить слез, и часто дышу в попытке хоть немного притупить рвущуюся наружу ярость. Иногда мне кажется, что само пари для него ничего не значит. Ему не важно — смогу ли я справиться или нет, для него куда важнее, что пока я связана с ним этим прóклятым договором, у него появляются все новые и новые способы поиздеваться надо мной!
Ну, ничего. Я все равно не отступлюсь. Я восстановлю эти земли и уйду от него, навсегда забыв о времени, проведенном с ним вместе.
Когда я, почтительно постучав в дверь дома, где собрались ткачихи, вхожу внутрь, ко мне тут же бросаются встревоженные молодые девушки.
— Мадам… мадам… тут такое!
— Да, мадам, что нам делать?
— Можем это… или это! Что нам выбрать?
Наперебой перекрикивая друг дружку, они толкаются передо мной, и от их нестройного гомона у меня голова идет кругом.
— Так! — повышаю я голос, отчего они тут же замолкают, — Давайте по порядку. Что случилось?
— В общем… — берет слово девушка с длинными русыми волосами, собранными в толстый хвост и огромными голубыми глазами.
Кажется, ее зовут Виолетта.
— Как вы и просили, мы соткали и сшили постельное белье, но… — сбивается она и кидает растерянные взгляды на подруг, которые подбадривают ее кивками, — …в общем, наш хлопок не очень хорошего качества. Постельное белье из него получается довольно грубым. Поэтому, чтобы сделать белье более мягким, мы решили покрасить его. Как вы наверно знаете, краска из плодов алуаны делает волокна более гибкими. Правда, есть одна особенность…
— Какая же? — настораживаюсь я.
Виолетта отводит глаза и смущенно объясняет:
— Эта краска сильно красится. А у нас, как назло, осталась только синяя. Мы боимся, что тот, кто будет спать на этом белье на утро… проснется полностью синим. Что нам делать, мадам?
Глава 30
Полностью синим? Перед глазами немедленно встаёт Адриан цвета молодой черники. Ничего не могу с собой поделать и фыркаю, правда, тут же беру себя в руки.
— Не вижу в этом никаких проблем, — пожимаю плечами, стараясь удерживать серьёзное выражение лица.
Виолетта недоумённо переглядывается с остальными служанками и осторожно уточняет:
— Вы уверены, мадам?
— Абсолютно, — киваю я.
В конце концов, Адриан сам настаивал на том, чтобы белье было сшито как можно быстрее. А раз в тех условиях, которых мы находимся в Мрачных Топях, другиех вариантов все равно что нет, пусть получает что хотел. Тем более, краска — это не страшно, отмоется.
Служанки, переглядываясь и перешёптываясь, уходят прочь, чтобы приняться за работу, а я спешу обратно в особняк, где меня уже поджидает Фаваро с докладом.
— Я сделал все что вы просили, мадам., — отчитывается он, передавая мне стопку бумаг, — Выслал драгоценности семьям погибиших, оплатил услуги наемников и с помощью Огюста заказал материалы, необходимые для починки домов. Так же, я составил перепись даров и даже примерно прикинул их примерную стоимость. В сумме получается немногим больше девяти тысяч франков. Минус расходы, остается порядка восьми тысяч.
Мысленно благодарю щедрость Аскелата. Хотя, если вспомнить, что эти деньги — своеобразная компенсация за наших крестьян, которые остались у него, становится уже не так радостно.
— Хорошая работа, — киваю Антуану я, — Как обстоят дела с восстановлением домов?
— Остались только самые пострадавшие. Освободившуюся часть людей я уже перебросил на распашку полей.
Все же из Фаваро мог бы получиться и правда неплохой управляющий. Если бы только он не был шпионом моего мужа.
С другой стороны, вспоминая о некоторых его высказываниях в адрес Адриана, я уже не уверена в его такой сильной лояльности мужу. По крайней мере, он не рассказал ему о моей поездке к Аскелату, не доложил о дарах, которые я привезла с собой и даже не похоже что сильно наблюдает за тем, что я делаю.
Отсюда следует лишь два варианта. Либо Фаваро относится к поручению Адриана спустя рукава, либо у него на самом деле другая цель.
В любом случае, пока пользы от Фаваро гораздо больше, чем вреда. А, учитывая, что дела в Мрачных Топях куда хуже, чем я себе представляла, сейчас для меня даже его помощь очень кстати.
Как бы я к нему ни относилась и что бы про него ни думала…
— Мсье Фаваро, у меня для вас будет еще парочка поручения. Для начала, подберите несколько наиболее подходящих мест для строительства лесопилки и прикиньте во сколько это нам обойдется.
Фаваро старательно записывает все себе на бумагу и кивает.
— Это все, мадам?
— Нет, есть еще кое-что, — скрещиваю руки на груди, — Я надеюсь, что в ближайшее время мы начнем активную торговлю с Винланией. А потому, нам не подходит вариант отправки товаров через старый торговый путь. Нам нужно привести в порядок наши дороги и обезопасить путь от возможных нападений со стороны Хъёргарда. Возможно, понадобится построить дополнительные сторожевые башни и набрать новые отряды наемников.
— Мадам, простите меня великодушно… — аж задыхается от моих слов Антуан, — …но где мы деньги то на все это возьмем? Оставшихся средств хватит хорошо если на маленькую компактную лесопилку и посыпать песком дорожку до Винлании. Ну, еще чучел сможем вдоль дороги расставить, но если бы это помогало от нападения разбойников, нам бы не пришлось нанимать Змея, — в свойственной Фаваро саркастичной манере отвечает он.
— Пока мне нужны только расчеты, — осаживаю его я, — А о деньгах пока не переживайте.
“Если все пройдет удачно, они у нас, наконец, появятся…” — проносится у меня в голове.
***
— Мадам Легро, — слышу недовольный голос Змея, — Как долго мне еще ехать в этой штуке? В конце концов, мы в карете и нас тут никто не видит.
Он сидит напротив меня, с веревками на руках, и в плотном черном мешке, надетом на голову. Из-под этого мешка то и дело доносится недовольное шипение — ну прямо настоящее змеиное — и гневное цыканье.
— Терпите, мсье Змей, — сухо говорю я, — Никто не должен даже усомниться в том, что вместо другого человека я везу именно вас. Тем более, мы практически уже приехали.
После того, как мы обсудили план со Змеем, от которого, он, к слову, не остался в восторге, тот довел его до ума. И теперь, спустя еще два дня, мы ехали на условленную с Аскелатом встречу.
Похожие книги на "Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ)", Вайс Адриана
Вайс Адриана читать все книги автора по порядку
Вайс Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.