Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) - Лемешенко Зоряна

Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) - Лемешенко Зоряна

Тут можно читать бесплатно Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) - Лемешенко Зоряна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Покажи.

- Астан, - толкнула его в локоть Сель, и тут же сама присвистнула, когда несостоявшийся зять наполовину трансформировался, - Ого! Ты прав, Гилберт. Даже жаль, что допрашивать особо некого.

Трое оборотней разговаривали как старые друзья, ведь их связывала не только история с Лиссой. На войне с чёрными псами тогда ещё баронесса Селена была напарницей Гилберта, а Астан ещё тогда заприметил отчаянного и ловкого воина-гепарда. Когда все относительно безопасные темы были исчерпаны, генерал Уилсон не удержался и спросил:

- Лисса совсем недавно была здесь?

- Да, сегодня уехала, - подтвердил Астан.

- Из-за меня?

- Нет, она просто живёт отдельно. Давно уже переехала из дворца, - в этот раз ответила Селена.

- Как она?

Гепард не мог не спросить о своей самке. Хоть Лисса и не приняла его, но Гилберт не мог не волноваться о паре. Сель пожала плечами:

- Живёт в уединении. Ничего в её жизни не меняется. И что с этим делать, я не знаю…

Глава 3

Лисса дремала в кровати, но присутствие чужака почуяла сразу. От него исходила такая мощная энергетика, что пантеру просто подбросило на постели.

- Гилберт… - одними губами прошептала принцесса, сразу же узнав, что за гость навестил её среди ночи.

Сердце застучало часто-часто. Оборотница схватила халат, набросила на себя и подошла к окну. Свет луны освещал всё вокруг, но гепард был незаметен — таким создала его природа. Лисса не раздумывая над тем, что делает, спустилась по лестнице и вышла на улицу. Погода была прохладной, но горячая кровь не давала оборотням замёрзнуть.

Принцесса пошла туда, где чувствовалось присутствие незваного гостя. Человеческими ногами ступая по травам, Лисса прислушивалась к лесу своими кошачьими органами чувств.

- Не думал, что ты выйдешь, - послышался низкий мужской голос.

Гилберт принял форму человека, и, чтоб не смущать Лиссу наготой, уселся на траву, оставаясь в тени, в которой были заметны только его светящиеся глаза.

- Почему?

- Думал, испугаешься.

- Ты не пугал меня никогда, - пожала одним плечом принцесса и тоже расположилась сидя.

- Так уж никогда?

Они находились поодаль друг от друга.

- Разве только в первую встречу. Но тогда я была ещё котёнком.

Несостоявшаяся пара затихла. Гилберт смотрел на Лиссу, запоминая каждую чёрточку, находя изменения и убеждаясь, что ни на грамм не стал меньше в ней нуждаться. А пантера глядела во все глаза на гепарда и почти не узнавала. От того худощавого паренька, которым он был, не осталось и следа. Голос стал ниже, грубее, а силуэт, который можно было рассмотреть, и вовсе поражал воображение.

- Ты очень изменился.

- Это из-за отсутствия пары. Так что ещё лет через десять стану абсолютным монстром.

- Прости…

- Перестань, не твоя вина, что всё так… Мы оба наказаны. Это ты прости, что потревожил. Я не мог не прийти.

Каждая клеточка гепарда тянулась к самке, хотелось взять её зубами за холку, успокоить, приручить, присвоить… Как только Лисса ощутила возбуждение, исходящее от Гилберта, от её спокойствия не осталось и следа.

- Лисса, я не трону! - гепард попробовал успокоить оборотницу, вскочившую на ноги и резко зашипевшую.

Принцесса только замотала головой и побежала прочь. Оказалось, что за время отсутствия рядом пары, она не только не успокоилась, а наоборот, ещё больше одичала. В юности она понимала настроение гепарда, чувствовала, что он желал её, но не могла ответить взаимностью, не могла сломить себя. Течка так и не настала и необходимые для каждой самки инстинкты так и не проснулись. Но теперь Лисса даже не смогла удержать шипение, самопроизвольно вырвавшееся в ответ на реакцию Гилберта.

Генерал не стал догонять принцессу, всё было бы только хуже. Он расшиб о ствол дерева кулак и лёг на спину. Было совершенно неясно, что делать со всем происходящим. Хотя… он только утвердился в правильности своих планов. Лисса не примет его никогда, она просто не может. Время не излечило её, здоровье не поправилось, хоть гепард и видел, что его хищница испытывала к нему некую привязанность. Он ощущал её тоску, но чем мог помочь? На траве остался лежать шёлковый поясок от халата его пары.

- Это что, намёк? - взглянул он на ближайшую ветку, потом на небо, обращаясь к небесным странникам.

Но решать проблемы таким способом — признать слабость, а слабым генерал точно не был никогда. Он намотал поясок на запястье, вдыхая аромат желанной самки. Гилберт решил не испытывать нервы Лиссы, да и свои тоже. Обернулся зверем и убежал прочь от своей единственной любви, разбившей его сердце. Воздух свистел в ушах, когда гепард мчался на всей скорости в сторону дворца, в котором ему предстояло теперь провести довольно долгое время, обсуждая с императором без посторонних ушей и переписок дела государственной важности.

Забираться на дерево, имея всего три лапы было сложно, но с одной ногой ещё труднее. Потому Гилберт проник в свои аппартаменты всё же в образе зверя, но вернул себе человеческий облик сразу же, как только добрался до кровати. Генерал лёг в постель, долго переплетал с пальцами шёлковую полосу ткани и думал. Всё сводилось к тому, что вскоре он навсегда исчезнет из жизни принцессы. Был, конечно, мизерный шанс, что экипаж предстоящей экспедиции вернётся в Интрию, но…

- Вдруг мне повезёт хотя бы в смерти? - усмехнулся Гилберт.

О его боевых заслугах светское общество благополучно забыло, зато о том, что его не приняла принцесса, судачили даже в провинции. Бравого солдата, которым был, несмотря на своё звание, гепард, такое никак не устраивало. Учитывая, что судьба совсем не щадила его, оборотень буквально мечтал, чтоб его запомнили смелым первопроходцем и исследователем.

Гилберт опять обернулся гепардом и добрался на трёх лапах до купальни. Тёплая вода расслабляла мышцы, но нервы были натянуты струной. Всколыхнувшееся при встрече с Лиссой возбуждение никуда не ушло. Генерал пробовал встречаться с другими самками, но проклятая парность действовала на него так же, как на Лиссу любое проявление желания. Он просто не мог даже смотреть на других.

Генерал прикрыл глаза и представил себе то, о чём грезил долгие годы. Фантазия стала практически осязаема, потому что была невыносимо желанна. В полутьме купальни тонкий силуэт казался ещё реальнее, острые ключицы оказались точь-в-точь как в реальности. Оказалось, что повзрослевший фантом ничем не отличался от настоящей пары генерала.

Призрак спустился в воду, зелёные глаза горели волшебным светом. Выдуманная Лисса была молчаливой и ласковой… Она прильнула к гепарду, коснулась его тела…

- Как жаль, что ты только моё воображение, - прошептал он, запрокидывая голову назад.

Глава 4

С той ночи прошло несколько дней. У Лиссы всё валилось из рук, мысли вились вокруг того, что она не смогла совладать с собой, что обидела Гилберта. Опять…

- Привет, сестра! - заявился, наконец-то, домой один из близнецов — Киллиан.

- А почему один? Где потерял соседа по животу? - обняла его Лисса.

У них была большая разница в возрасте, но на отношениях это отразилось в самом лучшем виде. Братья к принцессе испытывали очень тёплые чувства, как и она к ним. Даже Маркус не чувствовал себя обделённым, ведь Селена приняла его, как сына, подав пример своим детям.

- Ай, его не вытащить из дворца! Там же приехал… - Киллиан замялся.

- Я знаю, брат, Гилберт приехал, - кивнула Лисса.

- Да, так вот, там круглосуточно обсуждают секретную экспедицию. Только ты же знаешь, я ничего не говорил!

- Как всегда, ты знаешь, я секреты хранить умею! - пантера показала, что закрыла рот на замок.

- На берегу океана найдены обломки плавательного средства, - сообщил Киллиан.

- Рыбаки утонули?

- Нет! На древесине видны надписи. Это не орлиный, не кошачий и не псовий язык.

- Вот как?! Очень интересно! А кто же это может быть?

Перейти на страницу:

Лемешенко Зоряна читать все книги автора по порядку

Лемешенко Зоряна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ), автор: Лемешенко Зоряна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*