Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Серебряный шквал (СИ) - Алферов Екатерина

Серебряный шквал (СИ) - Алферов Екатерина

Тут можно читать бесплатно Серебряный шквал (СИ) - Алферов Екатерина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Помни, кто ты, Бай Ли, — сказал он наконец. — Не позволяй гневу затуманить разум. И помни о своём истинном предназначении.

Я поклонился ему, выражая уважение и благодарность:

— Спасибо за помощь, дух-хранитель. Я не забуду твои уроки.

Шаньлу кивнул и повернулся к Ли Лин:

— А ты, лисица, не думай, что я не вижу твоих истинных намерений. Если предашь его…

— Я буду верна нашему соглашению, — прервала его Ли Лин, делая вид, что обижена. — В отличие от многих других, я всегда держу своё слово.

Шаньлу фыркнул, но больше ничего не сказал. Вместо этого он наклонил голову, касаясь рогами поверхности озера. Вода задрожала, по ней пошли круги, расширяясь и образуя водоворот, в центре которого постепенно формировался образ — лесная тропа, уходящая вверх по склону горы.

— Ступай, — сказал Шаньлу. — Этот путь выведет вас к храму быстрее, чем бандиты доберутся туда. У вас будет время подготовиться.

Я снова поклонился, затем решительно шагнул к водовороту. Ли Лин последовала за мной. Вода не показалась холодной, скорее, она обволакивала тело подобно тёплому туману. На миг меня охватило головокружение, а затем…

Мы стояли на лесной тропе. Настоящей, земной, пахнущей хвоей, мхом и влажной почвой. Солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в оранжевые тона. Впереди, примерно в часе ходьбы, виднелись очертания старого, полуразрушенного храма.

— Мы на месте, — прошептала Ли Лин, принюхиваясь. — Скоро здесь будут бандиты с твоей подругой.

— Значит, у нас есть время подготовиться, — сказал я, чувствуя, как внутри пробуждается зверь, готовый к охоте.

Ли Лин улыбнулась, и в свете заходящего солнца её глаза блеснули золотом:

— Подготовиться… и найти тебе подходящее тело для подмены.

Я кивнул, мрачно сжимая и разжимая кулаки. Когти уже начали проступать, а кожа на костяшках покрывалась металлическим блеском.

— Пусть начнётся охота, — прорычал я, и эхо разнесло мои слова по лесу, словно предупреждение для тех, кто осмелился забрать мою семью.

Глава 2

Храм Возмездия

Я затаился на полуразрушенной крыше храма, вжимаясь в прогнившие балки. Отсюда открывался идеальный обзор на внутренний двор, где два бандита, оставленные для охраны, лениво перебрасывались костями. Один из них — тот, что повыше — действительно был схож со мной телосложением. Ли Лин не соврала. Что ж, это упростит задачу.

Ветер переменился, принося новые запахи сырости и мха. Древний храм, построенный несколько веков назад, медленно возвращался в объятия земли. Некогда величественные колонны покрылись трещинами, статуи божеств лишились лиц. Но даже в своём угасании он всё ещё сохранял величие, которое ощущал даже я — существо, не понимавшее до конца человеческую веру.

— Они приближаются, — прошептала Ли Лин, бесшумно возникая рядом со мной. В своём человеческом облике она казалась хрупкой, почти эфемерной. Лишь глаза выдавали её истинную природу — тёмные и бездонные, полные жестокой хитрости. — Четыре человека. Трое мужчин и твоя травница.

Я прислушался, но мой слух, хоть и острее человеческого, не мог соперничать с чувствами лисицы-оборотня.

— Как она? — тихо спросил я.

— Жива, — пожала плечами Ли Лин. — Потрёпана, но не сломлена. У неё сильная воля для человека.

Что-то в её голосе напоминало уважение. Это удивило меня — лисы редко уважали людей. Впрочем, Сяо Юй была особенной даже для обычного человека.

— А Чжао Мин? — спросил я, ощущая, как при этом имени когти инстинктивно удлиняются. Я усилием воли заставил их втянуться — ещё не время.

— Приедет чуть позже, — ответила Ли Лин, принюхиваясь. — Его запах всё ещё слаб, но приближается. Думаю, хочет сыграть в благородного вельможу и явиться последним.

Я кивнул. Это давало нам время подготовиться. Мысленно я ещё раз перебрал свой план. Он был рискованным, но лучшего я придумать не смог.

Нельзя дать им понять, что я жив. Если Чжао Мин узнает об этом, он немедленно поднимет тревогу в деревне. Возможно, даже привлечёт имперские войска — у его отца достаточно связей. Мне придётся бежать далеко и надолго, оставив Юйлин беззащитным перед скверной и жадностью старосты. Нет, лучше пусть все считают меня мёртвым.

А значит, я не могу использовать когти, Ладонь Белого Тигра, Шаг Ветра — ничего, что выдаст истинную природу того, что сегодня произойдёт в храме. Стоит деревенским услышать про следы когтей на камне, они разу же вспомнят обо мне. Не зря же Чжао Мин кричал о моих техниках на весь Юйлин. Тут не только прозорливый Лао Вэнь догадается. Значит, тут не должно быть диких зверей, ни единого намёка, что тут побывал хищник. Но у меня есть другое преимущество: моя связь со звёздным металлом.

Я сжал кулак, концентрируясь на ощущении холода в груди — там, где осколок стрелы всё ещё был частью меня. Металл. Я мог чувствовать его, направлять, притягивать. А значит, мог управлять любым металлическим оружием, если сосредоточусь достаточно сильно.

Это потребует огромной концентрации и отнимет много сил, но другого выхода я не видел. Бандиты должны убить друг друга — тогда все поверят, что они перепились и передрались из-за добычи. Никаких следов, ведущих ко мне. Никаких подозрений. Никаких диких зверей, только человечья жадность и ярость.

— Ты уверен, что справишься? — Ли Лин знала мой план и внимательно смотрела на меня. — Управлять несколькими клинками одновременно… даже для культиватора четвёртой звезды это непросто.

— У меня нет выбора, — отрезал я. — Если ты боишься, можешь уйти.

Лисица фыркнула, явно оскорблённая:

— Я никогда не боюсь, глупый тигр. Просто не хочу, чтобы ты умер по-настоящему до того, как расплатишься со мной. За тобой большой долг!

Я улыбнулся. Её жестокая честность веселила.

— Сначала найди подходящее тело, — напомнил я. — Когда бандиты прибудут, я устрою шум, убей выбранного, отнеси на место моей гибели и приготовь иллюзию. Только без шума.

Ли Лин кивнула и, подмигнув мне, скользнула вниз, превращаясь в белую лисицу прямо в прыжке. Несколько мгновений спустя она уже растворилась среди теней храма, неразличимая для человеческого глаза.

Я снова сосредоточился на дворе внизу. Бандиты продолжали свою игру, не подозревая о приближающейся смерти. Один из них, тот, что был ниже ростом, сплюнул на землю и грязно выругался — видимо, проиграл.

— Будь ты проклят, Ван Хуэй! — погрозил он кулаком сопернику. — Однажды я поймаю тебя, когда ты снова будешь жульничать!

Высокий только рассмеялся, собирая монеты. Вдруг бандит вскинул голову, прислушиваясь. Через мгновение я тоже услышал — приближающиеся шаги, голоса, скрип тележных колёс. Бандиты прибыли, и с ними бедняжка Сяо Юй.

— Эй, Горбун! — крикнул он своему товарищу. — Они вернулись! Готовь выпивку!

Второй бандит, невысокий мужчина с искривлённой спиной и длинными руками, поднялся, подхватывая несколько глиняных кувшинов. Злое прозвище подходило ему идеально.

Я перебрался на другую сторону крыши, откуда лучше просматривалась дорога, ведущая к храму. По ней медленно двигалась небольшая повозка, запряжённая мулом. На ней сидели четверо: возница, рядом с ним крепкий мужчина с топором за поясом, сзади ещё один бандит, державший в руках верёвку. Четвёртой была Сяо Юй.

Даже издалека я видел, что с ней обращались жестоко. Волосы растрепались, на лице виднелись синяки, одежда порвалась. Но спина всё равно оставалась прямой, а в глазах горел вызов, а не страх.

Моя маленькая и храбрая сестричка Сяо Юй. Гордость наполнила меня, смешиваясь с яростью. Они заплатят за каждый синяк и за каждую слезинку! Тигр согласно фыркнул и хлестнул хвостом.

Повозка въехала во двор храма. Бандит с верёвкой грубо стащил Сяо Юй, заставив её упасть на колени. Она не вскрикнула, лишь сжала губы в тонкую линию и медленно поднялась, отряхивая грязь с одежды.

— Смотрите-ка, наша принцесса всё ещё такая гордая, — рассмеялся возница, соскакивая с повозки. По его властной манере держаться я понял, что это главарь, Лю Ган, бывший имперский солдат.

Перейти на страницу:

Алферов Екатерина читать все книги автора по порядку

Алферов Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Серебряный шквал (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряный шквал (СИ), автор: Алферов Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*