Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Во власти генерала (СИ) - Марс Анастасия

Во власти генерала (СИ) - Марс Анастасия

Тут можно читать бесплатно Во власти генерала (СИ) - Марс Анастасия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Словно почувствовав мое состояние, Ройс мгновенно оказался рядом и неожиданно обнял меня со спины, позволив опереться на свою твердую надежную грудь.

— Раз уж ты сегодня так старательно училась… — теплое дыхание мужа коснулось моей шеи и чувствительной мочки уха. — Я думаю, ты заслужила награду.

— Награду? — я удивленно вскинула брови, обернувшись к нему лицом.

Ройс улыбнулся — быстрой, почти неуловимой улыбкой, которая заставила мое сердце екнуть.

— Что думаешь об ужине вне замка? Есть одно тихое место. Только ты и я. Если, конечно, ты не против.

Предложение застало меня врасплох. Ужин наедине с супругом, вне этих стен, без всех этих масок и предосторожностей… Звучало волнующе и невероятно заманчиво.

60

Я почти побежала в свои покои, где меня уже ждала Брунгильда. Узнав о планах генерала, камеристка лишь хмыкнула, но в ее глазах мелькнуло одобрение. Вместо пышного платья она подала мне темно-зеленое из мягкой шерсти простого кроя, теплый плащ и удобные сапожки.

— Чтобы не замерзли, миледи, — сказала она, застегивая последнюю пряжку на моем плаще. — И чтобы не споткнулись в темноте.

Ройс тоже оделся просто — темные штаны, сапоги и тяжелый плащ, под которым угадывались очертания короткого меча.

— А как же наши гости? — поинтересовалась я, хотя сердце билось от предвкушения.

— Я не пленник в собственном доме, — криво ухмыльнулся генерал. — Гости найдут чем себя занять в наше отсутствие.

Он сделал паузу, его взгляд скользнул по моему лицу, задерживаясь на губах.

— Так что? — спросил Ройс тише. — Хочешь убежать со мной на пару часов?

— Я уже убегаю, — улыбнулась я в ответ и, охваченная внезапной смелостью, позволила себе безумную вольность. Встала на цыпочки и быстро, звонко чмокнула мужа в щеку.

— Осторожнее, моя леди, — игриво сверкнул серыми глазами Ройс, но его рука уже легла мне на талию, притягивая ближе. — Иначе мы рискуем вовсе забыть про ужин.

Я только невинно похлопала глазами в ответ, но внутри все пело от этого мимолетного, супружеского флирта.

Вскоре мы вышли в прохладную, прозрачную мглу вечера и уже через полчаса оказались на окраине небольшой деревни. В ее центре, у скрещения двух дорог, стояла уютная, неказистая с виду таверна «У Седого Волка». Из окон лился теплый желтый свет, доносился смех и негромкая музыка лютни.

Ройс приоткрыл тяжелую дубовую дверь, пропуская меня вперед, и теплый воздух, пахнущий жареным мясом, горячим хлебом и пряным элем, обволок нас с головой. Несколько местных жителей, сидевших за столами, на мгновение затихли, уставившись на незнакомцев — особенно на высокого, сурового мужчину рядом со мной. Но Ройс лишь слегка кивнул хозяину, крупному бородачу за стойкой, и тот, узнав его, почтительно склонил голову, указав глазами на свободный столик в дальнем углу, затененный высокой спинкой скамьи.

Мы устроились там. Ройс заказал жареную дичь с овощами, темный хлеб и кувшин местного сидра. Он откинулся на спинку скамьи, сбросив плащ, и впервые за все время нашего знакомства его лицо казалось по-настоящему расслабленным.

Я последовала его примеру, сняв плащ, и тут же почувствовала на себе любопытные, оценивающие взоры. Но Ройс, не меняя позы, медленно без видимой угрозы обвел взглядом зал, и в таверне почти мгновенно снова зазвучали негромкие, деловые разговоры и звон кружек.

Я выбрала густой суп с диким чесноком и пирог с кисло-сладкими лесными ягодами. Пока мы ждали наш ужин, я задала мучивший меня вопрос:

— Скажи, я всегда буду ощущать притяжение к источнику чужой магии?

Мне совсем не хотелось чувствовать то же, что я чувствовала к Ройсу, в отношении других людей. Для меня это было не только странно, но и неприемлемо.

— Нет. Это не первый раз, когда я делился своей силой и ничего подобного прежде не происходило. Наш случай уникален, — ответил генерал, сделав глоток из глиняной чаши.

— Слава богам, — пробормотала я, ощутив волну дикого облегчения. А затем решила задать другой вопрос. — А правда, что ты… что ты провел годы в мире демонов?

— А как ты думаешь? — генерал выгнул одну бровь.

— Если честно, то мне все равно, — пожала я плечами.

— В самом деле? И ты не боишься? — супруг дернул уголком губ в полуулыбке и склонил голову набок, внимательно изучая мое лицо.

— Сейчас нет, — уверенно заявила я. Какая разница, когда этот мужчина отнесся ко мне с большей добротой, терпением и заботой, чем кто-либо в моей жизни?

— Это просто сплетни, — развеял мифы о собственной репутации Ройс. — Кто-то когда-то брякнул, что на поле брани я бьюсь как тысяча демонов. Вот и пошел слух.

В этот момент к нашему столику подошла румяная, улыбчивая девушка с дымящимися мисками и блюдами. Все выглядело настолько простым, аппетитным и настоящим, что я поняла, как сильно проголодалась и с искренним удовольствием принялась за свой ароматный суп.

Сейчас, отбросив все условности, тревоги и магические связи, мы с Ройсом были просто мужчиной и женщиной, тайком сбежавшими от мира на короткий, драгоценный ужин.

И для меня это значило куда больше, чем любой королевский прием.

61

На следующее утро, едва я закончила завтракать, в мои покои впорхнула целая процессия.

Впереди шла Брунгильда, за ней следовали молодые слуги, неся огромные сундуки, а следом вереницей потянулись служанки с ларцами поменьше.

— Ваш гардероб готов, госпожа, — довольным тоном сообщила камеристка. По ее щелчку пальцев слуги принялись открывать свою ношу.

— Уже? — удивилась я, подходя поближе и заглядывая в первый сундук.

В монастыре даже самое простенькое платье без украшений шили за несколько дней. А здесь было не меньше дюжины нарядов, и все — настоящие шедевры портновского искусства. Чего только стоило платье из серебристо-серого шелка с тончайшей серебряной вышивкой по подолу и рукавам. Оно было скромным по крою, но безупречным по изяществу.

Пока я разглядывала это богатство, открыли ларцы. В одном аккуратно лежали туфли и сапожки из мягкой кожи и шелка. В другом — шкатулки с украшениями: тонкие цепочки, серьги с каплевидными сапфирами, браслеты с мелкими бриллиантами и даже диадема из серебра и лунного камня, напоминавшая морозный узор.

Но самый большой сундук, стоявший немного в стороне, был открыт последним. Брунгильда с почтительным жестом откинула крышку, и я замерла.

Там, бережно уложенное на шелковой подкладке, лежало свадебное платье. Оно не было ослепительно-белым, скорее, цвета слоновой кости, и словно светилось изнутри. Вышивка нитями изображала не цветы, а изящные, переплетающиеся руны и символы, которые я не могла прочесть, но которые явно несли в себе магию. Рукава были длинными и расклешенными, лиф — строгим и элегантным, а шлейф — достаточно скромным, чтобы не мешать движению.

— Мастера работали всю ночь. Бытовая магия ускоряет работу, — пояснила Брунгильда и кивнула на трех женщин стоявших чуть позади с игольницами и лентами на запястьях. — Однако идеальная посадка требует живых рук.

Меня вертели, крутили, просили поднять руки, повернуться. Процесс шел быстро и слаженно — магическим усилием булавки сами втыкались в нужные места, а швы сметывались легким движением пальцев одной из мастериц.

Время до обеда пролетело незаметно, а после состоялся мой второй урок по управлению даром. Призрак оказался не только мудрым, но и терпеливым наставником. Раз за разом фамильяр направлял меня, подсказывал и даже несколько раз похвалил.

— Лучше. Значительно лучше, — одобрительно шипел он. — Мне попалась способная ученица.

Но несмотря на все приятные хлопоты, к вечеру меня стала одолевать тревога. Завтра должны были вернуться гости с королевской охоты, а вместе с ними — дядя Селены.

После разговора с Ройсом и лордом Аароном я стала сильнее опасаться этого человека. Если лорд Альберт Лоренц в самом деле совершил все те ужасные вещи со своей родной племянницей, а также пытался меня убить, кто знает, на что еще он был способен?

Перейти на страницу:

Марс Анастасия читать все книги автора по порядку

Марс Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Во власти генерала (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Во власти генерала (СИ), автор: Марс Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*