Во власти генерала (СИ) - Марс Анастасия
— Принесите его сюда, — распорядилась я.
Брунгильда посмотрела на меня с удивлением, но кивнула — дисциплина в ней была сильнее любопытства. Через несколько минут она вернулась с аккуратно сложенным платьем, на светлом лифе которого алело зловещее ржаво-коричневое пятно.
Оставшись одна, я развернула ткань и коснулась испорченного места пальцами. Материя была холодной и шелковистой, а пятно — жестким и шершавым. Я знала, что должна сделать. Но для этого мне понадобится помощь.
Дверь в кабинет генерала была приоткрыта. Я постучала и, не дожидаясь ответа, вошла внутрь.
Ройс сидел за столом и внимательно изучал лежащие перед ним бумаги. Услышав шаги, он поднял на меня взгляд.
— Айла? Что-то случилось?
— Мне нужна твоя помощь, — сказала я без предисловий, подходя ближе. — Вернее, мне нужна твоя магия.
Брови супруга медленно поползли вверх.
— Объясни.
Я рассказала ему о платье и о служанке с рыжими волосами, что вчера сбежала от меня в саду. Ройс слушал молча, не прерывая, но его лицо становилось все мрачнее.
— Все отменяется, — отрезал Ройс, отодвигая стул и поднимаясь. Его глаза стали холодными, как сталь. — И немедленно начнем поиски этой женщины. Это не просто саботаж. Это угроза.
Он уже сделал решительный шаг к двери, чтобы отдать приказ, но я опередила его, преградив путь.
— Нет, — сказала я твердо, глядя прямо в его удивленные глаза. — Мы не отменим свадебный пир.
— Ты не понимаешь серьезности ситуации, — голос Ройса стал низким и опасным. — Если Селена здесь, то не одна. И ее цель — не твое платье.
— Вероятно ее цель — сорвать сегодняшний вечер. Для чего именно? Я не знаю. Но в таком случае для нас лучше, если все потенциальные враги будут у нас на виду, — парировала я и сделала паузу, дав ему осознать мои слова. — Но для этого мне нужно платье. И твоя магия.
Мы стояли друг против друга в тягостном молчании. Во взгляде мужа бушевала внутренняя буря: ярость, тревога, расчет и что-то еще, чего я не могла определить. Наконец Ройс медленно, почти нехотя кивнул. Он не был согласен, но он доверял моей логике.
Супруг коснулся моих пальцев. В тот же миг по моей руке, а затем и по всему телу пробежал знакомый разряд, похожий на удар молнии, но лишенный боли.
Пора было ювелирно применить мои новые магические навыки на практике. Сомневаюсь, что еще какой-нибудь маг, обладающий силой, способной стирать с лица земли целые отряды, использовал ее для столь деликатной работы, как выведение пятен с дорогого платья…
65
Разумеется, я не собиралась действовать в одиночку. И позвала Призрака себе в помощь.
Конечно, привлекать древнего могущественного фамильяра ради такой, казалось бы, мелочной работы, было немного совестно. Однако спасение свадебного наряда требовало решительных и безотлагательных действий.
— Почему ты не попросила своего супруга? — поинтересовался змей, явно не очень польщенный возложенной на него задачей.
— Он сейчас озабочен другими важными делами, — сказала я, аккуратно раскладывая платье на постели. — К тому же, это личное. И процесс требует женской руки. А ты лучший наставник из возможных, — добавив капельку меда в голос, произнесла я, припомнив произнесенную фамильяром фразу. — Если не ты, то кто?
— Действительно, кто если не я, — мрачно прошипел Призрак, немного горделиво вытянув белую голову. Значит, лесть, хоть и топорная, достигла цели. — Откровенно говоря, я в некоторой степени восхищен твоей сообразительностью, маленькая де Фрост. Не представляю, кто бы мог додуматься до подобного…
— Ну, я росла и воспитывалась самым обычным человеком, — пожала я плечами. — И смотрю на вещи проще. Пятно надо убрать. Значит, убираем.
— Кхм. Что ж, давай приступим, — велел змей, обвиваясь вокруг столбика кровати.
Процесс вышел нервным и напряженным. Как никак свадебное платье было в единственном экземпляре. Но прежде я потренировалась на обычном полотенце, предварительно испачкав его чернилами. Получилось весьма достойно — ткань стала чистой, лишь чуть теплее на ощупь в том месте, где работала магия. Вот только шелк у платья был тоньше и капризнее, да и кровь имела совершенно иные, куда более въедливые свойства. Не говоря уже о том, что пятно уже не было свежим.
Я старалась не думать о том, чья это кровь и как она здесь оказалась. Сейчас самым важным было нейтрализовать постороннее вещество из шелковых нитей.
Чтобы сфокусироваться на нужном участке, в этот раз я орудовала руками. Знакомое тело начало разливаться из центра ладоней. Ткань под моими пальцами едва заметно задрожала.
— Медленнее, — контролировал мои действия змей. — Не выжигай.
Я остановилась, сделала глубокий вдох и продолжила. Магия потекла иначе, не потоком, а тонкой сетью, опутывая каждую нить, каждое волокно.
И пятно начало исчезать. Неравномерно, пятнами, будто тая на солнце. Цвет из бурого превратился в ржавый, потом в розоватый, и наконец не осталось и следа. Даже намека.
Я открыла глаза, возвращаясь к обычному зрению и чувствуя легкое приятное головокружение.
— Прилично, — оценил мои старания Призрак.
— Оно совсем исчезло? Даже пыли не осталось? — я удивленно рассматривала результат. Ткань действительно была идеально чистой.
— Кое-что осталось, — змеиный язык мелькнул, будто пробуя воздух на вкус. — Ничтожный след, недоступный для человеческого глаза. Однако ты учишься быстрее, чем я ожидал, маленькая де Фрост.
— Ну, не такая уж и маленькая, — немного криво улыбнулась я.
— Пока что ты самая младшая в роду, до кого дошли мои поучения, — педантично, но беззлобно возразил фамильяр.
После того, как змей исчез, я позвала Брунгильду. Бедная женщина очень разнервничалась из-за случившейся неприятности с платьем, хоть в том и не было ее вины.
И куда пропала Селена? Если это конечно была она. Но по всему выходило, что так оно и было. Надеюсь, людям генерала удастся разыскать ее живой и невредимой.
Но что мучило меня сильнее всего, так это вопрос, на который у меня не было ответа: действовала ли подруга детства по приказу дяди? Или может по своей собственной воле?
66
Ожидание вечера утомляло и заставляло нервничать. Свадебное платье было спасено, однако предчувствие чего-то нехорошего не отпускало.
Собственно, это «что-то нехорошее» вскоре само дало о себе знать.
Пришел тот самый неприметный подручный лорда Лоренца с очередной запиской от своего хозяина. Судя по фразам, у дяди Селены закончилось терпение:
Следуй за моим слугой, Айла. Если откажешься — я напомню тебе о твоей истинной цене. И о том, кто ты на самом деле.
Я сжала записку в кулаке, чувствуя, как от напряжения дрожат пальцы. Невидимый для всех Призрак на моем плече бесшумно зашипел.
Да, я ждала, что лорд Лоренц обязательно даст о себе знать до начала мероприятия. Ждала и была готова.
Внезапно я почувствовала пугающее спокойствие. Так или иначе я была нужна дяде Селены, и пока он будет думать, что я играю по его правилам, он не навредит.
Подручный привел меня в оранжерею. Лорд Лоренц стоял у высокого окна, за которым сгущались сумерки, и его фигура казалась черным силуэтом на фоне угасающего неба.
— Пришла, — удовлетворенно произнес он. — А я уже начал сомневаться в твоем благоразумии, дорогая племянница.
— У меня не было выбора, — ровно ответила я, останавливаясь в нескольких шагах от него. — Вы умело загнали меня в угол.
— Выбор есть всегда, — в полумраке темные глаза лорда блеснули холодно и цепко. — Ты могла выбрать смерть или позор. Но ты выбрала послушание. Это похвально.
Призрак незримой тяжестью лежал на моих плечах, и я чувствовала, как его древняя, спокойная сила пульсирует в такт моему сердцу. Где-то там, в тенях за колоннами, затаились люди генерала, готовые вмешаться в любой момент. Сам Ройс был вынужден оставаться на виду у гостей замка, чтобы спровоцировать Лоренца на действия.
Похожие книги на "Во власти генерала (СИ)", Марс Анастасия
Марс Анастасия читать все книги автора по порядку
Марс Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.