Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (СИ) - Винсент Юлианна
Я едва успел скрыть магией то, что изучал, как внутрь медленно вплыла Урсула в тонком розовом пеньюаре, словно розовая медуза, и я почувствовал, как по моей диафрагме медленно ползет отвращение.
Еще немного, и меня начнет тошнить от обилия розового цвета в моей жизни, от приторной сладости и лживой нежности этой женщины.
Вестись на полуголую провокацию я не собирался. Играть роль влюбленного дурачка становилось все сложнее. Нужно было срочно что-то придумать, но сделать это так, чтобы выглядело естественно, иначе эта змеюка заподозрит неладное и все мои планы рухнут.
Если бы я рассказал своему студенческому другу Грейфилду о том, что я не знаю, как избежать приставаний молодой красотки, он бы долго надо мной смеялся.
Вспоминая наши бурные студенческие годы, я невольно улыбнулся. Хотя, нет, сейчас бы уже, наверное, не смеялся.
Я на секунду задумался о друге и не заметил, как эта самая молодая красотка уже преодолела расстояние между мной и входной дверью и уже тянула свои шаловливые руки к верхним пуговицам моей рубашки. Ее пальцы дрожали, а в глазах плескался похотливый блеск.
— Малышка, я… — договорить я не успел, потому что дверь с треском распахнулась, ударившись о стену, и в кабинет вкатился грязный, вонючий и в рваной одежде Вольган Питцжеральд. Его лицо было покрыто сажей и кровью. А в безумных глазах я увидел лишь жажду мести. Он был похож на дикого зверя, загнанного в угол.
— Какого черта тебе здесь надо, старый дурак? — зло прошипела Урсула, с ненавистью глядя на отца.
Но он, казалось, ее даже не заметил, потому что прошел внутрь кабинета и сплюнув на мой ковер, который достался мне от деда, грозно заявил хриплым голосом, в котором чувствовалась непоколебимая решимость:
— Дракмор, раз эта тварь сдохла, верни мне мое поместье!
Глава 38
Марианна
— Теодор? — изумленно спросила я, не ожидая увидеть Эвергрина здесь. — Что ты тут делаешь?
— Веду урок, — немного смущенно ответил граф, указывая внутрь кабинета и пожимая плечами.
Его обычно безупречный костюм был слегка помят, а на кончике носа красовалась еле заметная чернильная клякса. Это было так непохоже на чопорного Эвергрина, которого я знала.
Я выглянула из-за косяка и увидела, как перед ним сидит целый класс ребятишек лет десяти-двенадцати и увлеченно смотрит на то, как Тед создает в воздухе какое-то магическое плетение. Это было похоже на сложную сеть, переливающуюся всеми цветами радуги.
Заметив меня, дети резко соскочили со своих мест и хором проговорили:
— Доброго дня, миледи!
Их лица сияли восторгом, а глаза были полны любопытства.
Я неловко улыбнулась в ответ, чувствуя себя незваной гостьей. Теодор, заметив мое замешательство, тепло улыбнулся и жестом пригласил меня войти.
— Марианна, присоединяйся, — сказал он. — Мы как раз учимся основам магических плетений.
Недолго думая, я вошла в класс и огляделась. Комната была просторной и светлой, с высокими окнами, из которых открывался чудесный вид на цветущий сад. Вдоль стен стояли длинные деревянные столы, за которыми сидели дети. Заметив свободное место на задней парте, я направилась туда и села, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.
Теодор, убедившись, что я удобно устроилась, продолжил урок. Он терпеливо объяснял детям основы плетений, показывая им простые примеры. Я внимательно слушала, стараясь запомнить каждое его слово.
К моему удивлению, у меня даже получилось повторить несколько самых простых плетений. Я создала небольшую светящуюся сферу и даже сплела крошечную косичку из энергии. Это было невероятно! Я никогда не думала, что у меня есть талант к магии.
Когда урок закончился, дети с шумом выбежали из класса, а я осталась наедине с Теодором. Он подошел ко мне и сел напротив, внимательно глядя мне в глаза.
— У тебя неплохо получается, — похвалил меня Тед. В его голосе звучала искренность, но я не могла отделаться от чувства, что за этой похвалой скрывается нечто большее. — Не бросай, развивай свои способности.
— Чтобы меня товарищ инквизитор на костре сжег? — нервно пошутила я в ответ. — Спасибо.
Эвергрин хмыкнул, его губы тронула еле заметная улыбка.
— Он тебе не рассказал, да?
— Пока что он признался в том, что он добрый, — чуть закатив глаза, сказала я. — В остальном мы раскрывали только мои секреты.
Я скрестила руки на груди, чувствуя себя неуютно.
— Дай ему время, — философски заметил Тед, откинувшись на спинку стула. — Думаю, что вам обоим придется знакомиться заново.
— С чего ты решил? — нахмурив брови, уточнила я. — С учетом того, что я, как выяснилось, сегодня ночью умерла (опять), нас с ним теперь вообще ничего не связывает.
— Я бы не был так уверен, — хитро улыбнувшись, ответил Эвергрин. его глазах плясали лукавые огоньки, и я почувствовала, как меня охватывает раздражение. Опять эта дурацкая игра «Как заинтриговать идиота?»
— Теодор, в моей жизни в последнее время стало слишком много загадок, — возмутилась я. — И ни одной отгадки к ним. Пожалей хотя бы ты меня, а?
Я посмотрела на него с надеждой, словно тонущий на спасательный круг.
— Я бы с радостью это сделал, — чуть наклонившись ко мне, сказал Тед. — Но это не моя тайна, ни мне ее и раскрывать. А сейчас предлагаю прогуляться, я познакомлю тебя со школой.
Я согласно кивнула и мы отправились изучать длинные коридоры.
— Это все было спланировано, да? — поддавшись внутреннему порыву, спросила я. — Твой приход тогда ко мне? Кладбище? Арест?
Теодор на мгновение замер, словно обдумывая ответ.
— Отчасти, — уклончиво признался граф. — На самом деле ты очень помогла, когда попросила меня проверить есть ли на тебе какое-то воздействие. Я всю голову сломал, под каким предлогом затащить тебя на кладбище. А тут такой подарок судьбы.
— Да уж, — хихикнула я в ответ. — Лучший ваш подарочек — это я.
Мы шли дальше, и я чувствовала, как любопытство берет верх.
— А арест? Зачем нужен был арест?
Теодор остановился, повернувшись ко мне лицом. В его глазах читалась серьезность.
— Арест был нужен, чтобы спровоцировать Урсулу, — объяснил он. — Мы предполагали, что она не успокоится твоим арестом и хотели вынудить ее действовать. Показать себя.
Я замерла, пораженная. Все это время я была просто приманкой.
— И… получилось? — спросила я, с трудом выдавив из себя слова.
— И да и нет, — уклончиво ответил Тед. — Покушение действительно было, но поймать за руку Урсулу нам не удалось. Она словно ускользнула сквозь пальцы и, конечно же, исполнитель была не она. А тот, кого мы поймали в твоей камере, словно завороженный утверждает, что сам искренне желал твоей смерти и никто его не посылал.
— То есть получается, что вам нужно признание Урсулы? — спросила я.
— Нам нужно, чтобы она сдала того, кто за всем этим стоит, — тяжело вздохнув, признался Эвергрин. — Потому что с учетом подселенной в Марианну сущности, это перестает быть историей про банальную женскую ревность и приобретает совсем другой оборот.
— С чего ты решил, что она все расскажет? — уточнила я. — Сдается мне, что она довольно тертый калач.
— Кто? — не понял Теодор.
— Тертый калач, — повторила я, улыбаясь. — Так в моем мире называют человека опытного, которого сложно обмануть, провести.
— Вот поэтому мы еще не предприняли никаких действий, чтобы это сделать, — неопределенно пожал плечами Эвергрин.
Еще какое-то время мы шли молча, а потом я резко остановилась и радостно глядя в глаза Теодору, сказала:
— Я, кажется, придумала, что мы можем сделать!
Глава 39
Марианна
— Скажите честно, вы там головой оба тронулись? — грозно рычал на нас Аластор, когда мы с Теодором рассказали ему мою гениальную идею по выуживанию информации из Урсулы.
Похожие книги на "Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (СИ)", Винсент Юлианна
Винсент Юлианна читать все книги автора по порядку
Винсент Юлианна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.